msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bazar v1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Giustino Borzacchiello <giustinob@gmail.com>\n"
"Language-Team: Your Inspiration Themes <support@yithemes.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:40
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:33
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:27
#: woocommerce/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:40
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:33
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Βαθμολογήθηκε με %s από τα 5"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:40
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:33
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:27
#: woocommerce/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce/single-product/review.php:30 woocommerce/ywar-review.php:53
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:40
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:29
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:40
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:29
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:33
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:30
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce_2.3.x/single-product/review.php:30
#: woocommerce_2.3.x/ywar-review.php:53
#, fuzzy
msgid "out of 5"
msgstr "από 5"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:42
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:42
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:35
#: woocommerce/single-product-reviews.php:36
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:42
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:42
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:35
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:36
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s σχόλιο για %s"
msgstr[1] "%s σχόλια για %s"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:48
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:54
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:48
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:54
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:41
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:47
#: woocommerce/single-product-reviews.php:42
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:48
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:54
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:48
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:54
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:41
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:47
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:42
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
msgid "Reviews"
msgstr "Σχόλια"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:70
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:70
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:61
#: woocommerce/loop/pagination.php:20
#: woocommerce/single-product-reviews.php:70
#: woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:18
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:70
#: woocommerce_2.1.x/loop/pagination.php:18
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:70
#: woocommerce_2.2.x/loop/pagination.php:20
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:73
#: woocommerce_2.3.x/loop/pagination.php:20
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:70
#, fuzzy
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Προηγούμενο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:71
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:71
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:62
#: woocommerce/loop/pagination.php:19
#: woocommerce/single-product-reviews.php:71
#: woocommerce_2.0.x/loop/pagination.php:17
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:71
#: woocommerce_2.1.x/loop/pagination.php:17
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:71
#: woocommerce_2.2.x/loop/pagination.php:19
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:74
#: woocommerce_2.3.x/loop/pagination.php:19
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:71
#, fuzzy
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Επόμενο <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:75
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:75
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:68
#: woocommerce/single-product-reviews.php:87
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:75
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:75
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:82
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:87
msgid ""
"Would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form"
"\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Θες να <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">προσθέσεις "
"το δικό σου</a>;"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:79
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:79
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:87
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:101
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:94
msgid "Be the first to review"
msgstr "ΣΧΟΛΙΑΣΕ ΠΡΩΤΟΣ ΤΟ"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:81
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:81
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:74
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:81
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:81
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:88
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμα, θες να <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\">προσθέσεις το δικό σου</a>;"

# @ yit
# @ sod_ajax_layered_nav
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:94
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:94
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:91
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:48
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:91
#: core/yit/Accordion.php:111 core/yit/CPT_Unlimited.php:436
#: core/yit/Shortcodes.php:1981 core/yit/Shortcodes.php:1997
#: core/yit/Shortcodes.php:2829 core/yit/Shortcodes.php:2845
#: theme/templates/comments/markup.php:74
#: woocommerce/single-product-reviews.php:98
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:105
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:98
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:96
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:96
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:93
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:110
#: core/widgets/contact_info.php:78 core/yit/Shortcodes.php:818
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:71
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:102
#: theme/templates/comments/markup.php:76 theme/widgets/contact_info.php:114
#: theme/widgets/contact_info.php:143 theme/widgets/contact_info.php:151
#: woocommerce/checkout/form-login.php:78
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:73
#: woocommerce/single-product-reviews.php:100
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:67
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:78
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:67
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:68
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:67
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:71
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:78
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:73
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:100
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Ηλ. Ταχυδρομέιο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:99
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:99
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:96
#: woocommerce/single-product-reviews.php:103
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:99
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:103
msgid "Submit Review"
msgstr "ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΣΧΟΛΙΟΥ"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:106
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:106
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:103
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:418
#: woocommerce/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:106
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:106
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:110
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολογία"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:107
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:107
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:104
#: woocommerce/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:118
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:111
#, fuzzy
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Αξιλόγησε&hellip;"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:108
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:108
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:105
#: woocommerce/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:108
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:108
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:119
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:112
#, fuzzy
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:109
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:109
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:106
#: woocommerce/single-product-reviews.php:113
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:120
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:113
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Καλό"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:110
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:110
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:107
#: woocommerce/single-product-reviews.php:114
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:110
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:121
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:114
#, fuzzy
msgid "Average"
msgstr "Μέτριο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:111
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:108
#: woocommerce/single-product-reviews.php:115
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:111
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:122
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:115
#, fuzzy
msgid "Not that bad"
msgstr "Όχι Άσχημο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:112
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:109
#: woocommerce/single-product-reviews.php:116
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:112
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:123
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:116
#, fuzzy
msgid "Very Poor"
msgstr "Πολύ Κακό"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:117
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:114
#: woocommerce/single-product-reviews.php:121
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:128
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:121
msgid "Your Review"
msgstr "Το δικό σου σχόλιο"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: bazar-child/woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:117
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:114
#: woocommerce/single-product-reviews.php:121
#: woocommerce_2.0.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.1.x/single-product-reviews.php:117
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:128
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:121
msgid "YOUR REVIEW"
msgstr "ΤΟ ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΣΧΟΛΙΟ"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:87
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:101
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:94
#, fuzzy
msgid "Add a review"
msgstr "Προσθήκη"

# @ yit
#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:88
#: theme/templates/comments/markup.php:92
#: woocommerce/single-product-reviews.php:95
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:102
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση στον %s"

#: bazar-child/woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:123
#: woocommerce/single-product-reviews.php:130
#: woocommerce_2.2.x/single-product-reviews.php:137
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:130
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""

#: core/Yit.php:61
msgid ""
"You are using an older version of Wordpress. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t   This theme should not work properly. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t   Please update your <strong>Wordpress</strong> version to "
"the \n"
"\t\t\t\t\t\t\t   latest as soon as possible."
msgstr ""

# @ yit
#: core/functions-core.php:1177
msgid "Error. Unable to delete the cache!"
msgstr "Σφάλμα. Αδυναμία διαγραφής cache!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1194
msgid "Cache deleted successfully!"
msgstr "Cache διαγράφηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1200
msgid "Theme updated successfully!"
msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1262
msgid "Theme Options resetted successfully!"
msgstr "Η επαναφορά ρυθμίσεων έγινε επιτυχώς!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1264
msgid "Error. Unable to reset the theme options!"
msgstr "Σφάλμα. "

# @ yit
#: core/functions-core.php:1367
#, fuzzy
msgid "Custom Sidebars deleted successfully!"
msgstr "Custom Sidebar διαγράφηκε με επιτυχία!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1369
#, fuzzy
msgid "Error. Unable to delete custom sidebars!"
msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή των Custom Sidebars!"

#: core/functions-core.php:1411
#, fuzzy
msgid " images deleted!"
msgstr "εικόνες διαγράφηκαν!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1413
#, fuzzy
msgid "Error. Unable to delete the images!"
msgstr "Σφάλμα. Δεν μπορεί να διαγράψει τις εικόνες!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1432 core/functions-core.php:1514
msgid ""
"Are you sure you want to install sample data? All current data entered on "
"your site will be overwritten/lost"
msgstr ""

# @ yit
#: core/functions-core.php:1491
#, fuzzy
msgid "Sample data installed correctly!"
msgstr "Δείγμα δεδομένων έχει εγκατασταθεί σωστά!"

# @ yit
#: core/functions-core.php:1493
msgid "Error. Unable to install sample data!"
msgstr "Σφάλμα. "

#: core/functions-core.php:1496
#, fuzzy
msgid "Error. The file "
msgstr "Error. Το αρχείο"

# @ yit
#: core/functions-template.php:171 core/functions-template.php:218
#, fuzzy, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

# @ yit
#: core/functions-template.php:592
msgid "Home Page"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

# @ yit
#: core/functions-template.php:618
#, fuzzy, php-format
msgid "Archive by category \"%s\""
msgstr "Αρχείο από την κατηγορία \"%s\""

# @ yit
#: core/functions-template.php:680
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\""

# @ yit
#: core/functions-template.php:682
#, fuzzy, php-format
msgid "Posts tagged \"%s\""
msgstr "Δημοσιεύσεις με ετικέτα \"%s\""

# @ yit
#: core/functions-template.php:687
#, fuzzy, php-format
msgid "Articles posted by %s"
msgstr "Άρθρα που δημοσιεύτηκαν από %s"

# @ yit
#: core/functions-template.php:689 theme/templates/404/404.php:25
#, fuzzy
msgid "Error 404"
msgstr "Σφάλμα 404"

# @ yit
#: core/functions-template.php:691 core/yit/Shortcodes.php:2469
#: core/yit/Shortcodes.php:2581 core/yit/Submenu/Theme_option.php:50
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

# @ yit
#: core/functions-template.php:702
#, fuzzy
msgid " Page "
msgstr "Εμφάνιση ή όχι του τίτλου της σελίδας"

# @ yit
#: core/functions-template.php:952
#, fuzzy
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Shop Sidebar"

# @ yit
#: core/functions-template.php:953
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Shop pages and where."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στις σελίδες Shop και πού."

# @ yit
#: core/functions-template.php:967
#, fuzzy
msgid "Products Detail Sidebar"
msgstr "Sidebar Λεπτομέρειες Προϊόντων"

# @ yit
#: core/functions-template.php:968
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if you want to show a sidebar in products detail pages and where."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στα προϊόντα σελίδες "
"λεπτομέρεια και πού."

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:239
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:240
msgid "Install Plugins"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:242
msgid "Something went wrong."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:243
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:244
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:245
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:246
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:247
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:248
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:249
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:250
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:251
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:252
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:253
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:254
msgid "Return to the dashboard"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:255
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2093
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:256
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1779
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:257
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:258
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:607
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2311
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1285
msgid "Private Repository"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1288
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1293
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1296
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:102
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:94
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "(Απαιτείται)"

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1296
msgid "Recommended"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1299
msgid "Not Installed"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1301
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""

#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1503
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the Dashboard</"
"a>"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1519
msgid "Plugin"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1520
msgid "Source"
msgstr ""

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1521
#: core/yit/Shortcodes.php:671 core/yit/Shortcodes.php:933
#: core/yit/Shortcodes.php:1399 core/yit/Shortcodes.php:1693
#: core/yit/Shortcodes.php:2116 core/yit/Shortcodes.php:2310
#: core/yit/Shortcodes.php:2466 theme/shortcodes-woocommerce.php:473
#: theme/shortcodes.php:333
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:193
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Είδος"

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1522
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση Αποθέματος"

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1540
#: core/yit/Submenu/Backup.php:54
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1541
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση του έργου slide Λεπτομέρειες"

#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1652
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr ""

#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:1757
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2076
msgid "Install package not available."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2077
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2078
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2079
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2080
msgid "Plugin install failed."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2081
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2092
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2204
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2205
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2209
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2217
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Δείτε λεπτομέρειες εικονίδιο"

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2210
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2217
msgid "Hide Details"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2211
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2212
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2216
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2217
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2218
msgid "All installations have been completed."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/vendors/tgm-plugin-activation/class-tgm-plugin-activation.php:2219
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:128
#, fuzzy
msgid "The file you have insert doesn't valid."
msgstr "Το αρχείο που έχετε ένθετο δεν ισχύει."

# @ yit
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The file you have insert is a WordPress eXtended RSS (WXR) file. You need to "
"use this into the %s admin page to import this file. Here only <b>.gz</b> "
"file are allowed. <a href=\"%s\" title=\"Tools -> Import\">Tools -> Import</"
"a>"
msgstr ""
"Το αρχείο που έχετε ένθετο είναι ένα WordPress διευρυμένο RSS (WXR) αρχείο. "
"Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε και αυτό στην %s σελίδα διαχείρισης για την "
"εισαγωγή αυτού του αρχείου. Εδώ μόνο <b>.gz</b> file επιτρέπονται. <a href ="
"\" %s\"title=\"Εργαλεία -> Import\"> Εργαλεία -> Εισαγωγή</a>"

# @ yit
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:137
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The file you have insert is a ZIP or RAR file, that it doesn't allowed in "
"this case. Here only <b>.gz</b> file are allowed. <a href=\"%s\" title="
"\"Tools -> Import\">Tools -> Import</a>"
msgstr ""
"Το αρχείο που έχετε ένθετο είναι ένα αρχείο ZIP ή RAR, ότι δεν επιτρέπεται "
"στην προκειμένη περίπτωση. Εδώ μόνο <b>.gz</b> file επιτρέπονται. <a href = "
"\" %s\"title=\"Εργαλεία -> Import\">Εργαλεία -> Εισαγωγή </a>"

# @ yit
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The file you have insert is not a valid file. Here only <b>.gz</b> file are "
"allowed. <a href=\"%s\" title=\"Tools -> Import\">Tools -> Import</a>"
msgstr ""
"Το αρχείο που έχετε ένθετο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο. Εδώ μόνο <b>.gz</b> "
"file επιτρέπονται. <a href=\"%s\" title=\"Εργαλεία -> Import\">Εργαλεία -> "
"Εισαγωγή </a>"

# @ yit
#: core/lib/yit/Backup/Backup.php:163
#, fuzzy
msgid "An error encoured during during import. Please try again."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διάρκεια encoured κατά την εισαγωγή. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε ξανά."

# @ yit
#: core/lib/yit/Portfolio_type/Portfolio_type.php:949
#: core/yit/Contact_Form.php:797 core/yit/Features_Tab.php:276
#: core/yit/Slider.php:1053 theme/yit/Contact_Form.php:844
#, fuzzy
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Bgpreview.php:42
#, fuzzy
msgid "Select a background"
msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Bgpreview.php:60
#: core/lib/yit/Type/Types/Colorpicker.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:61
#: core/lib/yit/Type/Types/Number.php:36 core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Select.php:46
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:64
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:50
#: core/lib/yit/Type/Types/Slider.php:47
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "(Default: %s)"
msgstr "(Προεπιλογή: %s )"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:37
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:36
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:26
#, fuzzy
msgid "Left sidebar"
msgstr "Αριστερά sidebar"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:40
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:29
#, fuzzy
msgid "No sidebar"
msgstr "Δεν sidebar"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:40
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:29
#, fuzzy
msgid "No sideabr"
msgstr "Δεν sideabr"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:43
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlayout.php:42
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:32
#, fuzzy
msgid "Right sidebar"
msgstr "Δεξιά sidebar"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Customsidebar.php:48
#: core/templates/admin/metaboxes/types/sidebar-layout.php:35
#, fuzzy
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Επιλέξτε ένα sidebar"

#: core/lib/yit/Type/Types/ImageSize.php:59
msgid "Hard Crop?"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
msgid "On"
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Onoff.php:37
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιήμενο"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:55
#, fuzzy
msgid "or upload your own icon:"
msgstr "ή ανεβάστε τη δική σας εικόνα:"

# @ yit
# @ woocommerce
#: core/lib/yit/Type/Types/Selecticon.php:57
#: core/lib/yit/Type/Types/Upload.php:35
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:192
#: core/templates/admin/metaboxes/types/upload.php:23
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:54
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:37
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Φόρτωση"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:32 core/yit/CPT_Unlimited.php:357
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:358 core/yit/CPT_Unlimited.php:369
#: core/yit/Panel.php:349 core/yit/Panel.php:350 theme/functions-theme.php:329
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:46
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-items.php:31
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:91
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Sidebarlist.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s created!"
msgstr "Δεν %s δημιουργήθηκε!"

#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:48
msgid ""
"We're sorry but there are some issues with new version of Safari on "
"Mavericks. In order to use typography options please use another browser as "
"Chrome or Firefox. We're alredy working hard to check the issue out."
msgstr ""

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:64
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:41
#: core/yit/Shortcodes.php:952 core/yit/Shortcodes.php:1206
#, fuzzy
msgid "px"
msgstr "px"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:65
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:42
#: core/yit/Shortcodes.php:954 core/yit/Shortcodes.php:1208
#, fuzzy
msgid "em"
msgstr "Η/Μ"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:66
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:43
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "pt"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:67
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:44
#, fuzzy
msgid "rem"
msgstr "rem"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:77
#, fuzzy
msgid "Select a font family"
msgstr "Επιλέξτε την οικογένεια γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα."

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:85
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:95
#, fuzzy
msgid "Regular"
msgstr "κανονικό"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:86
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:96
#: core/yit/Shortcodes.php:962
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "έντονο"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:87
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:97
#, fuzzy
msgid "Extra bold"
msgstr "επιλέον έντονο"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:88
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:98
#: core/yit/Shortcodes.php:982
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:89
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:99
#, fuzzy
msgid "Italic bold"
msgstr "Πλάγια τολμηρό"

# @ yit
#: core/lib/yit/Type/Types/Typography.php:102
#, fuzzy
msgid "Click to preview"
msgstr "Κάντε κλικ για προεπισκόπηση"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:70
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Άκυρα)"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (αναμονή)"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:119
#, fuzzy
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείου μενού"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:128 core/metaboxes.php:202
#: core/widgets/yit_audio_player.php:51 core/yit/Shortcodes.php:273
#: core/yit/Shortcodes.php:361 core/yit/Shortcodes.php:622
#: core/yit/Shortcodes.php:690 core/yit/Shortcodes.php:1002
#: core/yit/Shortcodes.php:1008 core/yit/Shortcodes.php:1027
#: core/yit/Shortcodes.php:1056 core/yit/Shortcodes.php:1469
#: core/yit/Shortcodes.php:1729 core/yit/Shortcodes.php:1889
#: core/yit/Shortcodes.php:1938 core/yit/Shortcodes.php:2012
#: core/yit/Shortcodes.php:2223 theme/shortcodes.php:374
#: theme/shortcodes.php:570 theme/templates/portfolios/simply/markup.php:138
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:184
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:44
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Url"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:135
#, fuzzy
msgid "Navigation Label"
msgstr "Πλοήγηση Label"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:141
#, fuzzy
msgid "Title Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό του τίτλου"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:148
#, fuzzy
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο / tab"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:153
#, fuzzy
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS Μαθήματα (προαιρετικό)"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:159
#, fuzzy
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Σχέσεις Link (XFN)"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:165 core/metaboxes.php:88
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:39
#: core/yit/Services.php:121 core/yit/Shortcodes.php:1933
#: core/yit/Shortcodes.php:2487 core/yit/Shortcodes.php:2598
#: core/yit/Shortcodes.php:2674 core/yit/Shortcodes.php:2760
#: theme/shortcodes.php:149
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/tab-description.php:13
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"Η περιγραφή θα πρέπει να εμφανίζεται στο μενού, αν το τρέχον θέμα που "
"υποστηρίζει."

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:177
#, fuzzy
msgid "Customize menu"
msgstr "Προσαρμογή μενού"

# @ yit
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:205
#, fuzzy, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:220
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:39
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:83
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:15
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:12
#: core/yit/Shortcodes.php:374
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:15
msgid "Remove"
msgstr "ΑΦΑΙΡΕΣΗ"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/lib/yit/Walker/Walker_Nav_Menu_Edit.php:221
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:17
msgid "Page settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:18
msgid "Post settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Άρθρων"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:19
#, fuzzy
msgid "Other Testimonial info"
msgstr "Άλλες πληροφορίες Testimonials"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:20 core/metaboxes.php:291
#, fuzzy
msgid "Extra content"
msgstr "Extra περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:25 core/yit/Shortcodes.php:1586
#: core/yit/Shortcodes.php:2512 core/yit/Shortcodes.php:2619
#: core/yit/Shortcodes.php:2695 core/yit/Shortcodes.php:2775
msgid "Show title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:26
msgid "Show or not the title of the page."
msgstr "Εμφάνιση ή όχι του τίτλου της σελίδας"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/metaboxes.php:28 core/metaboxes.php:29 core/metaboxes.php:35
#: core/metaboxes.php:36 core/metaboxes.php:42 core/metaboxes.php:43
#: core/metaboxes.php:49 core/metaboxes.php:50 core/metaboxes.php:56
#: core/metaboxes.php:57 core/metaboxes.php:214 core/metaboxes.php:215
#: core/metaboxes.php:221 core/yit/Submenu/Seo.php:46
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:59 core/yit/Submenu/Theme_option.php:87
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:91 core/yit/Submenu/Theme_option.php:99
#: theme/metaboxes.php:28 theme/metaboxes.php:35 theme/metaboxes.php:45
#: theme/metaboxes.php:54 theme/metaboxes.php:55 theme/metaboxes.php:56
#: theme/metaboxes.php:57 theme/panel/theme-options/general-settings.php:33
#: theme/panel/theme-options/misc.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:32
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:58
#, fuzzy
msgid "Show breadcrumb"
msgstr "Εμφάνιση ψίχουλο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:33
#, fuzzy
msgid "Show or not the breadcrumb."
msgstr "Εμφάνιση ψίχουλο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:39
#, fuzzy
msgid "Slogan"
msgstr "Σύνθημα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:40
#, fuzzy
msgid "Show a slogan before the page content."
msgstr "Δείτε ένα σύνθημα πριν από το περιεχόμενο της σελίδας."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:46
#, fuzzy
msgid "Sub slogan"
msgstr "Υπό το σύνθημα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:47
#, fuzzy
msgid "Show a sub slogan before the page content."
msgstr "Δείτε μια υπο σύνθημα πριν από το περιεχόμενο της σελίδας."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:54
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:69
#, fuzzy
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:54
#, fuzzy
msgid "Select the sidebar layout and the sidebar to use."
msgstr ""
"Επιλέξτε την πλευρική γραμμή και την πλευρική γραμμή και να χρησιμοποιήσει."

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/metaboxes.php:63
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:20
#: core/widgets/contact_info.php:48 core/widgets/google_map.php:77
#: core/widgets/icon_text.php:51 core/widgets/last_post.php:51
#: core/widgets/last_tweets.php:47 core/widgets/popular_posts.php:87
#: core/widgets/recent_posts.php:86 core/widgets/text_image.php:52
#: core/widgets/yit_audio_player.php:44 core/widgets/yit_toggle_menu.php:39
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:252 core/yit/Shortcodes.php:100
#: core/yit/Shortcodes.php:153 core/yit/Shortcodes.php:178
#: core/yit/Shortcodes.php:193 core/yit/Shortcodes.php:612
#: core/yit/Shortcodes.php:680 core/yit/Shortcodes.php:1013
#: core/yit/Shortcodes.php:1097 core/yit/Shortcodes.php:1440
#: core/yit/Shortcodes.php:1560 core/yit/Shortcodes.php:1734
#: core/yit/Shortcodes.php:1797 core/yit/Shortcodes.php:1914
#: core/yit/Shortcodes.php:1928 core/yit/Shortcodes.php:2041
#: core/yit/Shortcodes.php:2110 core/yit/Shortcodes.php:2286
#: core/yit/Shortcodes.php:2345 core/yit/Shortcodes.php:2482
#: core/yit/Shortcodes.php:2593 core/yit/Shortcodes.php:2669
#: core/yit/Shortcodes.php:2755
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:58
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:57
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:26
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:27
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:105 theme/shortcodes-woocommerce.php:181
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:360 theme/shortcodes.php:144
#: theme/shortcodes.php:304 theme/shortcodes.php:390 theme/shortcodes.php:462
#: theme/shortcodes.php:547 theme/shortcodes.php:565 theme/shortcodes.php:643
#: theme/shortcodes.php:688 theme/templates/sliders/elastic/config.php:85
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:97
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:102
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:64
#: theme/widgets/contact_info.php:56 theme/widgets/cta.php:68
#: theme/widgets/last_tweets.php:47 theme/widgets/popular_posts.php:79
#: theme/widgets/recent_posts.php:125 theme/widgets/recent_posts_home.php:143
#: theme/widgets/text_image.php:52 theme/widgets/yit_featured_products.php:179
#: theme/widgets/yit_quick_contact.php:68 theme/yit/Accordion.php:149
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:56
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:111
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:187
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:240
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:64
msgid "This title will be used when a user visit the page."
msgstr "Αυτός ο τίτλος θα χρησιμοποιηθεί όταν ο χρήστης επισκεφθεί τη σελίδα."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:66 core/metaboxes.php:67 core/metaboxes.php:70
#: core/metaboxes.php:73 core/metaboxes.php:79 core/metaboxes.php:80
#: core/metaboxes.php:83 core/metaboxes.php:85 core/metaboxes.php:91
#: core/metaboxes.php:92 core/metaboxes.php:95 core/metaboxes.php:97
#: core/yit/Panel.php:149 core/yit/Panel.php:150
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:76
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:77
msgid "Keywords for this page."
msgstr "Λέξεις κλειδιά σελίδας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:89
msgid "Description for this page."
msgstr "Περιγραφή σελίδας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:103 core/yit/Shortcodes.php:2796 core/yit/Slider.php:285
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:325 theme/shortcodes.php:132
#: theme/shortcodes.php:169
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Ολισθητής"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:104 core/metaboxes.php:136 core/metaboxes.php:165
#: core/metaboxes.php:178 core/metaboxes.php:194 core/yit/Shortcodes.php:108
#: core/yit/Shortcodes.php:281 core/yit/Shortcodes.php:396
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:75
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:81 theme/shortcodes-woocommerce.php:166
#: theme/shortcodes.php:358 theme/shortcodes.php:382
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:104
#: core/templates/admin/metaboxes/types/responsivesliders.php:26
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:105
#, fuzzy
msgid "Select the slider that you want to use in the page."
msgstr "Επιλέξτε το ρυθμιστικό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στη σελίδα."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:107 core/metaboxes.php:109 core/metaboxes.php:116
#: core/metaboxes.php:123 core/metaboxes.php:130 core/metaboxes.php:142
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:67 core/yit/Submenu/Theme_option.php:74
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:112
msgid "Use static image"
msgstr "Χρήση στατικής εικόνας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:113
msgid "Set YES if you want a static header, instead of the slider."
msgstr "Επιλέξτε ΝΑΙ αν θέλτε μια στατική κεφαλίδα, αντί για slider."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:119
msgid "Static image"
msgstr "Στετική εικόνα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:120
msgid ""
"Upload here the image to use for the static header, only if you have set to "
"YES the option above."
msgstr ""
"Φορτώστε εδώ την εικόνα για τη στατική κεφαλίδα, μόνο εάν έχετε επιλέξει ΝΑΙ "
"στην επιλογή παραπάνω."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:126
msgid "Static image Link"
msgstr "Σύνδεσμος στατικής εικόνας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:127
#, fuzzy
msgid "The URL where the fixed image will link."
msgstr "Η διεύθυνση URL, όπου η σταθερή εικόνα θα συνδέσει."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:133
#, fuzzy
msgid "Static image target"
msgstr "Στατική εικόνας στόχου"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:134
msgid "How to open the link of the static image."
msgstr "Πώς να ανοιχτεί ο σύνδεσμος της στατικής εικόνας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:137
#, fuzzy
msgid "Parent frameset"
msgstr "Πλαισίων Μητρική"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:138
#, fuzzy
msgid "Full body of the window"
msgstr "Γεμάτο σώμα του παραθύρου"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:139
msgid "In a new window"
msgstr "Σε νέο πράθυρο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:148 core/yit/Shortcodes.php:2401
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:67
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:51
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:90
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"Select the background color of the body (leave empty to use default, defined "
"in Theme Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του σώματος (αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε "
"προεπιλογή, ορίζεται στο Επιλογές θέμα -> Χρώματα -> General)."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:151 core/metaboxes.php:153 core/metaboxes.php:159
#: core/metaboxes.php:172 core/metaboxes.php:188 core/metaboxes.php:199
#, fuzzy
msgid "Body Background"
msgstr "Ιστορικό σώματος"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:156
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:59
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:45
#, fuzzy
msgid "Background image"
msgstr "Εικόνα φόντου"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Select the background image (leave empty to use default, defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Επιλέξτε την εικόνα φόντου (αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε προεπιλογή, "
"ορίζεται στο Επιλογές θέμα -> Χρώματα -> General)."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:162
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:67
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:75
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:67
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:45
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:108
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:62
#, fuzzy
msgid "Background repeat"
msgstr "Επανάληψη Ιστορικό"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"Select the repeat mode for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη λειτουργία επανάληψης για την εικόνα φόντου (προεπιλογή ορίζεται "
"στο Επιλογές θέμα -> Χρώματα -> General)."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:166
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:70
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:70
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:48
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:111
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:65
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:75
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:167
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:71
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:79
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:71
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:49
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:112
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:66
#, fuzzy
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Επαναλάβετε Οριζόντια"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:168
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:80
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:72
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:50
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:113
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:67
#, fuzzy
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Επαναλάβετε Κάθετα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:169
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:73
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:73
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:51
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:114
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:68
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:74
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "Δεν Επανάληψη"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:175
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:89
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:81
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:62
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:125
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:80
#, fuzzy
msgid "Background position"
msgstr "Θέση Ιστορικό"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"Select the position for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη θέση για την εικόνα φόντου (προεπιλογή ορίζεται στο Επιλογές "
"θέμα -> Χρώματα -> General)."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:179 core/yit/Shortcodes.php:1107
#: core/yit/Shortcodes.php:2183 core/yit/Shortcodes.php:2814
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:84
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:92
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:84
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:65
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:128
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:83
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:53
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Center"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:180
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:85
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:93
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:85
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:66
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:129
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:84
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Επάνω αριστερά"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:181
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:86
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:94
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:86
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:67
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:130
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:85
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "Top κέντρο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:182
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:87
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:95
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:87
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:68
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:131
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:86
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Επάνω δεξιά"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:183
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:88
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:96
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:88
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:69
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:132
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:87
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Κάτω αριστερά"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:184
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:89
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:97
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:89
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:70
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:133
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:88
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Κέντρο Κάτω"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:185
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:90
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:98
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:90
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:71
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:134
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:89
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Κάτω δεξιά"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:191
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:98
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:106
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:98
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:82
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:145
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:101
#, fuzzy
msgid "Background attachment"
msgstr "Συνημμένο Ιστορικό"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the attachment for the background image (default is defined in Theme "
"Options -> Colors -> General)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το συνημμένο για την εικόνα φόντου (προεπιλογή ορίζεται στο "
"Επιλογές θέμα -> Χρώματα -> General)."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:195
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:101
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:109
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:101
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:85
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:148
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:104
#, fuzzy
msgid "Scroll"
msgstr "Μετακινηθείτε"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:196
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:102
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:110
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:102
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:86
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:149
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:105
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:203
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://maps.google.com/\" title=\"Google Maps\">Google Maps</a> "
"map URL."
msgstr ""
"<a href=\"http://maps.google.com/\" title=\"Google Maps\"> Google Maps </ a> "
"Διεύθυνση URL του χάρτη."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:205 core/widgets/google_map.php:26
#: core/widgets/google_map.php:68
#, fuzzy
msgid "Google Map"
msgstr "Χάρτες Google"

# @ yit
# @ sod_ajax_layered_nav
#: core/metaboxes.php:211 core/yit/Shortcodes.php:899
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:212
#, fuzzy
msgid "Insert the label used for testimonial if Website Url is set."
msgstr ""
"Τοποθετήστε την ετικέτα που χρησιμοποιείται για τη μαρτυρία εάν URL του "
"ιστοτόπου έχει οριστεί."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:218
#, fuzzy
msgid "Web Site URL"
msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:219
#, fuzzy
msgid "Insert the url referred to Testimonial."
msgstr "Εισάγετε το URL που αναφέρεται μαρτυρία."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:228
#, fuzzy
msgid "Audio URL"
msgstr "Ήχος URL"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"Insert the <a href=\"http://soundcloud.com\" title=\"SoundCloud\">SoundCloud."
"com</a> song URL."
msgstr ""
"Τοποθετήστε το <a href=\"http://soundcloud.com\" title=\"SoundCloud\"> "
"SoundCloud.com </ a> Διεύθυνση URL τραγούδι."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:231 core/metaboxes.php:237 core/metaboxes.php:243
#: core/metaboxes.php:249 core/metaboxes.php:255 core/metaboxes.php:261
#: core/metaboxes.php:262 core/metaboxes.php:268 core/metaboxes.php:283
#, fuzzy
msgid "Post formats"
msgstr "Δημοσίευση μορφές"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:234 core/yit/Shortcodes.php:2218
#, fuzzy
msgid "Use iFrame"
msgstr "Χρησιμοποιήστε iFrame"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:235
#, fuzzy
msgid "Use iFrame instead of Flash."
msgstr "Χρησιμοποιήστε iFrame αντί του Flash."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:240 core/widgets/yit_audio_player.php:65
#: core/yit/Shortcodes.php:2233
#, fuzzy
msgid "Show artwork"
msgstr "Εμφάνιση έργο τέχνης"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:241
#, fuzzy
msgid "Show the artwork of the song."
msgstr "Δείτε το έργο τέχνης του τραγουδιού."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:246 core/yit/Shortcodes.php:2238
#: core/yit/Shortcodes.php:2517 core/yit/Shortcodes.php:2624
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:142
#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "Δείτε τα σχόλια"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:247
#, fuzzy
msgid "Show comments of the song."
msgstr "Δείτε τα σχόλια του τραγουδιού."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:252 core/yit/Shortcodes.php:2228
#, fuzzy
msgid "Auto play"
msgstr "Play Auto"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:253
#, fuzzy
msgid "Automatically play the sond."
msgstr "Αυτόματη παίξει το sond."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:258 core/yit/Shortcodes.php:289
#: core/yit/Shortcodes.php:598 core/yit/Shortcodes.php:905
#: core/yit/Shortcodes.php:939 core/yit/Shortcodes.php:1184
#: core/yit/Shortcodes.php:1484 core/yit/Shortcodes.php:2243
#: theme/shortcodes.php:529
msgid "Color"
msgstr ""

# @ yit
#: core/metaboxes.php:259
#, fuzzy
msgid "Template color."
msgstr "Χρώμα Πρότυπο."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:265 core/yit/Shortcodes.php:1225
#: core/yit/Shortcodes.php:1251 core/yit/Shortcodes.php:1277
#: core/yit/Shortcodes.php:1303 core/yit/Shortcodes.php:1327
#: core/yit/Shortcodes.php:1351 core/yit/Shortcodes.php:1375
#: core/yit/Shortcodes.php:1413
#, fuzzy
msgid "Video ID"
msgstr "ID βίντεο"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:266
#, fuzzy
msgid "Insert the video URL."
msgstr "Εισάγετε το URL του βίντεο."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:271
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "υπολογιστής υπηρεσίας"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:272
#, fuzzy
msgid "Select where is the video hosted."
msgstr "Επιλέξτε, όπου είναι το βίντεο που φιλοξενούνται."

# @ yit
#: core/metaboxes.php:274
#, fuzzy
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:275 core/yit/Shortcodes.php:1701
#: theme/shortcodes.php:349
#, fuzzy
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:276
#, fuzzy
msgid "DailyMotion"
msgstr "DailyMotion"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:277
#, fuzzy
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:278
#, fuzzy
msgid "Blip TV"
msgstr "TV Blip"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:279
#, fuzzy
msgid "Viddler"
msgstr "Viddler"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:280
#, fuzzy
msgid "Veoh"
msgstr "Veoh"

# @ yit
#: core/metaboxes.php:289
#, fuzzy
msgid "Put here the content you want to show after content and sidebar."
msgstr ""
"Βάλτε εδώ το περιεχόμενο που θέλετε να δείτε μετά από το περιεχόμενο και "
"sidebar."

# @ yit
#: core/templates/admin/addshortcodes/code.php:2
#, fuzzy
msgid "This is a special shortcode. Insert shortcode for configure it."
msgstr "Αυτή είναι μια ειδική shortcode. Εισάγετε shortcode για ρυθμίσετε."

# @ yit
#: core/templates/admin/addshortcodes/select.php:6
msgid "Choose your option"
msgstr "Επιλέξτε"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/categories.php:37
#, fuzzy
msgid "No categories."
msgstr "Κατηγορίες"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/categories.php:43
#, fuzzy
msgid "+ Add New Category"
msgstr "Προσθήκη νέας Κατηγορίας"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:30
msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:30
msgid "Expand all"
msgstr "Επέκταση όλων"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:54
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:96
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:67
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένης καρτέλας προϊόντος"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:97
#, fuzzy
msgid "The content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Το περιεχόμενο της καρτέλας. (HTML υποστηρίζεται)"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/customtabs.php:108
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "Θέλετε να καταργήσετε την προσαρμοσμένη καρτέλα;"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:35
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:61
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "Διαγραφή εικόνας"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:39
#, fuzzy
msgid "Upload new images"
msgstr "Ανέβασε νέες εικόνες"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/images.php:72
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this image?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτή την εικόνα;"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:58
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:150
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:214
#, fuzzy
msgid "Web fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές Web"

# @ yit
#: core/templates/admin/metaboxes/types/typography.php:70
#, fuzzy
msgid "Google fonts"
msgstr "Google γραμματοσειρές"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/footer.php:13
#: core/templates/admin/panel/form-start.php:14
#, fuzzy
msgid "Save options"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/header.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"DOWNLOAD <strong>HIGH QUALITY</strong> WORDPRESS THEMES <strong>FOR FREE</"
"strong>"
msgstr ""
"ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ <strong> ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ </ strong> Θέματα Wordpress <strong> "
"ΔΩΡΕΑΝ </ strong>"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/header.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<strong>Need support?</strong> View the <a href=\"%s\">documentation</a> "
msgstr ""
"<strong>Χρειάζεστε υποστήριξη;</strong> Δείτε το <a href=\"%s\">τεκμηρίωση</"
"a>"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/header.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"or access in the <a href=\"%s\" title=\"Support forum\">support forum</a>"
msgstr ""
"ή πρόσβαση στο <a href=\"%s\" title =\"Support forum\"> φόρουμ υποστήριξης</"
"a>"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/header.php:31
#, fuzzy
msgid "Theme Changelog"
msgstr "Θέμα Αλλαγών"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/header.php:31
#, fuzzy
msgid "Our free themes"
msgstr "Δωρεάν θέματα μας"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:2
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:13
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:17
#: core/yit/Submenu/Backup.php:55
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:2
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:13
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:17
#, fuzzy
msgid "Download Sample Images"
msgstr "Κατεβάστε Εικόνες Δείγμα"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:4
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:3
#, fuzzy
msgid "Sample images must be used in combination with sample data."
msgstr ""
"Εικόνων δείγμα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τα δεδομένα του "
"δείγματος."

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:5
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:4
#, fuzzy
msgid ""
"Once you've downloaded the zip file, you simply need the following steps to "
"import the images:"
msgstr ""
"Αφού έχετε κατεβάσει το αρχείο zip, θα πρέπει να έχετε απλά τα παρακάτω "
"βήματα για να εισαγάγετε τις εικόνες:"

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:7
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:6
#, fuzzy
msgid "Extract the zip package in your computer."
msgstr "Απόσπασμα το πακέτο zip στον υπολογιστή σας."

# @ yit
#: core/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:8
#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:7
#, fuzzy
msgid "Upload it into the <strong>wp-content</strong> folder via FTP."
msgstr "Ανεβάστε το στο <strong> wp-content </ strong> φάκελο μέσω FTP."

# @ default
# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-config-items.php:11
#: core/yit/Shortcodes.php:419
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:54
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-config-items.php:14
#, fuzzy
msgid "Click in a image to edit it."
msgstr "Κάντε κλικ σε μια εικόνα για να το επεξεργαστείτε."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:3
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:3
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:3
#, fuzzy
msgid "Text Input"
msgstr "Είσοδος κειμένου"

# @ yit
# @ sod_ajax_layered_nav
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:4
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:4
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:4
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:5
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:5
msgid "Select"
msgstr ""

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:6
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:5
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:6
#, fuzzy
msgid "Textarea"
msgstr "Πεδίο κειμένου"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:7
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:7
#, fuzzy
msgid "Radio Input"
msgstr "Είσοδος Radio"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:8
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:8
#, fuzzy
msgid "Password Field"
msgstr "Πεδίο κωδικού πρόσβασης"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:9
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:9
#, fuzzy
msgid "File Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:16
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:13
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:16
#, fuzzy
msgid "Click to toggle"
msgstr "Κάντε κλικ για αλλαγή"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:23
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:23
#, fuzzy
msgid "Title Field"
msgstr "Πεδίο Τίτλος"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:26
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:26
#, fuzzy
msgid "Insert the title of field."
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο του πεδίου."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:31
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:31
#, fuzzy
msgid "Data Name"
msgstr "Δεδομένα Όνομα"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:34
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"REQUIRED: The identification name of this field, that you can insert into "
"body email configuration. <strong>Note:</strong>Use only lowercase "
"characters and underscores."
msgstr ""
"ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ: Το όνομα αναγνώρισης του εν λόγω τομέα, που μπορείτε να "
"εισαγάγετε στην διαμόρφωση email σώματος. <strong> Σημείωση: </ strong> "
"Χρησιμοποιείτε μόνο πεζούς χαρακτήρες και χαρακτήρες υπογράμμισης."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:42
#, fuzzy
msgid "Small description, showed near name title."
msgstr "Μικρή περιγραφή, έδειξε κοντά στο τίτλο το όνομα."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:47
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:39
#, fuzzy
msgid "Type field"
msgstr "Πεδίο Τύπος"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:54
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:46
#, fuzzy
msgid "Select the type of this field."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εν λόγω τομέα."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:59
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:51
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "επιλεγμένο"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:62
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:54
#, fuzzy
msgid "Select this if you want this field already checked."
msgstr "Επιλέξτε το αν θέλετε αυτό τον τομέα έχουν ήδη ελεγχθεί."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:67
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:59
#, fuzzy
msgid "Add options "
msgstr "Προσθήκη επιλογών "

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:68
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:60
#, fuzzy
msgid "Add option"
msgstr "Προσθέστε την επιλογή"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:72
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:84
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:64
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:76
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "επιλεγμένα"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:74
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:84
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:66
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:76
#, fuzzy
msgid "Delete option"
msgstr "Διαγραφή επιλογή"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:94
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:86
#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "Μήνυμα λάθους"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:97
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:89
#, fuzzy
msgid "Insert the error message for validation."
msgstr "Τοποθετήστε το μήνυμα λάθους για επικύρωση."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:105
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:97
#, fuzzy
msgid "Select this if it must be required."
msgstr "Επιλέξτε το αν θα πρέπει να απαιτείται."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:113
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:105
#, fuzzy
msgid "Select this if it must be a valid email."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αν θα πρέπει να είναι μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:118
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:110
#, fuzzy
msgid "Reply To"
msgstr "Απάντηση-Προς"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:121
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:113
#, fuzzy
msgid "Select this if it's the email where you can reply."
msgstr "Επιλέξτε το αν είναι το e-mail, όπου μπορείτε να απαντήσετε."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:126
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:118
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Κατηγορία"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:129
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"Insert an additional class(es) (separateb by comma) for more personalization."
msgstr ""
"Τοποθετήστε ένα επιπλέον κλάση (-εις) (separateb με κόμμα) για μεγαλύτερη "
"εξατομίκευση."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:134
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:51
#: core/widgets/icon_text.php:64 core/widgets/last_post.php:64
#: core/yit/Shortcodes.php:85 core/yit/Shortcodes.php:331
#: core/yit/Shortcodes.php:366 core/yit/Shortcodes.php:918
#: core/yit/Shortcodes.php:927 core/yit/Shortcodes.php:1525
#: core/yit/Shortcodes.php:1545 core/yit/Shortcodes.php:2355
#: theme/shortcodes.php:653
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:126
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:137
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:55
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:129
#, fuzzy
msgid "Insert an icon for more personalization."
msgstr "Τοποθετήστε ένα εικονίδιο για μεγαλύτερη εξατομίκευση."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:142
#: core/widgets/google_map.php:89 core/yit/Shortcodes.php:320
#: core/yit/Shortcodes.php:558 core/yit/Shortcodes.php:1037
#: core/yit/Shortcodes.php:1230 core/yit/Shortcodes.php:1256
#: core/yit/Shortcodes.php:1282 core/yit/Shortcodes.php:1308
#: core/yit/Shortcodes.php:1332 core/yit/Shortcodes.php:1356
#: core/yit/Shortcodes.php:1380 core/yit/Shortcodes.php:1418
#: core/yit/Shortcodes.php:1514 core/yit/Shortcodes.php:1879
#: core/yit/Shortcodes.php:2140
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:134
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:163
#: theme/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform-field.php:155
#, fuzzy
msgid "Choose how much long will be the field."
msgstr "Επιλέξτε πόσο καιρό θα είναι το πεδίο."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-contactform.php:14
#, fuzzy
msgid "Add field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:6
#: core/yit/Shortcodes.php:781
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Εκδότης"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:14
#, fuzzy
msgid "Tab #"
msgstr "Tab #"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:23
#, fuzzy
msgid "Insert the title of the tab."
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο της καρτέλας."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:28
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:72
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Content"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab-field.php:46
#, fuzzy
msgid "Insert the content of the tab."
msgstr "Τοποθετήστε το περιεχόμενο της καρτέλας."

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-featurestab.php:14
#, fuzzy
msgid "Add tab"
msgstr "Προσθήκη στην καρτέλα"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-items.php:15
#, fuzzy
msgid "Click here to edit this item"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:35
#: core/yit/Submenu/Backup.php:47
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:36
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:47 core/yit/Submenu/Theme_option.php:83
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:88 core/yit/Submenu/Theme_option.php:92
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:34
#: theme/panel/theme-options/misc.php:56
#, fuzzy
msgid "Typography"
msgstr "Τυπογραφία"

# @ yit
#: core/templates/admin/post-type-unlimited/settings-page.php:37
#, fuzzy
msgid "Add/Edit"
msgstr "Προσθήκη / Επεξεργασία"

# @ yit
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:18 core/yit/TinyMCE.php:97
#, fuzzy
msgid "Add shortcode"
msgstr "Προσθήκη shortcode"

# @ yit
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:51
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:52
#, fuzzy
msgid "Filter Shortcodes"
msgstr "Φίλτρο ΣΥΝΤΟΜΟΙ"

# @ yit
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:56
#, fuzzy
msgid "Back to shortcodes list"
msgstr "Επιστροφή στη λίστα ΣΥΝΤΟΜΟΙ"

# @ yit
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:105
#: core/templates/admin/tinymce/lightbox.php:106
#, fuzzy
msgid "Filter "
msgstr "Φίλτρα "

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/faq.php:47
#, fuzzy
msgid "Filter by: "
msgstr "Φιλτράρισμα κατά: "

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/faq.php:49
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:66
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:49 theme/shortcodes-woocommerce.php:384
#: theme/widgets/faq_filters.php:66 theme/widgets/portfolio_categories.php:111
#: woocommerce/yith-woocommerce-ajax-search.php:32
#: woocommerce/yith-woocommerce-ajax-search.php:46
#: woocommerce_2.3.x/yith-woocommerce-ajax-search.php:32
#: woocommerce_2.3.x/yith-woocommerce-ajax-search.php:46
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Όλα"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:58
#: core/templates/shortcodes/section-services.php:37
#: theme/templates/shortcodes/box_service.php:6
#: theme/templates/shortcodes/section-services.php:41
#, fuzzy
msgid "(this post does not have a featured image)"
msgstr "(Αυτή η θέση δεν έχει ένα χαρακτηριστικό εικόνα)"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:63
#: core/widgets/popular_posts.php:110 core/widgets/recent_posts.php:109
#: core/yit/Shortcodes.php:1624 core/yit/Shortcodes.php:1668
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:106
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:139
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:185
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: theme/templates/comments/markup.php:30
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:110
msgid "No comments"
msgstr "Χωείς σχόλια"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:110
msgid "1 comment"
msgstr "1 σχόλιο"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:64
#: core/templates/shortcodes/section-blog.php:110
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comments"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/section-portfolio.php:103
#: core/templates/shortcodes/section-portfolio.php:214
#: theme/functions-template.php:583 theme/functions-template.php:598
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:88
#: theme/templates/portfolios/columns/markup.php:99
#: theme/templates/portfolios/filterable/markup.php:106
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:75
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:95
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:168
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:188
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:310
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:97
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:114
#: theme/templates/portfolios/slider/markup.php:106
#: theme/templates/shortcodes/image.php:97
#: theme/templates/shortcodes/section-portfolio.php:68
#, fuzzy
msgid "Open Lightbox"
msgstr "Open Lightbox"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/soundcloud.php:42
#, fuzzy
msgid "We are sorry but Adobe Flash&copy; is not supported on your device."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, αλλά το Adobe Flash © δεν υποστηρίζεται από τη συσκευή σας."

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/toggle.php:4
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:133
msgid "Close"
msgstr "Κλέισιμο"

# @ yit
#: core/templates/shortcodes/toggle.php:8
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:21
#, fuzzy
msgid "Get list of categories, without categories excluded from options panel."
msgstr ""
"Πάρτε κατάλογο των κατηγοριών, χωρίς κατηγορίες που εξαιρούνται από τις "
"επιλογές του πίνακα."

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:26
#, fuzzy
msgid "Almost Categories"
msgstr "Σχεδόν Κατηγορίες"

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:32
#: core/widgets/almost_all_categories.php:61 core/yit/Portfolio.php:181
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:81
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:136
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:182
#: theme/templates/sidebars/default.php:31
#: theme/templates/single/sidebars/default.php:31
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:161
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:39 theme/widgets/faq_filters.php:26
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:50
#, fuzzy
msgid "Widget Title"
msgstr "Τίτλος Widget"

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:44
#, fuzzy
msgid "Toggles the display of the current count of posts in each category"
msgstr ""
"Εναλλάσσει την εμφάνιση της τρέχουσας αριθμό των θέσεων σε κάθε κατηγορία"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/widgets/almost_all_categories.php:46 core/widgets/popular_posts.php:95
#: core/widgets/recent_comments.php:52 core/widgets/recent_comments.php:59
#: core/widgets/recent_comments.php:66 core/widgets/recent_posts.php:94
#: core/yit/Shortcodes.php:1091 core/yit/Shortcodes.php:1131
#: theme/widgets/popular_posts.php:87 theme/widgets/popular_posts.php:102
#: theme/widgets/recent_comments.php:52 theme/widgets/recent_comments.php:59
#: theme/widgets/recent_comments.php:66 theme/widgets/recent_posts.php:133
#: theme/widgets/recent_posts.php:148 theme/widgets/recent_posts_home.php:157
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:166
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/widgets/almost_all_categories.php:47 core/widgets/popular_posts.php:96
#: core/widgets/recent_comments.php:53 core/widgets/recent_comments.php:60
#: core/widgets/recent_comments.php:67 core/widgets/recent_posts.php:95
#: core/yit/Shortcodes.php:1092 core/yit/Shortcodes.php:1130
#: theme/widgets/popular_posts.php:88 theme/widgets/popular_posts.php:103
#: theme/widgets/recent_comments.php:53 theme/widgets/recent_comments.php:60
#: theme/widgets/recent_comments.php:67 theme/widgets/recent_posts.php:134
#: theme/widgets/recent_posts.php:149 theme/widgets/recent_posts_home.php:158
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:167
msgid "No"
msgstr "Όχι"

# @ yit
#: core/widgets/almost_all_categories.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Configure this widget on the Theme Option Admin, to exclude the categories "
"from this list."
msgstr ""
"Ρυθμίστε αυτό το widget στο διαχειριστή επιλογής θέματος, να εξαιρούν τις "
"κατηγορίες από αυτή τη λίστα."

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:22 theme/widgets/contact_info.php:22
#, fuzzy
msgid "Widget with a simple contact information."
msgstr "Widget με ένα απλό στοιχεία επικοινωνίας."

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:27 theme/widgets/contact_info.php:27
msgid "Contact Info"
msgstr "Στοιχεία Επικοινωνίας"

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:36 theme/widgets/contact_info.php:39
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:54 core/yit/Shortcodes.php:2046
#: theme/widgets/contact_info.php:62
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:60 core/yit/Shortcodes.php:1450
#: core/yit/Shortcodes.php:2057
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:96
#: theme/widgets/contact_info.php:75 theme/widgets/contact_info.php:140
#: theme/widgets/contact_info.php:148
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:66 core/yit/Shortcodes.php:2068
#: theme/widgets/contact_info.php:88 theme/widgets/contact_info.php:141
#: theme/widgets/contact_info.php:149
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό"

# @ yit
#: core/widgets/contact_info.php:72 core/yit/Shortcodes.php:2079
#: theme/widgets/contact_info.php:101 theme/widgets/contact_info.php:142
#: theme/widgets/contact_info.php:150
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"

# @ yit
#: core/widgets/featured_projects.php:28
#: theme/widgets/featured_projects.php:24
#, fuzzy
msgid "Show a slider with featured project, added into portfolio Post Type."
msgstr ""
"Δείτε ένα slider κινητό με χαρακτήρισε έργο, προστίθεται στο Τύπος "
"Δημοσίευση χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: core/widgets/google_map.php:21
#, fuzzy
msgid "Box with google map."
msgstr "Box με το google map."

# @ yit
#: core/widgets/google_map.php:83
msgid "Url"
msgstr "Url"

# @ yit
#: core/widgets/google_map.php:95 core/yit/Shortcodes.php:1042
#: core/yit/Shortcodes.php:1236 core/yit/Shortcodes.php:1262
#: core/yit/Shortcodes.php:1288 core/yit/Shortcodes.php:1313
#: core/yit/Shortcodes.php:1337 core/yit/Shortcodes.php:1361
#: core/yit/Shortcodes.php:1385 core/yit/Shortcodes.php:1423
#: core/yit/Shortcodes.php:1884 core/yit/Shortcodes.php:2145
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:31
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

# @ yit
#: core/widgets/icon_text.php:22
#, fuzzy
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple icon near title."
msgstr "Αυθαίρετη κείμενο ή HTML, με ένα απλό εικονίδιο κοντά στο τίτλο."

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/widgets/icon_text.php:58 core/widgets/last_post.php:58
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:291 core/yit/Shortcodes.php:129
#: core/yit/Shortcodes.php:1061 theme/metaboxes.php:42
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:67 theme/yit/Logo.php:135
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

# @ yit
#: core/widgets/icon_text.php:69 core/widgets/last_post.php:69
#, fuzzy
msgid "or upload your icon:"
msgstr "ή να ανεβάσετε το εικονίδιο σας:"

# @ yit
#: core/widgets/last_post.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Show the title of last post of blog, with ability to add an icon near the "
"title of widget."
msgstr ""
"Δείτε τον τίτλο του τελευταίου μηνύματος του blog, με τη δυνατότητα να "
"προσθέσετε ένα εικονίδιο κοντά στον τίτλο του widget."

# @ yit
#: core/widgets/last_post.php:42
#, fuzzy
msgid "more &rarr;"
msgstr "περισσότερα →"

# @ yit
#: core/widgets/last_post.php:76 core/yit/Shortcodes.php:1576
#: core/yit/Shortcodes.php:1635 core/yit/Shortcodes.php:1679
#: core/yit/Shortcodes.php:2532 core/yit/Shortcodes.php:2639
#: core/yit/Shortcodes.php:2705
#, fuzzy
msgid "More text"
msgstr "Περισσότερα κείμενο"

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:21 theme/widgets/last_tweets.php:21
#, fuzzy
msgid "Retrieve the last tweets."
msgstr "Ανακτήστε τα τελευταία tweets."

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:26 core/widgets/last_tweets.php:32
#: theme/widgets/last_tweets.php:26 theme/widgets/last_tweets.php:32
#, fuzzy
msgid "Last Tweets"
msgstr "Τελευταία Tweets"

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:54 core/yit/Shortcodes.php:1748
#: theme/templates/header/login.php:28 theme/widgets/last_tweets.php:54
#: woocommerce/checkout/form-login.php:66
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:64
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:55
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:66
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:55
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:59
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:55
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:62
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:66
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:64
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

#: core/widgets/last_tweets.php:61 theme/widgets/last_tweets.php:61
msgid "Consumer key"
msgstr ""

#: core/widgets/last_tweets.php:68 theme/widgets/last_tweets.php:68
msgid "Consumer secret"
msgstr ""

#: core/widgets/last_tweets.php:75 theme/widgets/last_tweets.php:75
msgid "Access token"
msgstr ""

#: core/widgets/last_tweets.php:82 theme/widgets/last_tweets.php:82
msgid "Access token secret"
msgstr ""

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:89 theme/widgets/last_tweets.php:89
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:206
#, fuzzy
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:104 theme/widgets/last_tweets.php:104
msgid "Show Time"
msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:112 theme/widgets/last_tweets.php:112
#, fuzzy
msgid "Show Follow link"
msgstr "Εμφάνιση Ακολουθήστε το σύνδεσμο"

# @ yit
#: core/widgets/last_tweets.php:166 theme/widgets/last_tweets.php:166
#, fuzzy
msgid "Follow us on Twitter &rarr;"
msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter →"

# @ yit
#: core/widgets/more_projects.php:22
#, fuzzy
msgid "Show a slider with a list of projects, added into portfolio Post Type."
msgstr ""
"Δείτε ένα slider κινητό με ένα κατάλογο των έργων, προστίθεται στο Τύπος "
"Δημοσίευση χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: core/widgets/more_projects.php:217
#: theme/widgets/portfolio_categories.php:71
#, fuzzy
msgid "Show a list of portfolio categories, for portfolio custom types."
msgstr ""
"Δείτε μια λίστα με τις κατηγορίες χαρτοφυλακίου, για τους τύπους έθιμο του "
"χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:20 theme/widgets/popular_posts.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Show a list of popular posts, in order of comments, with a preview thumb."
msgstr ""
"Δείτε μια λίστα από δημοφιλείς θέσεις, κατά σειρά σχολίων, με τον αντίχειρα "
"προεπισκόπηση."

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:25 core/widgets/popular_posts.php:76
#: theme/widgets/popular_posts.php:25 theme/widgets/popular_posts.php:70
msgid "Popular Posts"
msgstr "Διάσημα Άρθρα"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:79 core/widgets/recent_posts.php:78
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:67
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:57
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:64
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:68
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:67
msgid "Read More"
msgstr "Περισσότερα"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:93 core/widgets/recent_posts.php:92
#: theme/widgets/popular_posts.php:85 theme/widgets/recent_posts.php:131
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:155
#, fuzzy
msgid "Show thumbnail"
msgstr "Δείξε thumbnail"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:102 core/widgets/recent_posts.php:101
#: core/yit/Accordion.php:72 theme/shortcodes-woocommerce.php:110
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:186
#: theme/templates/header/cart-search.php:39
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:15
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:75
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:96
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:75
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:42
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:82
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:15
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:65
#: theme/widgets/popular_posts.php:94 theme/widgets/recent_posts.php:140
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:149 theme/woocommerce.php:1176
#: theme/woocommerce.php:1183
msgid "Items"
msgstr "ΠΡΟΪΟΝΤΑ"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:108 core/widgets/recent_posts.php:107
#, fuzzy
msgid "Show Post Date or Excerpt"
msgstr "Εμφάνιση ανανέωση ή Απόσπασμα"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:111 core/widgets/recent_posts.php:110
#: core/yit/Shortcodes.php:1625 core/yit/Shortcodes.php:1669
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:69
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:69
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:73
#, fuzzy
msgid "Excerpt"
msgstr "Απόσπασμα"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:117 core/widgets/recent_posts.php:116
#, fuzzy
msgid "Excerpt Lenght"
msgstr "Μήκος Απόσπασμα"

# @ yit
#: core/widgets/popular_posts.php:123 core/widgets/recent_posts.php:122
#, fuzzy
msgid "More Text"
msgstr "Περισσότερα Κείμενο"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:22 theme/widgets/recent_comments.php:22
#, fuzzy
msgid "The most recent comments."
msgstr "Οι πιο πρόσφατες παρατηρήσεις."

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:27 core/widgets/recent_comments.php:34
#: core/widgets/recent_comments.php:88 theme/widgets/recent_comments.php:27
#: theme/widgets/recent_comments.php:34 theme/widgets/recent_comments.php:88
msgid "Recent Comments"
msgstr "Πρόσφτα Σχόλια"

# @ yit
# @ sod_ajax_layered_nav
# @ woocommerce
#: core/widgets/recent_comments.php:44 theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:154
#: theme/widgets/recent_comments.php:44
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:47 theme/widgets/recent_comments.php:47
#, fuzzy
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Αριθμός σχολίων για να δείξει:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:50 theme/widgets/recent_comments.php:50
#, fuzzy
msgid "Show avatar:"
msgstr "Εμφάνιση avatar:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:57 theme/widgets/recent_comments.php:57
#, fuzzy
msgid "Show author:"
msgstr "Εμφάνιση Συγγραφέας:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:64 theme/widgets/recent_comments.php:64
#, fuzzy
msgid "Show comment text:"
msgstr "Εμφάνιση σχόλιο κείμενο:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:71 theme/widgets/recent_comments.php:71
#, fuzzy
msgid "Comments text length:"
msgstr "Σχόλια μήκος του κειμένου:"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:81 theme/widgets/recent_comments.php:81
msgid "Recent comments"
msgstr "Πρόσφτα Σχόλια"

# @ yit
#: core/widgets/recent_comments.php:131
#: theme/templates/blog/bazar/markup.php:54
#: theme/templates/blog/big-ribbon/markup.php:50
#: theme/templates/blog/small-ribbon/markup.php:82
msgid "in"
msgstr ""

# @ yit
#: core/widgets/recent_posts.php:22 theme/widgets/recent_posts.php:22
#, fuzzy
msgid "The latest posts, with a preview thumb."
msgstr "Οι τελευταίες θέσεις, με τον αντίχειρα προεπισκόπηση."

# @ yit
#: core/widgets/recent_posts.php:27 core/widgets/recent_posts.php:75
#: theme/widgets/recent_posts.php:27 theme/widgets/recent_posts.php:116
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:134
msgid "Recent Posts"
msgstr "Πρόσφατα Άρθρα"

# @ yit
#: core/widgets/testimonials.php:22 theme/widgets/testimonials.php:9
#, fuzzy
msgid ""
"Add a slider testimonial on your widget which link a category to show the "
"contents."
msgstr ""
"Προσθέστε μια μαρτυρία slider στο widget σας που συνδέουν μια κατηγορία για "
"να δείτε τα περιεχόμενα."

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:21 theme/widgets/text_image.php:21
#, fuzzy
msgid "Arbitrary text or HTML, with a simple image above text."
msgstr "Αυθαίρετη κείμενο ή HTML, με μια απλή εικόνα πάνω από το κείμενο."

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:26 theme/widgets/text_image.php:26
#, fuzzy
msgid "Text With Image"
msgstr "Κείμενο με την εικόνα"

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:58 core/yit/CPT_Unlimited.php:300
#: core/yit/Shortcodes.php:1021 core/yit/Testimonial.php:135
#: theme/widgets/cta.php:86 theme/widgets/text_image.php:58
#: theme/yit/Logo.php:133
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:65 theme/widgets/cta.php:93
#: theme/widgets/text_image.php:65
msgid "Image Link"
msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:71 theme/widgets/cta.php:99
#: theme/widgets/text_image.php:71
#, fuzzy
msgid "Image Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση εικόνας"

# @ yit
#: core/widgets/text_image.php:90 theme/widgets/cta.php:81
#: theme/widgets/text_image.php:90
#, fuzzy
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη παραγράφων"

# @ yit
#: core/widgets/yit_audio_player.php:21
#, fuzzy
msgid "Add a SoundCloud audio player"
msgstr "Προσθέστε μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου SoundCloud"

# @ yit
#: core/widgets/yit_audio_player.php:26
#, fuzzy
msgid "Audio Player"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχο"

# @ yit
#: core/widgets/yit_audio_player.php:58
#, fuzzy
msgid "Auto Play"
msgstr "Επαναλήψεις"

# @ yit
#: core/widgets/yit_text_quote.php:22
#, fuzzy
msgid "Simple quote to use in your theme"
msgstr "Απλή παράθεση να χρησιμοποιήσετε στο θέμα σας"

# @ yit
#: core/widgets/yit_text_quote.php:27 core/widgets/yit_text_quote.php:49
#: core/yit/Shortcodes.php:881
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Παραθέτω"

# @ yit
#: core/widgets/yit_text_quote.php:56 core/yit/Shortcodes.php:782
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Κατατέθηκε από"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Print a custom menu in a sidebar with a fancy toggle jQuery effect. Create "
"an apposite menu for this widget in Appearance -> Menus."
msgstr ""
"Εκτυπώστε ένα προσαρμοσμένο μενού σε μια πλαϊνή μπάρα με ένα φανταχτερό "
"εναλλαγή αποτέλεσμα jQuery. Δημιουργήστε ένα μενού για να παίξετε αυτό το "
"widget στην εμφάνιση - Μενού>."

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:25
#, fuzzy
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Εναλλαγή Menu"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:45
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:191
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:57
#, fuzzy
msgid "Open the first dropdown"
msgstr "Ανοίξτε το πρώτο κυλιόμενο"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:60
#, fuzzy
msgid "Open all dropdowns"
msgstr "Άνοιγμα όλων των dropdowns"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:63
#, fuzzy
msgid "Open active dropdown"
msgstr "Ανοίξτε ενεργό αναπτυσσόμενο"

# @ yit
#: core/widgets/yit_toggle_menu.php:66
#, fuzzy
msgid "Close all dropdowns"
msgstr "Κλείστε όλα τα αναπτυσσόμενα μενού"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:61
#, fuzzy
msgid "Publish the accordion to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε το ακορντεόν να το διαμορφώσετε."

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:69
#, fuzzy
msgid "Accordion"
msgstr "Ακορντεόν"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:70
#, fuzzy
msgid "Accordions"
msgstr "Ακορντεόν"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:71 theme/shortcodes.php:666
#: theme/templates/header/cart-search.php:39 theme/woocommerce.php:1176
#: theme/woocommerce.php:1188
msgid "Item"
msgstr "ΠΡΟΪΟΝ"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:90 core/yit/Shortcodes.php:1687
#: theme/shortcodes.php:327 theme/yit/Accordion.php:113
#, fuzzy
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνικά"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:93 theme/yit/Accordion.php:116
#, fuzzy
msgid "The social shortcodes of customer (leave empty to not use it)"
msgstr ""
"Οι κοινωνικές ΣΥΝΤΟΜΟΙ του πελάτη (αφήστε κενό για να μην το χρησιμοποιούν)"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:97 core/yit/Portfolio.php:151
#: theme/templates/accordions/markup.php:37
#: theme/templates/comments/markup.php:78 theme/yit/Accordion.php:120
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:100 core/yit/Portfolio.php:161
#: theme/yit/Accordion.php:123
#, fuzzy
msgid "The website url of customer (leave empty to not use it)"
msgstr "Το url ιστοσελίδα του πελάτη (αφήστε κενό για να μην το χρησιμοποιούν)"

# @ yit
#: core/yit/Accordion.php:112 core/yit/Shortcodes.php:777
#: theme/templates/accordions/markup.php:36 theme/yit/Accordion.php:51
#: theme/yit/Accordion.php:150
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:255
#, fuzzy
msgid "Leave empty, if you don't want to use it."
msgstr "Αφήστε το κενό, αν δεν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε."

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:262
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:271 core/yit/CPT_Unlimited.php:281
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:47
#: theme/shortcodes.php:409 theme/widgets/yit_quick_contact.php:74
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:274 core/yit/CPT_Unlimited.php:284
#, fuzzy
msgid "Add here a content to show for this item"
msgstr "Προσθέστε εδώ ένα περιεχόμενο για να δείξει για αυτό το προϊόν"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:303
#, fuzzy
msgid "Change here the image above of this slide"
msgstr "Αλλαγή εδώ την εικόνα πάνω σε αυτή τη διαφάνεια"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:360
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Προσθήκη Νέου %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:362
#, fuzzy, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Νέο %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:363
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Όλα %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:364
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Εμφάνιση %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:365
#, fuzzy, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Αναζήτηση %s"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:366
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Δεν %s βρέθηκε"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Δεν %s βρέθηκαν στο Trash"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:437
#, fuzzy
msgid "N. of Items"
msgstr "Ν. στοιχεία"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:460
#, fuzzy
msgid "Update the page before to configure the element."
msgstr "Ενημέρωση της σελίδας πριν να ρυθμίσετε το στοιχείο."

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:472
#, fuzzy
msgid " Settings"
msgstr " Ρυθμίσεις"

# @ woocommerce
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1513
#, fuzzy
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr ""
"Τη δημιουργία του προϊόντος απέτυχε, δεν μπορούσε να βρει αρχικό προϊόν:"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1558
#, fuzzy
msgid "(Copy)"
msgstr "Αντιγραφή:"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1627
#, fuzzy
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Κάντε ένα αντίγραφο από αυτό το προϊόν"

# @ yit
#: core/yit/CPT_Unlimited.php:1628
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργια ιδιου"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:127 theme/yit/Contact_Form.php:127
#, fuzzy
msgid "Receiver(s)"
msgstr "Δέκτη (ες)"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:134 theme/yit/Contact_Form.php:134
#, fuzzy
msgid "Sender Email"
msgstr "Email Sender"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:141 theme/yit/Contact_Form.php:141
#, fuzzy
msgid "Sender Name"
msgstr "Όνομα αποστολέα"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:148 theme/yit/Contact_Form.php:148
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:155 theme/yit/Contact_Form.php:155
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:162 theme/yit/Contact_Form.php:162
#, fuzzy
msgid "Submit Button Label"
msgstr "Υποβολή ετικέτα του κουμπιού"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:169 theme/yit/Contact_Form.php:169
#, fuzzy
msgid "Submit Button Alignment"
msgstr "Υποβολή Ευθυγράμμιση Button"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:176 theme/yit/Contact_Form.php:176
#, fuzzy
msgid "Success Message"
msgstr "Μήνυμα επιτυχία"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:183 theme/yit/Contact_Form.php:183
#, fuzzy
msgid "Error Message"
msgstr "Μήνυμα λάθους"

#: core/yit/Contact_Form.php:190 theme/yit/Contact_Form.php:190
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr ""

#: core/yit/Contact_Form.php:197 theme/yit/Contact_Form.php:197
msgid "reCaptcha private API Key"
msgstr ""

#: core/yit/Contact_Form.php:204 theme/yit/Contact_Form.php:204
msgid "reCaptcha public API Key"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:215 theme/yit/Contact_Form.php:215
#, fuzzy
msgid "Publish the contact form to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε τη φόρμα επικοινωνίας για να το διαμορφώσετε."

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:222 core/yit/Contact_Form.php:919
#: theme/yit/Contact_Form.php:222 theme/yit/Contact_Form.php:977
#, fuzzy
msgid "Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:223 theme/yit/Contact_Form.php:223
msgid "Contact Forms"
msgstr "Φόρμες"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:224 theme/yit/Contact_Form.php:224
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "(εξ."

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:225 theme/yit/Contact_Form.php:225
#, fuzzy
msgid "Forms"
msgstr "Έντυπα"

# @ yit
#: core/yit/Contact_Form.php:756 core/yit/Features_Tab.php:235
#, fuzzy
msgid "wait..."
msgstr ""
"Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ήταν ο κύριος μηχανισμός για τη διαδικτυακή "
"αλληλεπίδραση."

# @ yit
#: core/yit/Dashboard.php:58
#, fuzzy
msgid "Our latest themes"
msgstr "Τα καινούργια μας θέματα"

# @ yit
#: core/yit/Dashboard.php:59
#, fuzzy
msgid "News from the YIT Blog"
msgstr "Νέα από το Blog YIT"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:67 core/yit/Faq.php:68 core/yit/Faq.php:70
#: theme/yit/Faq.php:76 theme/yit/Faq.php:77 theme/yit/Faq.php:79
msgid "Faq"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:69 core/yit/Faq.php:71 theme/yit/Faq.php:78
#: theme/yit/Faq.php:80
#, fuzzy
msgid "Faqs"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:72 core/yit/Faq.php:73 theme/yit/Faq.php:81
#: theme/yit/Faq.php:82
msgid "Add New Faq"
msgstr "Προσθήκη Συχνής Ερώτησης"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/yit/Faq.php:74 core/yit/Services.php:69 core/yit/Testimonial.php:69
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:70
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:34
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:48
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:50
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:22
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:38
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:41
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:63
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:34
#: theme/templates/blog/small-ribbon/markup.php:70
#: theme/templates/blog/small/markup.php:57
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:34 theme/yit/Faq.php:83
#: theme/yit/Logo.php:69
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:75 theme/yit/Faq.php:84
#, fuzzy
msgid "Edit Faq"
msgstr "Επεξεργασία Faq"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:76 theme/yit/Faq.php:85
#, fuzzy
msgid "New Faq"
msgstr "Νέα Faq"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:77 core/yit/Faq.php:78 theme/yit/Faq.php:86
#: theme/yit/Faq.php:87
#, fuzzy
msgid "View Faq"
msgstr "Δείτε Faq"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:79 theme/yit/Faq.php:88
#, fuzzy
msgid "Search Faqs"
msgstr "Αναζήτηση Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:80 theme/yit/Faq.php:89
#, fuzzy
msgid "No Faqs"
msgstr "Δεν Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:81 theme/yit/Faq.php:90
#, fuzzy
msgid "No Faqs in the Trash"
msgstr "Δεν Ερωτήσεις στο Trash"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:95 theme/yit/Faq.php:104
#, fuzzy
msgid "Categories Faq"
msgstr "Κατηγορίες Faq"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:132 core/yit/Faq.php:200 core/yit/Shortcodes.php:1616
#: core/yit/Shortcodes.php:1660 theme/yit/Faq.php:141 theme/yit/Faq.php:209
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:136 core/yit/Faq.php:205 theme/woocommerce.php:1596
#: theme/yit/Faq.php:145 theme/yit/Faq.php:214
#, fuzzy
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Ανεβάστε / Προσθήκη εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Faq.php:137 core/yit/Faq.php:206 theme/woocommerce.php:1597
#: theme/yit/Faq.php:146 theme/yit/Faq.php:215
#, fuzzy
msgid "Remove image"
msgstr "Κατάργηση εικόνας"

# @ yit
#: core/yit/Features_Tab.php:126
#, fuzzy
msgid "Publish the features tab to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε την καρτέλα χαρακτηριστικά για να το διαμορφώσετε."

# @ yit
#: core/yit/Features_Tab.php:133 core/yit/Shortcodes.php:1991
#, fuzzy
msgid "Features Tab"
msgstr "Χαρακτηριστικά Tab"

# @ yit
#: core/yit/Features_Tab.php:134
#, fuzzy
msgid "Features Tabs"
msgstr "Χαρακτηριστικά Tabs"

# @ yit
#: core/yit/Features_Tab.php:135
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Χαρακτηριστικό"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/yit/Features_Tab.php:136
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"

# @ yit
#: core/yit/Maintenance.php:57
#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Συντήρηση Mode Active"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:133 core/yit/Panel.php:134
#, fuzzy
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές θέμα"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:141 core/yit/Panel.php:142
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:54
#, fuzzy
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidebars"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:157 core/yit/Panel.php:158
#, fuzzy
msgid "Login Screen"
msgstr "Σύνδεση οθόνης"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:165 core/yit/Panel.php:166
#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Λειτουργία Συντήρηση"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:173 core/yit/Panel.php:174
#, fuzzy
msgid "Backup &amp; Reset"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και επαναφορά"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:181 core/yit/Panel.php:182
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:287
#, fuzzy
msgid "The options are been saved!"
msgstr "Οι επιλογές έχουν σωθεί!"

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:288
#, fuzzy
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Στοιχείο διαγράφεται σωστά."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:289
#, fuzzy
msgid "The file has been imported."
msgstr "Το αρχείο έχει εισαχθεί."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:290
#, fuzzy
msgid "An error occurring while trying to import data. Please try again."
msgstr ""
"Ένα λάθος που συνέβησαν ενώ προσπαθούσε να εισάγει τα δεδομένα. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε ξανά."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:765
#, fuzzy
msgid "Configuration has been saved."
msgstr "Διαμόρφωση έχει αποθηκευτεί."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:770
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurring while trying to save configuration. Please try again."
msgstr ""
"Ένα λάθος που συνέβησαν ενώ προσπαθούσε να σώσει τη διαμόρφωση. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε ξανά."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:777
#, fuzzy
msgid "Configuration name is missing."
msgstr "Όνομα Διαμόρφωση λείπει."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:790
#, fuzzy
msgid "Configuration has been restored."
msgstr "Διαμόρφωση έχει αποκατασταθεί."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:795
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurring while trying to restore configuration. Please try again."
msgstr ""
"Ένα λάθος που συμβαίνουν, ενώ προσπαθεί να αποκαταστήσει τη διαμόρφωση. "
"Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:802
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurring while trying to restore configuration. The backup seems "
"to be damaged."
msgstr ""
"Ένα λάθος που συμβαίνουν, ενώ προσπαθεί να αποκαταστήσει τη διαμόρφωση. Το "
"αντίγραφο ασφαλείας φαίνεται να καταστραφεί."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:824
#, fuzzy
msgid "Configuration has been deleted."
msgstr "Διαμόρφωση έχει διαγραφεί."

# @ yit
#: core/yit/Panel.php:829
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurring while trying to delete the configuration. Please try "
"again."
msgstr ""
"Ένα λάθος που συνέβησαν ενώ προσπαθούσε να διαγράψετε τη διαμόρφωση. "
"Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

# @ yit
#: core/yit/Plugins.php:81
#, php-format
msgid " <a href='%s' class='how_to_update'>Learn how to update</a>"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Popup.php:156 theme/yit/Popup.php:165
msgid "Do not show again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:68
#, fuzzy
msgid "Portfolio Type"
msgstr "Τύπος Portfolio"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:86
#, fuzzy
msgid "Publish the portfolio to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε το χαρτοφυλάκιο να το διαμορφώσετε."

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:96 core/yit/Shortcodes.php:2470
#: core/yit/Shortcodes.php:2497 core/yit/Shortcodes.php:2657
#: core/yit/Shortcodes.php:2679 theme/shortcodes.php:154
#, fuzzy
msgid "Portfolio"
msgstr "Χαρτοφυλάκιο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:97 core/yit/Shortcodes.php:2839
msgid "Portfolios"
msgstr "Χαρτοφυλάκιο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:98
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Έργο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:99
#, fuzzy
msgid "Works"
msgstr "έργα)-"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:115
#, fuzzy
msgid "Video URL"
msgstr "URL του βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"If you want a video before the description, write here its URL (Youtube or "
"Vimeo)"
msgstr ""
"Αν θέλετε ένα βίντεο πριν από την περιγραφή, γράψτε εδώ το URL της (Youtube "
"ή το Vimeo)"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:123
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:114
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:140
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:236
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:120
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:135
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:181
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:174
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:126
#, fuzzy
msgid "Insert the customer (leave empty to not use it)"
msgstr "Εισάγετε τον πελάτη (αφήστε κενό για να μην το χρησιμοποιούν)"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:130
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:115
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:141
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:237
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:121
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:175
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Χρονιά"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:133
#, fuzzy
msgid "Insert the year (leave empty to not use it)"
msgstr "Τοποθετήστε το χρόνο (αφήστε κενό για να μην το χρησιμοποιούν)"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:137
#, fuzzy
msgid "Skills Label"
msgstr "Δεξιότητες Label"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:139
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Το έργο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:140
#, fuzzy
msgid "The label for the \"Skill\" field"
msgstr "Η ετικέτα για το \"Skill\" πεδίο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:144
#: theme/templates/portfolios/big-image/markup.php:67
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:15
#: theme/templates/portfolios/pinterest/markup.php:79
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/markup.php:98
#, fuzzy
msgid "Skills"
msgstr "Δεξιότητες"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:147
#, fuzzy
msgid "Type here if you want to show some skills"
msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ αν θέλετε να δείτε κάποιες δεξιότητες"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:154
#, fuzzy
msgid "The website name of customer (leave empty to not use it)"
msgstr ""
"Το όνομα του δικτυακού τόπου του πελάτη (αφήστε κενό για να μην το "
"χρησιμοποιούν)"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:158
#, fuzzy
msgid "Website URL"
msgstr "URL Website"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:166
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Μήκος του κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:169
#, fuzzy
msgid "Insert length of the text of the post, in the list page."
msgstr "Εισάγετε το μήκος του κειμένου της θέσης, στη σελίδα της λίστας."

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:173
#, fuzzy
msgid "Read More Text"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα Κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:175
#, fuzzy
msgid "View Project"
msgstr "Δείτε το έργο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:176
#, fuzzy
msgid "Define the text of read more button (leave empty, to not use it)."
msgstr ""
"Ορίστε το κείμενο διαβάστε περισσότερα κουμπί (αφήστε κενό, να μην το "
"χρησιμοποιήσουν)."

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:183
#, fuzzy
msgid "Define the categories for this element."
msgstr "Ορίστε τις κατηγορίες για αυτό το στοιχείο."

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:188
#, fuzzy
msgid "Featured item"
msgstr "Προτεινόμενο σημείο"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to show this item as a special item in section shortcode."
msgstr ""
"Επιλέξτε εάν θέλετε να προβάλετε αυτό το αντικείμενο, όπως ένα ειδικό "
"στοιχείο shortcode ενότητα."

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:196
#, fuzzy
msgid "Additional Images"
msgstr "Επιπλέον Εικόνες"

# @ yit
#: core/yit/Portfolio.php:198
#, fuzzy
msgid ""
"Upload here if you want to attach some other images to the project (you can "
"only upload image one by one)."
msgstr ""
"Ανεβάστε εδώ αν θέλετε να προσθέσετε κάποιες άλλες εικόνες στο έργο "
"(μπορείτε να προσθέσετε μόνο μια εικόνα από ένα)."

# @ yit
#: core/yit/Services.php:62 core/yit/Services.php:64 core/yit/Services.php:66
#: core/yit/Services.php:85 core/yit/Shortcodes.php:2471
#: core/yit/Shortcodes.php:2743
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:63 core/yit/Services.php:65
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/yit/Services.php:67 core/yit/Submenu/Sidebars.php:53
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:68
msgid "Add New Service"
msgstr "Προσθήκη Υπηρεσίας"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:70
#, fuzzy
msgid "Edit Service"
msgstr "Επεξεργαστείτε την υπηρεσία"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:71
#, fuzzy
msgid "New Service"
msgstr "Νέα υπηρεσία"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:72
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ΚΑΛΑΘΙ"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:73
#, fuzzy
msgid "View Service"
msgstr "Δείτε Υπηρεσία"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:74
#, fuzzy
msgid "Search Services"
msgstr "Υπηρεσίες Αναζήτησης"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:75
#, fuzzy
msgid "No Services"
msgstr "Δεν Υπηρεσίες"

# @ yit
#: core/yit/Services.php:76
#, fuzzy
msgid "No Services in the Trash"
msgstr "Δεν Υπηρεσίες στο Trash"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:56 core/yit/Submenu/Theme_option.php:54
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "ΣΥΝΤΟΜΟΙ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:57 core/yit/Shortcodes.php:2460
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Τμήμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:58
#, fuzzy
msgid "Post Type"
msgstr "Δημοσίευση Τύπος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:79
#, fuzzy
msgid "Icon box"
msgstr "Icon box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a box, with Title and icons on left and a text of section (you can use "
"HTML tags)"
msgstr ""
"Εμφανίζει ένα πλαίσιο, με τον τίτλο και τα εικονίδια στα αριστερά και ένα "
"κείμενο του εδαφίου (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε HTML tags)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:91 core/yit/Shortcodes.php:337
#: core/yit/Shortcodes.php:1531
#, fuzzy
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:105
#, fuzzy
msgid "Title tag"
msgstr "Ετικέτα του τίτλου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:109
#, fuzzy
msgid "h1"
msgstr "h1"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:110
#, fuzzy
msgid "h2"
msgstr "h2"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:111
#, fuzzy
msgid "h3"
msgstr "H3"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:112
#, fuzzy
msgid "h4"
msgstr "h4"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:113
#, fuzzy
msgid "h5"
msgstr "h5"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:114
#, fuzzy
msgid "h6"
msgstr "Η6"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:119 core/yit/Shortcodes.php:158
#: core/yit/Shortcodes.php:342 core/yit/Shortcodes.php:434
#: core/yit/Shortcodes.php:453 core/yit/Shortcodes.php:472
#: core/yit/Shortcodes.php:491 core/yit/Shortcodes.php:510
#: core/yit/Shortcodes.php:1455 core/yit/Shortcodes.php:1479
#: core/yit/Shortcodes.php:1565 core/yit/Shortcodes.php:1778
#, fuzzy
msgid "CSS class"
msgstr "CSS class"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:134
#, fuzzy
msgid "Link title"
msgstr "Τίτλος Σύνδεσμος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:139 core/yit/Shortcodes.php:163
#: core/yit/Shortcodes.php:439 core/yit/Shortcodes.php:458
#: core/yit/Shortcodes.php:477 core/yit/Shortcodes.php:496
#: core/yit/Shortcodes.php:515 core/yit/Shortcodes.php:657
#: core/yit/Shortcodes.php:1591 theme/shortcodes.php:419
#: theme/shortcodes.php:552 theme/shortcodes.php:648
#, fuzzy
msgid "Last element"
msgstr "Τελευταία στοιχείο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:147
#, fuzzy
msgid "Section text"
msgstr "Κείμενο Τμήμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a box, with Title and icons on left and a text of section (you can use "
"HTMl tags)"
msgstr ""
"Εμφανίζει ένα πλαίσιο, με τον τίτλο και τα εικονίδια στα αριστερά και ένα "
"κείμενο του εδαφίου (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε HTML tags)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:172
#, fuzzy
msgid "Section caption"
msgstr "Λεζάντα Τμήμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:173
#, fuzzy
msgid "Show a box with a captions"
msgstr "Δείτε ένα κουτί με λεζάντες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:187
#, fuzzy
msgid "Caption text"
msgstr "Κείμενο της λεζάντας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:188
#, fuzzy
msgid "Show a text with a captions"
msgstr "Εμφάνιση ενός κειμένου με λεζάντες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:206
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:58
#, fuzzy
msgid "Success box"
msgstr "Επιτυχία box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:207
#, fuzzy
msgid "Show an example of success box alert"
msgstr "Δείτε ένα παράδειγμα προειδοποίησης επιτυχία box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:216
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:77
#, fuzzy
msgid "Arrow box"
msgstr "Box Arrow"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:217
#, fuzzy
msgid "Show an example of box alert, with an arrow icon"
msgstr "Δείτε ένα παράδειγμα προειδοποιητικό παράθυρο, με ένα εικονίδιο βέλους"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:226
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:96
#, fuzzy
msgid "Alert box"
msgstr "Alert box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:227
#, fuzzy
msgid "Show an alert box"
msgstr "Δείτε ένα πλαίσιο ειδοποίησης"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:236
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:115
#, fuzzy
msgid "Error box"
msgstr "Πλαίσιο σφάλματος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:237
#, fuzzy
msgid "Show an error box"
msgstr "Δείτε ένα πλαίσιο σφάλματος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:246
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:134
#, fuzzy
msgid "Notice box"
msgstr "Box Ανακοίνωση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:247
#, fuzzy
msgid "Show a notice box"
msgstr "Δείτε ένα κουτί προειδοποίηση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:256
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:153
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:384
#, fuzzy
msgid "Info box"
msgstr "Info box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:257
#, fuzzy
msgid "Show an info box"
msgstr "Δείτε ένα πλαίσιο επικοινωνίας"

# @ yit
# @ woo_cp
#: core/yit/Shortcodes.php:267
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Buttons"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:268
#, fuzzy
msgid "Show a simple custom button"
msgstr "Δείτε μια απλή συνήθεια κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:278 core/yit/Shortcodes.php:393
#: core/yit/Shortcodes.php:1077 theme/shortcodes.php:379
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Στόχος."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:282 core/yit/Shortcodes.php:397
#: theme/shortcodes.php:383
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "(Κενό)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:283 core/yit/Shortcodes.php:398
#: theme/shortcodes.php:384
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Μητρική εταιρεία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:284 core/yit/Shortcodes.php:399
#: theme/shortcodes.php:385 theme/templates/portfolios/simply/config.php:91
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:73
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:290
msgid ""
"You can find the buttons list <a href=\"http://wrapbootstrap.com/preview/"
"WB00T81AK\">here</a>"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:296 core/yit/Shortcodes.php:1490
#, fuzzy
msgid "Color start"
msgstr "Έναρξη Color"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:301 core/yit/Shortcodes.php:1495
#, fuzzy
msgid "Color end"
msgstr "End χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:306 core/yit/Shortcodes.php:1102
#: core/yit/Shortcodes.php:1500 core/yit/Shortcodes.php:2179
#: core/yit/Shortcodes.php:2808
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:309 core/yit/Shortcodes.php:579
#: core/yit/Shortcodes.php:1503
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:310 core/yit/Shortcodes.php:578
#: core/yit/Shortcodes.php:1504
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:315 core/yit/Shortcodes.php:1509
#, fuzzy
msgid "Color of text"
msgstr "Χρώμα κειμένου διαβάστε περισσότερα κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:323 core/yit/Shortcodes.php:674
#: core/yit/Shortcodes.php:1071 core/yit/Shortcodes.php:1517
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Large"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:324 core/yit/Shortcodes.php:1518
#: core/yit/Shortcodes.php:1724 theme/shortcodes.php:369
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:325 core/yit/Shortcodes.php:675
#: core/yit/Shortcodes.php:1069 core/yit/Shortcodes.php:1519
#: core/yit/Shortcodes.php:1723 theme/shortcodes.php:368
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:63
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:84
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:42
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:30
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:70
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:53
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Small"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:326 core/yit/Shortcodes.php:1520
#, fuzzy
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:355
#, fuzzy
msgid "Button icon"
msgstr "Πλήκτρο με το εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:356
#, fuzzy
msgid "Show a simple custom button, with icon"
msgstr "Δείτε μια απλή συνήθεια κουμπί με το εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:369 core/yit/Shortcodes.php:417
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:370
#, fuzzy
msgid "Arrow left"
msgstr "Arrow αριστερά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:371
#, fuzzy
msgid "Calc"
msgstr "Υπολ.ΑΒ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:372
#, fuzzy
msgid "Gift"
msgstr "Gift"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:373
#, fuzzy
msgid "Offer"
msgstr "Προσφορά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:379
#, fuzzy
msgid "Custom icon path"
msgstr "Προσαρμοσμένη πορεία εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:384
#, fuzzy
msgid "Sense"
msgstr "αίσθηση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:387
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:388
msgid "Left to right"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:407
#, fuzzy
msgid "List bullet"
msgstr "Bullet List"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:408
#, fuzzy
msgid "Show a list with bullet"
msgstr "Δείτε μια λίστα με σφαίρα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:413
#, fuzzy
msgid "Type of bullet"
msgstr "Τύπος bullet"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:416
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Star"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:418
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Έλεγχος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:420
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:428
#, fuzzy
msgid "1/4 Column"
msgstr "1/4 Στήλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:429
#, fuzzy
msgid "Create one column of a quarter"
msgstr "Δημιουργήστε μία στήλη του ενός τετάρτου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:447
#, fuzzy
msgid "3/4 Column"
msgstr "3/4 Στήλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:448
#, fuzzy
msgid "Create three column of a quarter"
msgstr "Δημιουργήστε τρεις στήλη του ενός τετάρτου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:466
#, fuzzy
msgid "1/3 Column"
msgstr "1/3 Στήλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:467
#, fuzzy
msgid "Create one column of a third"
msgstr "Δημιουργήστε μία στήλη από το ένα τρίτο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:485
#, fuzzy
msgid "2/3 Column"
msgstr "2/3 Στήλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:486
#, fuzzy
msgid "Create a content in two column of a third"
msgstr "Δημιουργήστε μια περιεκτικότητα σε δύο στήλη μιας τρίτης"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:504
#, fuzzy
msgid "2/4 Column"
msgstr "2/4 Στήλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:505
#, fuzzy
msgid "Create a content in two column of a quarter"
msgstr "Δημιουργήστε μια περιεκτικότητα σε δύο στήλη του ενός τετάρτου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:523
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:524
#, fuzzy
msgid "Create a table content"
msgstr "Δημιουργία περιεχομένου του πίνακα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:529
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:532
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:533 core/yit/Shortcodes.php:909
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:534 core/yit/Shortcodes.php:911
#: core/yit/Shortcodes.php:2365
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Grey"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:535
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:543
#, fuzzy
msgid "Images slider"
msgstr "Εικόνες slider"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:544
#, fuzzy
msgid "Create an image slider"
msgstr "Δημιουργήστε ένα ρυθμιστικό εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:549
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:37
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:37
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:69
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Αποτέλεσμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:552
#, fuzzy
msgid "Fade"
msgstr "Fade"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:553 core/yit/Slider.php:287
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Τσουλήθρα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:561 core/yit/Shortcodes.php:567
#, fuzzy
msgid "px (0 = 100%)"
msgstr "px (0 = 100%)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:564
#, fuzzy
msgid "Height ( In px )"
msgstr "Ύψος (px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:570
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:575
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Διεύθυνση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:587
#, fuzzy
msgid "Tick"
msgstr "Τσιμπούρι"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:588
#, fuzzy
msgid "Insert a tick on the content"
msgstr "Τοποθετήστε ένα σημάδι σχετικά με το περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:593 core/yit/Shortcodes.php:944
#: core/yit/Shortcodes.php:1066 core/yit/Shortcodes.php:1198
#: core/yit/Shortcodes.php:1551 core/yit/Shortcodes.php:1720
#: theme/shortcodes.php:365
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:606
#, fuzzy
msgid "Price box"
msgstr "Box Τιμή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:607
#, fuzzy
msgid "Create a box of prices"
msgstr "Δημιουργήστε ένα κουτί των τιμών"

# @ yit
# @ woocommerce
#: core/yit/Shortcodes.php:617 core/yit/Shortcodes.php:685
#: woocommerce/cart/cart.php:26 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:23
#: woocommerce_2.0.x/single-product/price.php:31
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:23
#: woocommerce_2.1.x/single-product/price.php:37
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:24 woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:26
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:627 core/yit/Shortcodes.php:695
#, fuzzy
msgid "Text of button"
msgstr "Κείμενο του κουμπιού"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:632
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:637
#, fuzzy
msgid "Box Color"
msgstr "Color Box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:665
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:98
#, fuzzy
msgid "Price table"
msgstr "Πίνακας τιμών"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:666 core/yit/Shortcodes.php:710
#: core/yit/Shortcodes.php:724 core/yit/Shortcodes.php:739
#: core/yit/Shortcodes.php:755
#, fuzzy
msgid "Create a table box of prices"
msgstr "Δημιουργήστε ένα πλαίσιο πίνακα των τιμών"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:700
#, fuzzy
msgid "Color of header"
msgstr "Χρώμα header"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:709
#, fuzzy
msgid "Price table 2 columns"
msgstr "Τιμή πίνακας 2 στήλες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:723
#, fuzzy
msgid "Price table 3 columns"
msgstr "Τιμή πίνακας 3 στήλες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:738
#, fuzzy
msgid "Price table 4 columns"
msgstr "Τιμή πίνακα 4 στηλών"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:754
#, fuzzy
msgid "Price table 5 columns"
msgstr "Τιμή πίνακα 5 στήλες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:771
#, fuzzy
msgid "Members only"
msgstr "Μόνο για μέλη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:772
#, fuzzy
msgid "Shows contents for registered members only"
msgstr "Εμφανίζει περιεχόμενα για τα εγγεγραμμένα μέλη μόνο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:780
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:74
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:783
#, fuzzy
msgid "Contributor"
msgstr "Συνεργάτες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:784
#, fuzzy
msgid "Subscriber"
msgstr "Συνδρομητής"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:789
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:83
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:796
#, fuzzy
msgid "Logged user"
msgstr "Συνδεδεμένος χρήστης"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:797
#, fuzzy
msgid ""
"Show the username of the logged user with some option text before or after."
msgstr ""
"Δείτε το όνομα του συνδεδεμένου χρήστη με κάποιο κείμενο επιλογή πριν ή μετά."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:802
#, fuzzy
msgid "Text before username"
msgstr "Κείμενο πριν το όνομα χρήστη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:803 core/yit/Shortcodes.php:809
#, fuzzy
msgid "HTML allowed."
msgstr "HTML επιτρέπεται."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:808
#, fuzzy
msgid "Text after username"
msgstr "Κείμενο μετά από το όνομα χρήστη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:814
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:817 sidebar-topbarright.php:37
#: sidebar-topbarright.php:49 theme/templates/header/login.php:47
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:57
#: woocommerce/checkout/form-login.php:25
#: woocommerce/checkout/form-login.php:50 woocommerce/global/form-login.php:33
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:42
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:23
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:39
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:40
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:29
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:40
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:23
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:39
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:33
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:40
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:55
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:25
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:41
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:33
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:40
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:57
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:25
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:50
#: woocommerce_2.3.x/global/form-login.php:33
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:26
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:42
msgid "Login"
msgstr "Συνδεση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:819
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:820
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:821
#, fuzzy
msgid "First and Last name"
msgstr "Όνομα και Επώνυμο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:822
#, fuzzy
msgid "Last and First name"
msgstr "Επώνυμο και το όνομα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:823
#, fuzzy
msgid "Display name"
msgstr "Προβολή όνομα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:824 core/yit/Shortcodes.php:1829
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:835
#, fuzzy
msgid "Print clear"
msgstr "Εκτύπωση σαφή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:836
#, fuzzy
msgid "Print a clear, to undo the floating"
msgstr "Εκτυπώστε ένα σαφές, για να αναιρέσετε την πλωτή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:844
#, fuzzy
msgid "Add space"
msgstr "Προσθήκη χώρου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:845
#, fuzzy
msgid "Print a space"
msgstr "Εκτυπώστε ένα χώρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:853
#, fuzzy
msgid "Print border line"
msgstr "Εκτύπωση γραμμή των συνόρων"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:854
#, fuzzy
msgid "Print a border"
msgstr "Εκτύπωση γραμμή των συνόρων"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:862
#, fuzzy
msgid "Print line"
msgstr "Line Εκτύπωση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:863
#, fuzzy
msgid "Print a line"
msgstr "Line Εκτύπωση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:872
#, fuzzy
msgid "Dropcap"
msgstr "Dropcap"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:873
#, fuzzy
msgid "Format content, with big first letter"
msgstr "Μορφή του περιεχομένου, με μεγάλες πρώτο γράμμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:882
#, fuzzy
msgid "Adds the content into a box quote"
msgstr "Προσθέτει το περιεχόμενο σε ένα απόσπασμα box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:890
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:305
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:891
#, fuzzy
msgid "Text highlight"
msgstr "Επισημάνετε το κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:900
#, fuzzy
msgid "Insert a label in the content"
msgstr "Τοποθετήστε μια ετικέτα στο περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:908
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Green"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:910 core/yit/Shortcodes.php:2366
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:912
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Black"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:913
#, fuzzy
msgid "Lightblue"
msgstr "Lightblue"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:928
#, fuzzy
msgid "Insert an icon in the content"
msgstr "Τοποθετήστε ένα εικονίδιο στο περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:949 core/yit/Shortcodes.php:1203
#: theme/shortcodes.php:519
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:953 core/yit/Shortcodes.php:1207
msgid "%"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:963 core/yit/Shortcodes.php:973
#, fuzzy
msgid "Bold text"
msgstr "Έντονο κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:972
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Ισχυρή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:983 core/yit/Shortcodes.php:993
#, fuzzy
msgid "Italic text"
msgstr "Πλάγια κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:992
#, fuzzy
msgid "Italic em"
msgstr "Πλάγια em"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1003
#, fuzzy
msgid "Insert an URL link"
msgstr "Τοποθετήστε μια σύνδεση URL"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1022 core/yit/Shortcodes.php:1051
#, fuzzy
msgid "Insert an image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1032
#, fuzzy
msgid "Alternate text"
msgstr "Το εναλλακτικό κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1050
#, fuzzy
msgid "Image lightbox"
msgstr "Lightbox εικόνας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1070
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1072
#, fuzzy
msgid "Full width"
msgstr "Πλήρες πλάτος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1080
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Νέο παράθυρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1081
#, fuzzy
msgid "Principal window"
msgstr "Κύριο παράθυρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1082
#, fuzzy
msgid "Same window"
msgstr "Ίδιο παράθυρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1083
#, fuzzy
msgid "New full window"
msgstr "New πλήρες παράθυρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1088 theme/templates/portfolios/fancy/config.php:23
#, fuzzy
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1105 core/yit/Shortcodes.php:2182
#: core/yit/Shortcodes.php:2812 theme/panel/theme-options/pages-404.php:18
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:89
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:75
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:22
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:110
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Left"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1106 core/yit/Shortcodes.php:2184
#: core/yit/Shortcodes.php:2813 theme/panel/theme-options/pages-404.php:19
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:90
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:76
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:23
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:111
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Right"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1127
#, fuzzy
msgid "Auto height"
msgstr "Ύψος Auto"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1139 theme/shortcodes.php:514
#, fuzzy
msgid "Size of text"
msgstr "Μέγεθος κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1140
#, fuzzy
msgid "Select a size of text"
msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος του κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1145
#, fuzzy
msgid "Pixel"
msgstr "εικονοστοιχεία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1150
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Τοις εκατό"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1155
#, fuzzy
msgid "Em"
msgstr "Η/Μ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1178
#, fuzzy
msgid "Style text"
msgstr "Κείμενο Style"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1179
#, fuzzy
msgid "Style a text"
msgstr "Κείμενο Style"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1192
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:286
#, fuzzy
msgid "Special font"
msgstr "Ειδική γραμματοσειρά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1193
#, fuzzy
msgid "Select a special font of text"
msgstr "Επιλέξτε μια ειδική γραμματοσειρά του κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1219
#, fuzzy
msgid "Youtube video"
msgstr "Youtube βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1220
#, fuzzy
msgid "Embed the player youtube video"
msgstr "Ενσωματώστε τον παίκτη youtube video"

#: core/yit/Shortcodes.php:1231 core/yit/Shortcodes.php:1237
#: core/yit/Shortcodes.php:1257 core/yit/Shortcodes.php:1263
#: core/yit/Shortcodes.php:1283 core/yit/Shortcodes.php:1289
msgid "Set to 0 if you want 100%"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1245
#, fuzzy
msgid "Vimeo video"
msgstr "Vimeo βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1246
#, fuzzy
msgid "Embed the player vimeo video"
msgstr "Ενσωματώστε τον παίκτη Vimeo βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1271
#, fuzzy
msgid "Dailymotion video"
msgstr "Βίντεο Dailymotion"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1272
#, fuzzy
msgid "Embed the player dailymotion video"
msgstr "Ενσωματώστε το βίντεο Dailymotion player"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1297
#, fuzzy
msgid "Yahoo video"
msgstr "Yahoo βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1298
#, fuzzy
msgid "Embed the player yahoo video"
msgstr "Ενσωματώστε τον παίκτη yahoo βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1321
#, fuzzy
msgid "Bliptv video"
msgstr "Bliptv βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1322
#, fuzzy
msgid "Embed the player bliptv video"
msgstr "Ενσωματώστε τον παίκτη bliptv βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1345
#, fuzzy
msgid "Veoh video"
msgstr "Veoh βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1346
#, fuzzy
msgid "Embed the player veoh video"
msgstr "Ενσωματώστε το player Veoh Video"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1369
#, fuzzy
msgid "Viddler video"
msgstr "Viddler βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1370
#, fuzzy
msgid "Embed the player viddler video"
msgstr "Ενσωματώστε το βίντεο viddler player"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1393
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1394
#, fuzzy
msgid "Embed the player video"
msgstr "Ενσωματώστε το βίντεο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1434
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:52
#, fuzzy
msgid "Call to action phone"
msgstr "Καλέστε στο τηλέφωνο δράσης"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1435 core/yit/Shortcodes.php:1464
#, fuzzy
msgid "Shows a box with an incipit and a number phone"
msgstr "Εμφανίζει ένα κουτί με Incipit και αριθμό τηλεφώνου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1445
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:121
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:45 theme/shortcodes.php:467
#: theme/widgets/cta.php:111
#, fuzzy
msgid "Incipit"
msgstr "Incipit"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1463
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:115
#, fuzzy
msgid "Call to action with button"
msgstr "Πρόσκληση για δράση με το κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1474
#, fuzzy
msgid "Label button"
msgstr "Κουμπί Label"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1539
#, fuzzy
msgid "Last post box"
msgstr "Τελευταία ταχυδρομική θυρίδα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1540 core/yit/Shortcodes.php:1600
#, fuzzy
msgid "Shows last post of a specific category"
msgstr "Δείχνει τελευταίο μήνυμα μιας συγκεκριμένης κατηγορίας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1554
#, fuzzy
msgid "32"
msgstr "32"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1555
#, fuzzy
msgid "48"
msgstr "48"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1570 core/yit/Shortcodes.php:1610
#: core/yit/Shortcodes.php:1654 core/yit/Shortcodes.php:1849
#: core/yit/Shortcodes.php:1903 core/yit/Shortcodes.php:2492
#: core/yit/Shortcodes.php:2603 theme/shortcodes-woocommerce.php:40
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:116 theme/shortcodes-woocommerce.php:191
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:250 theme/shortcodes-woocommerce.php:315
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:374 theme/shortcodes.php:447
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1581 core/yit/Shortcodes.php:2522
#: core/yit/Shortcodes.php:2629
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:81
#: theme/shortcodes.php:31 theme/shortcodes.php:41
#, fuzzy
msgid "Show date"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1599
#, fuzzy
msgid "Recent post box"
msgstr "Πρόσφατες ταχυδρομική θυρίδα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1605 core/yit/Shortcodes.php:1649
#: core/yit/Shortcodes.php:1773 core/yit/Shortcodes.php:1864
#: core/yit/Shortcodes.php:1909 core/yit/Shortcodes.php:2017
#: core/yit/Shortcodes.php:2477 core/yit/Shortcodes.php:2587
#: core/yit/Shortcodes.php:2663 core/yit/Shortcodes.php:2749
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:34 theme/shortcodes-woocommerce.php:244
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:308 theme/shortcodes-woocommerce.php:366
#: theme/shortcodes.php:138 theme/shortcodes.php:249 theme/shortcodes.php:275
#: theme/shortcodes.php:309
#, fuzzy
msgid "N. of items"
msgstr "Ν. στοιχεία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1621 core/yit/Shortcodes.php:1665
#, fuzzy
msgid "Show Date or Excerpt"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας ή Απόσπασμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1630 core/yit/Shortcodes.php:1674
#: core/yit/Shortcodes.php:2262 core/yit/Shortcodes.php:2507
#: core/yit/Shortcodes.php:2567 core/yit/Shortcodes.php:2614
#: core/yit/Shortcodes.php:2690 core/yit/Shortcodes.php:2770
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:76
#: theme/shortcodes.php:280
#, fuzzy
msgid "Limit words"
msgstr "Λέξεις Όριο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1643
#, fuzzy
msgid "Popular post box"
msgstr "Δημοφιλή ταχυδρομική θυρίδα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1644
#, fuzzy
msgid "Shows popular posts"
msgstr "Δείχνει δημοφιλείς θέσεις"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1688 theme/shortcodes.php:328
#, fuzzy
msgid "Print a simple icon link for social"
msgstr "Εκτυπώστε μια απλή σύνδεση εικονίδιο για την κοινωνική"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1696 theme/shortcodes.php:336
#, fuzzy
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1697 core/yit/Shortcodes.php:1742
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:51
#: theme/shortcodes.php:337
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1698 theme/shortcodes.php:338
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1699 theme/shortcodes.php:346
#, fuzzy
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1700
#, fuzzy
msgid "Delicious"
msgstr "Νόστιμο."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1702 theme/shortcodes.php:339
#, fuzzy
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1703
#, fuzzy
msgid "Stumble"
msgstr "Παραπάτημα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1704 theme/shortcodes.php:340
#, fuzzy
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1705 theme/shortcodes.php:341
#, fuzzy
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1706
#, fuzzy
msgid "Lastfm"
msgstr "LastFM"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1707
#, fuzzy
msgid "My Space"
msgstr "Space μου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1708
#, fuzzy
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1709
#, fuzzy
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1710
#, fuzzy
msgid "Quora"
msgstr "Quora"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1711
#, fuzzy
msgid "Dribble"
msgstr "Τρίπλα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1712
#, fuzzy
msgid "Forrst"
msgstr "Forrst"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1713 theme/shortcodes.php:342
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "Google"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1714
#, fuzzy
msgid "Ember"
msgstr "Χόβολη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1715 theme/panel/theme-options/blog-settings.php:22
#: theme/shortcodes.php:343
#, fuzzy
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1743
#, fuzzy
msgid "Print a list of last tweets"
msgstr "Εκτυπώστε μια λίστα με τις τελευταίες tweets"

#: core/yit/Shortcodes.php:1753
msgid "Consumer Key"
msgstr ""

#: core/yit/Shortcodes.php:1758
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""

#: core/yit/Shortcodes.php:1763
msgid "Access Token"
msgstr ""

#: core/yit/Shortcodes.php:1768
msgid "Access Token Secret"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1783 theme/templates/sliders/flash/config.php:68
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Χρόνου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1791
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1792
#, fuzzy
msgid "Create a toggle content"
msgstr "Δημιουργήστε μια εναλλαγή περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1802
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Άνοιξε"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1810
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:51
#: theme/metaboxes.php:77 theme/metaboxes.php:80 theme/metaboxes.php:83
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1811
#, fuzzy
msgid "Create a content with tabs."
msgstr "Δημιουργία περιεχομένου με καρτέλες."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1823
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1824
#, fuzzy
msgid "Create a content tab in shortcode tabs."
msgstr "Δημιουργήστε μια καρτέλα περιεκτικότητα σε καρτέλες shortcode."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1838 theme/shortcodes.php:436
#, fuzzy
msgid "FAQ"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1839 theme/shortcodes.php:437
#, fuzzy
msgid "Show a Frequently Asked Questions"
msgstr "Εμφάνιση ενός Συχνές Ερωτήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1844 theme/shortcodes.php:442
#, fuzzy
msgid "Filterable"
msgstr "Φιλτραρίσματος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1858 core/yit/Submenu/Theme_option.php:51
#: core/yit/Testimonial.php:62 core/yit/Testimonial.php:64
#: core/yit/Testimonial.php:66 theme/shortcodes.php:243
msgid "Testimonials"
msgstr "Μαρτυρίες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1859 theme/shortcodes.php:244
#, fuzzy
msgid "Show all post on testimonials post types"
msgstr "Εμφάνιση όλων των υστέρων μαρτυρίες τους τύπους μετά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1872
#, fuzzy
msgid "Google Maps"
msgstr "Χάρτες Google"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1873
#, fuzzy
msgid "Print the google map box"
msgstr "Εκτυπώστε το google map box"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1897
#, fuzzy
msgid "Posts list"
msgstr "Μηνύματα λίστα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1898
#, fuzzy
msgid "Print list of posts"
msgstr "Εκτύπωση λίστας των θέσεων"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1922
#, fuzzy
msgid "Newsletter form"
msgstr "Έντυπο ενημερωτικό δελτίο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1923
#, fuzzy
msgid ""
"Show a newsletter form<br /> (If you leave empty a field, it will use the "
"default value setted in Theme Options -> General -> Newsletter)"
msgstr ""
"Δείτε μια <br /> έντυπο ενημερωτικό δελτίο (Εάν αφήσετε ένα πεδίο κενό, θα "
"χρησιμοποιήσει την προεπιλεγμένη τιμή setted στο Επιλογές θέμα -> Γενικά -> "
"Ενημερωτικό Δελτίο)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1943 core/yit/Shortcodes.php:2090
#: theme/shortcodes.php:472
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1948 theme/shortcodes.php:477
#, fuzzy
msgid "E-mail label"
msgstr "E-mail ετικέτα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1953
#, fuzzy
msgid "Submit text"
msgstr "Υποβολή κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1958
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:89
#: theme/shortcodes.php:492
#, fuzzy
msgid "Hidden fields"
msgstr "Hidden πεδία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1963 theme/shortcodes.php:497
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Μεθοδολογία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1966
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:99
#: theme/shortcodes.php:500
#, fuzzy
msgid "POST"
msgstr "Post"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1967
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:100
#: theme/shortcodes.php:501
#, fuzzy
msgid "GET"
msgstr "GET"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1975 theme/yit/Accordion.php:92
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Team"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1976
#, fuzzy
msgid "Print a created team."
msgstr "Εκτυπώστε μια ομάδα που δημιουργήθηκε."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:1992
#, fuzzy
msgid "Show all features tab posts in a tabbed div"
msgstr "Προβολή όλων των αναρτήσεων καρτέλα χαρακτηριστικά σε καρτέλες div"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2006
#, fuzzy
msgid "Feed slider"
msgstr "Feed slider"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2007
#, fuzzy
msgid "Create a slider containing RSS Feeds"
msgstr "Δημιουργήστε ένα ρυθμιστικό που περιέχει RSS Feeds"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2022 core/yit/Shortcodes.php:2267
#: theme/shortcodes.php:285 theme/shortcodes.php:319
#, fuzzy
msgid "Speed (ms)"
msgstr "Ταχύτητα (ms)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2027 core/yit/Shortcodes.php:2272
#: theme/shortcodes.php:290
#, fuzzy
msgid "Time out (ms)"
msgstr "Χρόνος (ms)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2035
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:169
#, fuzzy
msgid "Contact info"
msgstr "Στοιχεία Επικοινωνίας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2036
#, fuzzy
msgid "Show a contact info"
msgstr "Δείτε μια επικοινωνία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2051 theme/widgets/contact_info.php:68
#, fuzzy
msgid "Address icon"
msgstr "Icon Διεύθυνση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2062 theme/widgets/contact_info.php:81
#, fuzzy
msgid "Phone icon"
msgstr "Εικονίδιο τηλεφώνου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2073 theme/widgets/contact_info.php:94
#, fuzzy
msgid "Mobile icon"
msgstr "Mobile εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2084 theme/widgets/contact_info.php:107
#, fuzzy
msgid "Fax icon"
msgstr "Fax εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2095
#, fuzzy
msgid "E-mail icon"
msgstr "E-mail εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2104
#, fuzzy
msgid "Chart"
msgstr "Chart"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2105
#, fuzzy
msgid ""
"Create and print a chart. This is an advanced shortcode. Uses Google Charts "
"API. Documentation can be found at https://developers.google.com/chart/image/"
"docs/making_charts"
msgstr ""
"Δημιουργία και εκτύπωση ενός γραφήματος. Αυτή είναι μια προηγμένη shortcode. "
"Χρησιμοποιεί Google Charts API. Τεκμηρίωση μπορεί να βρεθεί σε https://"
"developers.google.com/chart/image/docs/making_charts"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2111
#, fuzzy
msgid "Set chtt parameter."
msgstr "Ρυθμίστε την παράμετρο chtt."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2117
#, fuzzy
msgid "Set cht parameter."
msgstr "Ρυθμίστε την παράμετρο χημειοθεραπείας."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2120
#, fuzzy
msgid "Pie"
msgstr "Πίτα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2121
#, fuzzy
msgid "Pie 2D"
msgstr "Πίτα 2D"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2122
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2123
#, fuzzy
msgid "XY Line"
msgstr "XY Γραμμή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2124
#, fuzzy
msgid "Spark Line"
msgstr "Spark Γραμμή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2125
#, fuzzy
msgid "Meter"
msgstr "Μέτρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2126
#, fuzzy
msgid "Scatter"
msgstr "Διασπορά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2127
#, fuzzy
msgid "Venn"
msgstr "Venn"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2128
#, fuzzy
msgid "Vertical bars"
msgstr "Κάθετες μπάρες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2129
#, fuzzy
msgid "Radar"
msgstr "Ραντάρ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2134 core/yit/Submenu/Maintenance.php:52
#: core/yit/Submenu/Splash.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:51
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:37
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2135
#, fuzzy
msgid "Set chf parameter."
msgstr "Ορισμός CHF παράμετρο."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2150
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2151
#, fuzzy
msgid "Set chl parameter."
msgstr "Ορισμός CHL παράμετρο."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2156 core/yit/Submenu/Theme_option.php:48
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:35
#: theme/panel/theme-options/misc.php:57
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2157
#, fuzzy
msgid "Set chco parameter. Use hexadecimal colors without #."
msgstr "Ορισμός CHCO παράμετρο. Χρησιμοποιήστε δεκαεξαδικό χρώματα χωρίς #."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2162
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2163
#, fuzzy
msgid "Set chd:t parameter."
msgstr "Ορισμός CHD: t παράμετρο."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2168
#, fuzzy
msgid "Advanced data"
msgstr "Προηγμένες υπηρεσίες δεδομένων"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2169
#, fuzzy
msgid "Set all other parameters not provided."
msgstr "Ρυθμίστε όλες τις άλλες παραμέτρους που δεν προβλέπονται."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2174
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "Χρήση SSL"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2192
#, fuzzy
msgid "Show code"
msgstr "Εμφάνιση κώδικα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2193 core/yit/Shortcodes.php:2203
#, fuzzy
msgid "Show code without execute it"
msgstr "Εμφάνιση κώδικα χωρίς να εκτελέσει"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2202
#, fuzzy
msgid "Print shortcode"
msgstr "Εκτύπωση shortcode"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2212
#, fuzzy
msgid "SoundCloud player"
msgstr "SoundCloud player"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2213
#, fuzzy
msgid "Show the audio player of SoundCloud"
msgstr "Δείτε το audio player της SoundCloud"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2251 theme/shortcodes.php:269
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider"
msgstr "Μαρτυρίες slider"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2252 theme/shortcodes.php:270
#, fuzzy
msgid "Show a slider with testimonials"
msgstr "Δείτε ένα slider με μαρτυρίες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2257
#, fuzzy
msgid "N. items"
msgstr "Ν. στοιχεία"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2280 woocommerce/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:39
#: woocommerce/single-product/box-meta.php:31
#: woocommerce/single-product/box-meta.php:34
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:33
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce_2.0.x/single-product/box-meta.php:30
#: woocommerce_2.0.x/single-product/box-meta.php:33
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:33
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce_2.1.x/single-product/box-meta.php:31
#: woocommerce_2.1.x/single-product/box-meta.php:34
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:39
#: woocommerce_2.2.x/single-product/box-meta.php:31
#: woocommerce_2.2.x/single-product/box-meta.php:34
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:36
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:39
#: woocommerce_2.3.x/single-product/box-meta.php:31
#: woocommerce_2.3.x/single-product/box-meta.php:34
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Share"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2281
#, fuzzy
msgid "Print share buttons"
msgstr "Εκτύπωση κουμπιά μετοχών"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2291
#, fuzzy
msgid "Socials"
msgstr "Socials"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2296
#, fuzzy
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS class"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2304
#, fuzzy
msgid "Animated Banner"
msgstr "Κινούμενη Διαφήμιση"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2305
#, fuzzy
msgid "Print a banner"
msgstr "Εκτυπώστε ένα πανό"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2313
#, fuzzy
msgid "Switch texts"
msgstr "Κείμενα Switch"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2314
#, fuzzy
msgid "Zoom from left"
msgstr "Zoom από αριστερά"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2315
#, fuzzy
msgid "Zoom icon"
msgstr "Zoom εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2316
#, fuzzy
msgid "Top entry"
msgstr "Top είσοδο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2317
#, fuzzy
msgid "Left entry and zoom"
msgstr "Αριστερά εισόδου και zoom"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2318
#, fuzzy
msgid "Rotate and zoom"
msgstr "Περιστροφή και ζουμ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2319
#, fuzzy
msgid "Zoom box"
msgstr "Πλαίσιο Ζουμ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2320
#, fuzzy
msgid "Small to big icon"
msgstr "Μικρές και μεγάλες εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2325
#, fuzzy
msgid "Width (in px. 0 = 100%)"
msgstr "Πλάτος (σε px. 0 = 100%)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2330
#, fuzzy
msgid "Height (in px)"
msgstr "Ύψος (px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2335
#, fuzzy
msgid "Link URL"
msgstr "URL Σύνδεσμος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2340
#, fuzzy
msgid "Open in a new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2350
#, fuzzy
msgid "Sub title"
msgstr "Υπό τον τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2361
#, fuzzy
msgid "Predefinied style"
msgstr "Predefinied στυλ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2364
#, fuzzy
msgid "Choose a style"
msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2371
#, fuzzy
msgid "Title size (in px)"
msgstr "Τίτλος Μέγεθος (σε πίξελ)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2376
#, fuzzy
msgid "Title hover size (in px)"
msgstr "Τίτλος hover μέγεθος (σε px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2381
#, fuzzy
msgid "Subtitle size (in px)"
msgstr "Υπότιτλος μέγεθος (σε px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2386
#, fuzzy
msgid "Subtitle hover size (in px)"
msgstr "Υπότιτλος hover μέγεθος (σε px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2391
#, fuzzy
msgid "Icon size (in px)"
msgstr "Icon μέγεθος (σε px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2396
#, fuzzy
msgid "Icon hover size (in px)"
msgstr "Icon hover μέγεθος (σε px)"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2406
#, fuzzy
msgid "Background image URL"
msgstr "Διεύθυνση εικόνας φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2411
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:122
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:62
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2416
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Icon Color"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2421
#, fuzzy
msgid "Title color"
msgstr "Χρώμα τίτλου"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2426
#, fuzzy
msgid "Subtitle color"
msgstr "Το χρώμα των υπότιτλων"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2431
#, fuzzy
msgid "Background hover color"
msgstr "Ιστορικό hover χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2436
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:27
#, fuzzy
msgid "Border hover color"
msgstr "Border hover χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2441
#, fuzzy
msgid "Icon hover color"
msgstr "Icon hover χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2446
#, fuzzy
msgid "Title hover color"
msgstr "Τίτλος hover χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2451
#, fuzzy
msgid "Subtitle hover color"
msgstr "Υπότιτλος hover χρώμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2461
#, fuzzy
msgid "Print a specified section type."
msgstr "Εκτυπώστε ένα συγκεκριμένο τύπο ενότητα."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2472
#, fuzzy
msgid "Gallery"
msgstr "Άλμπουμ"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2502 core/yit/Shortcodes.php:2609
#: core/yit/Shortcodes.php:2685 core/yit/Shortcodes.php:2765
#, fuzzy
msgid "Show excerpt"
msgstr "Δείτε απόσπασμα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2527 core/yit/Shortcodes.php:2634
#: core/yit/Shortcodes.php:2700
#, fuzzy
msgid "Show read more"
msgstr "Εμφάνιση διαβάστε περισσότερα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2534 core/yit/Shortcodes.php:2641
#: core/yit/Shortcodes.php:2707
#, fuzzy
msgid "|| Read more"
msgstr "Περισσότερα"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2537
#, fuzzy
msgid "Show overlay"
msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2542 core/yit/Shortcodes.php:2710
#: theme/shortcodes.php:160
#, fuzzy
msgid "Show lightbox hover"
msgstr "Εμφάνιση lightbox hover"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2547 core/yit/Shortcodes.php:2715
#: core/yit/Shortcodes.php:2780
#, fuzzy
msgid "Show detail hover"
msgstr "Δείτε αναλυτικά hover"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2552 core/yit/Shortcodes.php:2720
#: core/yit/Shortcodes.php:2785
#, fuzzy
msgid "Show title hover"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου hover"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2557 core/yit/Shortcodes.php:2725
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:119
#, fuzzy
msgid "Show categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγορίες"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2562 core/yit/Shortcodes.php:2644
#: core/yit/Shortcodes.php:2730
#, fuzzy
msgid "Show featured"
msgstr "Εμφάνιση χαρακτήρισε"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2572 core/yit/Shortcodes.php:2649
#, fuzzy
msgid "Other posts label"
msgstr "Άλλα ετικέτα δημοσιεύσεις"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2574 core/yit/Shortcodes.php:2651
#, fuzzy
msgid "Other articles"
msgstr "Άλλα είδη"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2582
#, fuzzy
msgid "Print a blog type."
msgstr "Εκτυπώστε ένα είδος blog."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2588 core/yit/Shortcodes.php:2664
#: core/yit/Shortcodes.php:2750 theme/shortcodes-woocommerce.php:35
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:245 theme/shortcodes.php:139
#: theme/shortcodes.php:250
#, fuzzy
msgid "Show all with -1"
msgstr "Εμφάνιση όλων με -1"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2658
#, fuzzy
msgid "Print a portfolio type."
msgstr "Εκτυπώστε έναν τύπο χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2735
#, fuzzy
msgid "Featured limit words"
msgstr "Προτεινόμενα λόγια όριο"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2744
#, fuzzy
msgid "Print a services type."
msgstr "Εκτυπώστε έναν τύπο υπηρεσιών."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2797
#, fuzzy
msgid "Show a created slider"
msgstr "Εμφάνιση ενός δημιουργηθεί ρυθμιστικό"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2802
#, fuzzy
msgid "Name of slider"
msgstr "Όνομα slider"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2811 theme/shortcodes.php:84
#: theme/shortcodes.php:131
#, fuzzy
msgid "Select an option"
msgstr "Ορίστε μία επιλογή"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2823
#, fuzzy
msgid "Contact form"
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας"

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2824
#, fuzzy
msgid "Print a created contact form."
msgstr "Εκτυπώστε μια δημιουργήθηκαν φόρμα επικοινωνίας."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2840
#, fuzzy
msgid "Print a created portfolio."
msgstr "Εκτυπώστε ένα χαρτοφυλάκιο που δημιουργήθηκε."

# @ yit
#: core/yit/Shortcodes.php:2949 core/yit/Shortcodes.php:3032
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:529 theme/shortcodes-woocommerce.php:545
#: theme/shortcodes.php:723
#, fuzzy
msgid "All categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:263 core/yit/Slider.php:1052
#, fuzzy
msgid "Slider Type"
msgstr "Τύπος Slider"

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:274
#, fuzzy
msgid "Publish the slider to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε το ρυθμιστικό για να ρυθμίσετε."

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:286
#, fuzzy
msgid "Sliders"
msgstr "Κυλίσεις"

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:288
#, fuzzy
msgid "Slides"
msgstr "Διαφάνειες"

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:1051
#, fuzzy
msgid "Set in Home Page"
msgstr "Μέσα σε Αρχική Σελίδα"

# @ yit
#: core/yit/Slider.php:1358
#, fuzzy
msgid "Fixed Image"
msgstr "Σταθερή εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:46
#, fuzzy
msgid "Sample data"
msgstr "Δείγμα δεδομένων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:48
#, fuzzy
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:49 core/yit/Submenu/Backup.php:66
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:58
#, fuzzy
msgid "All configurations saved"
msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις που αποθηκεύονται"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:59
#, fuzzy
msgid "Save new configuration"
msgstr "Αποθήκευση νέα ρύθμιση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:62
#, fuzzy
msgid "Import Data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων…"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Backup.php:63
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "εξαγωγή δεδομένων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:46
msgid "Customize Maintenance"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:51 core/yit/Submenu/Splash.php:51
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:46 core/yit/Submenu/Theme_option.php:66
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:73
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:53 core/yit/Submenu/Splash.php:53
#: theme/yit/Logo.php:63 theme/yit/Logo.php:65
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Maintenance.php:54 core/yit/Submenu/Theme_option.php:62
#: theme/panel/theme-options/misc.php:46
#, fuzzy
msgid "Newsletter"
msgstr "Ενημερωτικό Δελτίο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Seo.php:51
#, fuzzy
msgid "Title and metas"
msgstr "Τίτλος και metas"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Seo.php:52 core/yit/Submenu/Sidebars.php:56
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:49
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:269
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:278
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Seo.php:53 core/yit/Submenu/Sidebars.php:57
#, fuzzy
msgid "Custom post types"
msgstr "Προσαρμοσμένη τύπους μετά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:46
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:51
#, fuzzy
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Προσαρμοσμένη πλαϊνές μπάρες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:47
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Sidebars.php:52
#, fuzzy
msgid "All Sidebars"
msgstr "Όλα Sidebars"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Splash.php:46
#, fuzzy
msgid "Customize Login Screen"
msgstr "Προσαρμογή οθόνης Σύνδεση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Splash.php:54
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Δοχείο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:59
#, fuzzy
msgid "Export Theme Data"
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων Θέμα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create a GZIP file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω WordPress θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
"GZIP για να μπορείτε να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"This format will contain your theme options the following tables: posts, "
"postmeta, terms, term_taxonomy, term_relationships."
msgstr ""
"Το σχήμα αυτό θα περιέχει τις επιλογές σας θέμα τους ακόλουθους πίνακες: "
"θέσεις, postmeta, όρους, term_taxonomy, term_relationships."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Once you've saved the download file, you can use the Import function in "
"another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr ""
"Μόλις αποθηκεύσετε το αρχείο λήψης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη "
"λειτουργία εισαγωγής σε άλλη εγκατάσταση WordPress για την εισαγωγή του "
"περιεχομένου από αυτό το site."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Export.php:65
#, fuzzy
msgid "Download Export File"
msgstr "Κατεβάστε το αρχείο εξαγωγής"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:59
#, fuzzy
msgid "Import Theme Data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων Θέμα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"If you have Theme Data in a .gz format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Αν έχετε στοιχεία σε ένα θέμα. Μορφή gz, μπορείτε να το εγκαταστήσετε με το "
"φόρτωμα εδώ."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: You must import sample data <strong>before</"
"strong> customizing your theme. If you begin customizing your theme, then "
"import sample data, <strong>all current data entered on your site will be "
"overwritten/lost</strong>! Please proceed with the utmost care, "
"<strong>after backing up all current data</strong>!"
msgstr ""
"<strong> Προειδοποίηση </ strong>: Πρέπει να εισαγάγετε δείγμα <strong> "
"δεδομένων πριν </ strong> προσαρμόζοντας το θέμα σας. Αν ξεκινήσετε την "
"προσαρμογή θέμα σας, στη συνέχεια να εισαγάγετε τα στοιχεία του δείγματος, "
"<strong> όλα τα τρέχοντα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί στην ιστοσελίδα σας "
"θα αντικατασταθούν / χαθεί </ strong>! Συνεχίστε με τη μέγιστη προσοχή, "
"<strong> μετά τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας όλα τα τρέχοντα στοιχεία </ "
"strong>!"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Backup_Import.php:67
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Note</strong>: If you get errors, please be sure that your server "
"can use the PHP function <strong>set_time_limit()</strong> before to write "
"in the support forum."
msgstr ""
"<strong> Σημείωση </ strong>: Αν λαμβάνετε σφάλματα, θα πρέπει να "
"βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής σας μπορεί να χρησιμοποιήσει το PHP "
"set_time_limit <strong> λειτουργία () </ strong>, πριν να γράψει στο φόρουμ "
"υποστήριξης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:62
#, fuzzy
msgid "Choose a configuration to restore"
msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση για την αποκατάσταση της"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"No configuration backups were created. Create a new configuration before."
msgstr ""
"Δεν backups διαμόρφωση είχαν δημιουργηθεί. Δημιουργία νέας ρύθμισης πριν."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:76
#, fuzzy
msgid "Choose a configuration backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας για την αποκατάσταση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:84
#, fuzzy
msgid "Choose a configuration to delete"
msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση για να διαγράψετε"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_All.php:102
#, fuzzy
msgid "Choose a configuration backup to remove."
msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας για να αφαιρέσετε."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_Save.php:60
#, fuzzy
msgid "Configuration Name"
msgstr "Όνομα Διαμόρφωση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Configuration_Save.php:66
#, fuzzy
msgid "Choose the name of the configuration"
msgstr "Επιλέξτε το όνομα της διαμόρφωσης"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:64
#, fuzzy
msgid "Delete Cache"
msgstr "Διαγραφή Cache"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When you click the button below, the folder <strong>wp-content/themes/%s/"
"cache/</strong> will be empty."
msgstr ""
"Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω, οι wp-content/themes <strong> φάκελο / "
"%s / cache / </ strong> θα είναι άδειο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"It's possible you will see the website front-end broken after deleteing the "
"cache. <strong>Do not worry!</strong> Simply reload the page so the theme "
"can regenerate the correct style."
msgstr ""
"Είναι δυνατόν θα δείτε την ιστοσελίδα front-end σπάσει μετά deleteing τη "
"μνήμη cache. <strong> Μην ανησυχείτε! </ strong> Απλά επαναλάβετε τη φόρτωση "
"της σελίδας, ώστε το θέμα να αναζωογονούν το σωστό ύφος."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:70
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:75
#, fuzzy
msgid "Reset Theme Options"
msgstr "Επαναφορά Επιλογές Theme"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"When you click the button below, the Theme Options return to its default "
"values."
msgstr ""
"Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω, οι επιλογές Θέμα επιστρέφουν στις "
"προεπιλεγμένες τιμές τους."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Once the Theme Options is resetted to default, you need to save it again to "
"regenerate the style."
msgstr ""
"Μόλις οι επιλογές θέμα είναι resetted στην προεπιλογή, θα πρέπει να το "
"αποθηκεύσετε ξανά για την ανάπλαση του στυλ."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:81
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:85
#, fuzzy
msgid "Delete Custom Sidebars"
msgstr "Διαγραφή Προσαρμοσμένη Sidebars"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:83
#, fuzzy
msgid "When you click the button below, all Custom Sidebars will be deleted."
msgstr ""
"Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω, όλα τα προσαρμοσμένα Sidebars θα "
"διαγραφούν."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:91
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:95
#, fuzzy
msgid "Delete Resized Images"
msgstr "Διαγραφή αλλαγή μεγέθους εικόνων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Reset_Reset.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to remove all resized images located inside the \"uploads\" "
"folder. The images are been generated to show some images with a specific "
"size."
msgstr ""
"Κλικ εδώ για αφαίρεση όλων αλλαγή μεγέθους εικόνων που βρίσκονται στο "
"εσωτερικό του \"προσθήκες\" φάκελο. Οι εικόνες που έχουν δημιουργηθεί για να "
"δείτε κάποιες εικόνες με ένα συγκεκριμένο μέγεθος."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:81
#, fuzzy
msgid "Install sample data"
msgstr "Εγκαταστήστε το δείγμα δεδομένων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Keep in mind to download and activate Woocommerce before to install sample "
"data!"
msgstr ""
"Να θυμάστε να κατεβάσετε και να ενεργοποιήσετε Woocommerce πριν να "
"εγκαταστήσετε τα δεδομένα του δείγματος!"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:65
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the button below to install our sample data. With it installed, "
"your website will look like our live preview."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί παρακάτω για να εγκαταστήσετε το δείγμα δεδομένων μας. "
"Με την εγκατάσταση, η ιστοσελίδα σας θα μοιάσει με ζωντανή προεπισκόπηση μας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"The installation may need few minutes. Please be patient and do not refresh "
"the page."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση μπορεί να χρειαστεί μερικά λεπτά. Παρακαλώ να είστε "
"υπομονετικοί και να μην ανανεώσετε τη σελίδα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: You must install sample data <strong>before</"
"strong> customizing your theme. If you begin customizing your theme, then "
"install sample data, <strong>all current data entered on your site will be "
"overwritten/lost</strong>! Please proceed with the utmost care, "
"<strong>after backing up all current data</strong>!"
msgstr ""
"<strong> Προειδοποίηση </ strong>: Πρέπει να εγκαταστήσετε το δείγμα "
"<strong> δεδομένων πριν </ strong> προσαρμόζοντας το θέμα σας. Αν ξεκινήσετε "
"την προσαρμογή θέμα σας, στη συνέχεια, εγκαταστήστε τα στοιχεία του "
"δείγματος, <strong> όλα τα τρέχοντα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί στην "
"ιστοσελίδα σας θα αντικατασταθούν / χαθεί </ strong>! Συνεχίστε με τη "
"μέγιστη προσοχή, <strong> μετά τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας όλα τα "
"τρέχοντα στοιχεία </ strong>!"

#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:71
msgid "Choose the Sample Data version you want to install"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:72
msgid ""
"If you have experienced performarce issues once you installed the default "
"sample data or simply you want to try the theme with only the shop "
"installed, please select the Light version."
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Backup/Sampledata_Install.php:76
msgid "Light"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:60
#, fuzzy
msgid "Login screen background image"
msgstr "Οθόνη σύνδεσης εικόνα φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:60
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:68
#, fuzzy
msgid "Login screen background color"
msgstr "Είσοδος έγχρωμη οθόνη φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:68
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Select the repeat mode for the background image (you can change a setting in "
"a specific page)."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη λειτουργία επανάληψης για την εικόνα φόντου (μπορείτε να "
"αλλάξετε μια ρύθμιση σε μια συγκεκριμένη σελίδα)."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:82
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:90
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Select the position for the background image (you can change a setting in a "
"specific page)."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη θέση για την εικόνα φόντου (μπορείτε να αλλάξετε μια ρύθμιση σε "
"μια συγκεκριμένη σελίδα)."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Background.php:99
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Background.php:107
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"Select the attachment for the background image (you can change a setting in "
"a specific page)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το συνημμένο για την εικόνα φόντου (μπορείτε να αλλάξετε μια "
"ρύθμιση σε μια συγκεκριμένη σελίδα)."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:51
msgid "Width of the container"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:52
#, fuzzy
msgid "The width in pixels of the login container"
msgstr "Το πλάτος σε εικονοστοιχεία του δοχείου Σύνδεση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:61
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:61
#, fuzzy
msgid "Min height of the container"
msgstr "Min ύψος του περιέκτη"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:62
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:62
#, fuzzy
msgid "The minimum height in pixels of the login container"
msgstr "Το ελάχιστο ύψος σε pixel του δοχείου login"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:71
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:79
#, fuzzy
msgid "Container background color"
msgstr "Container χρώμα του φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:80
#, fuzzy
msgid "The container background color"
msgstr "Το χρώμα του φόντου του δοχείου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:80
#, fuzzy
msgid "Message Font"
msgstr "Font μηνύματος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Container.php:81
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the message."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το μήνυμα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable Maintenance Page"
msgstr "Ενεργοποίηση Page Συντήρηση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Enable the splash page to lets users to know the blog is down for "
"maintenance."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση η σελίδα splash για να επιτρέπει στους χρήστες να γνωρίζουν το "
"blog είναι εκτός λειτουργίας για συντήρηση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:60
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"The user roles enabled to see the frontend. Drag & Drop roles to allow or "
"deny the access."
msgstr ""
"Οι ρόλοι χρήστη τη δυνατότητα να δείτε το frontend. Drag & Drop ρόλους για "
"να επιτρέψει ή να αρνηθεί την πρόσβαση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:63
#, fuzzy
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρέπονται τα κατοικίδια"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:64
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:84
#, fuzzy
msgid "The message displayed. You can also use HTML code."
msgstr ""
"Το μήνυμα που εμφανίζεται. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε HTML κώδικα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:90
#, fuzzy
msgid "Custom Style"
msgstr "{0}{1/}{/0} Προσαρμοσμένα στυλ"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_General.php:91
#, fuzzy
msgid "Insert here your custom CSS style"
msgstr "Εισάγετε εδώ το προσαρμοσμένο στυλ CSS"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:51
#, fuzzy
msgid "Logo image"
msgstr "Image Logo"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:52
#, fuzzy
msgid "Logo image."
msgstr "Image Logo."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Logo.php:60
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:60
#, fuzzy
msgid "Logo background color. Leave empty for transparent background."
msgstr "Logo χρώμα του φόντου. Αφήστε το κενό για το διαφανές φόντο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable Newsletter form"
msgstr "Ενεργοποίηση έντυπο ενημερωτικό δελτίο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"You can customize the Newsletter from Theme Options -> General -> Newsletter "
"tab."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσαρμόσετε το Ενημερωτικό Δελτίο από Επιλογές θέμα -> Γενικά -"
"> καρτέλα Ενημερωτικό Δελτίο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:60
#, fuzzy
msgid "Newsletter Email Font"
msgstr "Ενημερωτικό δελτίο Font Email"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:61
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the email input field."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το email πεδίο "
"εισαγωγής."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:80
#, fuzzy
msgid "Newsletter Submit Font"
msgstr "Ενημερωτικό Δελτίο Υποβολή γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:81
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the email submit."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το e-mail "
"υποβάλει."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:100
#, fuzzy
msgid "Newsletter submit background"
msgstr "Ενημερωτικό Δελτίο submit φόντο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:101
#, fuzzy
msgid "The submit button background"
msgstr "Το φόντο κουμπί submit"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:108
#, fuzzy
msgid "Newsletter submit hover background"
msgstr "Ενημερωτικό Δελτίο submit hover φόντο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Maintenance/Maintenance_Newsletter.php:109
#, fuzzy
msgid "The submit button hover background"
msgstr "Το κουμπί submit κατάδειξης φόντο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:51
#, fuzzy
msgid "Portfolios Title"
msgstr "Χαρτοφυλάκια Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:52
#, fuzzy
msgid "Type in the portfolios title."
msgstr "Πληκτρολογήστε το τίτλο χαρτοφυλάκια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:58
#, fuzzy
msgid "Portfolios Keywords"
msgstr "Χαρτοφυλάκια Λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:59
#, fuzzy
msgid "Type in the portfolios keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις κλειδιά χαρτοφυλάκια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:65
#, fuzzy
msgid "Portfolios Description"
msgstr "Χαρτοφυλάκια Περιγραφή"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:66
#, fuzzy
msgid "Type in the portfolios description."
msgstr "Πληκτρολογήστε την περιγραφή χαρτοφυλάκια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:72
#, fuzzy
msgid "Services Title"
msgstr "Υπηρεσίες Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:73
#, fuzzy
msgid "Type in the services title."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον τίτλο υπηρεσιών."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:79
#, fuzzy
msgid "Services Keywords"
msgstr "Υπηρεσίες Λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:80
#, fuzzy
msgid "Type in the services keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις-κλειδιά των υπηρεσιών."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:86
#, fuzzy
msgid "Services Description"
msgstr "Υπηρεσίες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:87
#, fuzzy
msgid "Type in the services description."
msgstr "Πληκτρολογήστε την περιγραφή των υπηρεσιών."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:93
#, fuzzy
msgid "Testimonials Title"
msgstr "Μαρτυρίες Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:94
#, fuzzy
msgid "Type in the testimonial title."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη μαρτυρία τίτλο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:100
#, fuzzy
msgid "Testimonials Keywords"
msgstr "Μαρτυρίες Λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:101
#, fuzzy
msgid "Type in the testimonial keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις-κλειδιά μαρτυρία."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:107
#, fuzzy
msgid "Testimonials Description"
msgstr "Μαρτυρίες Περιγραφή"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Custom_Post_Type.php:108
#, fuzzy
msgid "Type in the testimonial description."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη μαρτυρία περιγραφή."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:51
#, fuzzy
msgid "Pages Title"
msgstr "Σελίδες τίτλου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:52
#, fuzzy
msgid "Type in the pages title."
msgstr "Πληκτρολογήστε το τίτλο σελίδες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:59
#, fuzzy
msgid "Pages keywords"
msgstr "Σελίδες λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:60
#, fuzzy
msgid "Type in the pages keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις κλειδιά σελίδες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:67
#, fuzzy
msgid "Pages description"
msgstr "Σελίδες περιγραφή"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:68
#, fuzzy
msgid "Type in the pages description."
msgstr "Πληκτρολογήστε την περιγραφή σελίδες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:75
#, fuzzy
msgid "Posts Title"
msgstr "Μηνύματα Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:76
#, fuzzy
msgid "Type in the posts title."
msgstr "Πληκτρολογήστε το τίτλο θέσεις."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:83
#, fuzzy
msgid "Posts keywords"
msgstr "Δημοσιεύσεις λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:84
#, fuzzy
msgid "Type in the posts keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις κλειδιά θέσεις."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:91
#, fuzzy
msgid "Posts description"
msgstr "Μηνύματα περιγραφή"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Pages.php:92
#, fuzzy
msgid "Type in the posts description."
msgstr "Πληκτρολογήστε την περιγραφή θέσεων."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:51
#, fuzzy
msgid "Website Title"
msgstr "Τίτλος Website"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Type in the main website title.<br /><strong>Note</strong>: This field is "
"different from \"Site Title\" in Settings -> General."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τον κύριο τίτλο ιστοσελίδα <br /> <strong> Σημείωση </ "
"strong>: Το πεδίο αυτό είναι διαφορετικό από το \"Τίτλος Ιστοσελίδας\" στις "
"Ρυθμίσεις -> Γενικά.."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:59
#, fuzzy
msgid "Website Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά Website"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:60
#, fuzzy
msgid "Type in the main website keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε στην κύρια ιστοσελίδα λέξεις-κλειδιά."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:67
#, fuzzy
msgid "Website description"
msgstr "Περιγραφή Website"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Seo/General_Title_Metas.php:68
#, fuzzy
msgid "Type in the main website description."
msgstr "Πληκτρολογήστε το κύριο ιστοσελίδα περιγραφή."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:52
#, fuzzy
msgid "Add sidebar"
msgstr "Προσθήκη sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_Add.php:53
#, fuzzy
msgid "Type the name of the new sidebar to add."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου sidebar για να προσθέσετε."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Custom_Sidebar_All.php:52
#, fuzzy
msgid "Here you can find and delete your custom sidebars."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να βρείτε και να διαγράψετε προσαρμοσμένα πλαϊνές μπάρες σας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable one sidebar for all Custom post type"
msgstr "Ενεργοποιήστε μία πλαϊνή μπάρα για όλους τους τελωνειακούς τύπου μετά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose if you want show sidebar for all custom post type."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε sidebar show για όλους τους τελωνειακούς τύπου μετά."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:58
#, fuzzy
msgid "All custom post type sidebars"
msgstr "Όλα τα προσαρμοσμένα πλαϊνές μπάρες τύπου μετά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:59
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in a custom post type and where."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα σε ένα προσαρμοσμένο τύπο μετά "
"και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:72
#, fuzzy
msgid "Testimonials sidebar"
msgstr "Μαρτυρίες sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:73
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Testimonials page and where."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στην σελίδα αφιερώσεων και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:86
#, fuzzy
msgid "Portfolios sidebar"
msgstr "Χαρτοφυλάκια sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:87
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Portfolios page and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στα χαρτοφυλάκια και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:114
#, fuzzy
msgid "Services sidebar"
msgstr "Υπηρεσίες sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Custom_post_type.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in services page and where."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στην σελίδα υπηρεσιών και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable one sidebar for all"
msgstr "Ενεργοποιήστε μία πλαϊνή μπάρα για όλους"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose if you want show sidebar for all type of page."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε sidebar show για όλους τους τύπους της σελίδας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:58
#, fuzzy
msgid "All sidebars"
msgstr "Όλες οι πλαϊνές μπάρες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:59
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:72
#, fuzzy
msgid "Pages sidebar"
msgstr "Σελίδες sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:73
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in simple page and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στην απλή σελίδα και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:86
#, fuzzy
msgid "Blog sidebar"
msgstr "Blog Sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:87
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Blog page and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στην σελίδα Blog και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:100
#, fuzzy
msgid "404 Page sidebar"
msgstr "404 sidebar Σελίδα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:101
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in 404 Pages and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα σε 404 σελίδες και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:114
#, fuzzy
msgid "Archives sidebar"
msgstr "Αρχεία sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Archives and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στα Αρχεία και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:128
#, fuzzy
msgid "Categories sidebar"
msgstr "Κατηγορίες sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:129
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Categories and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα των κατηγοριών και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:142
#, fuzzy
msgid "Search sidebar"
msgstr "Αναζήτηση sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Sidebars/Manager_Pages.php:143
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show a sidebar in Search and where."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε μια πλαϊνή μπάρα στην αναζήτηση και πού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:71
#, fuzzy
msgid "Container background image"
msgstr "Container εικόνα φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:72
#, fuzzy
msgid "Container background image."
msgstr "Container εικόνα φόντου."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:87
#, fuzzy
msgid "Labels & inputs font"
msgstr "Ετικέτες & εισροές γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:88
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the labels and inputs."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τις ετικέτες "
"και τις εισροές."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:103
#, fuzzy
msgid "Submit button font"
msgstr "Υποβολή font κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:104
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the submit button."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το κουμπί "
"submit."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:119
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:120
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:127
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:128
#, fuzzy
msgid "Submit button background color"
msgstr "Κουμπί Υποβολή χρώμα του φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:135
#, fuzzy
msgid "Lost your password and Back links font"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας και την πλάτη γραμματοσειράς συνδέσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Container.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for Lost your password and Back links."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τα Ξεχάσατε "
"τον κωδικό σας και τις συνδέσεις πίσω."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_General.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Login Screen"
msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένη οθόνη Σύνδεση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_General.php:52
#, fuzzy
msgid "Enable the custom login screen or use the Wordpress default screen."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε την προσαρμοσμένη οθόνη σύνδεσης ή χρησιμοποιήστε την "
"προεπιλεγμένη οθόνη Wordpress."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:52
#, fuzzy
msgid "Logo image. Leave empty to use default image."
msgstr ""
"Image Logo. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε προεπιλεγμένη εικόνα."

#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:67
msgid "Height of the logo"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Splash/Custom_Splash_Logo.php:68
msgid "The height in pixels of the login logo"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:51
#, fuzzy
msgid "Blog Type"
msgstr "Τύπος Blog"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose the layout for your blog page."
msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη για το blog σας σελίδα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:58
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:157
#, fuzzy
msgid "Exclude categories"
msgstr "Εξαίρεση κατηγορίες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:59
#, fuzzy
msgid "Select witch categories you want exlude from blog."
msgstr "Επιλέξτε κατηγορίες μάγισσα θέλετε εξαιρούν από το blog."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:62
#, fuzzy
msgid "Blog Page"
msgstr "Σελίδα Blog"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:62
#, fuzzy
msgid "List cat. sidebar"
msgstr "Λίστα γάτα. sidebar"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:67
#, fuzzy
msgid "Show featured image"
msgstr "Εμφάνιση χαρακτήρισε την εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:68
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the featured image of the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε την χαρακτήρισε εικόνα από τα δοκάρια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:74
#, fuzzy
msgid "Show featured image detail"
msgstr "Εμφάνιση χαρακτήρισε λεπτομέρεια της εικόνας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to show the featured image of the post when in single "
"page."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε την χαρακτήρισε εικόνα της θέσης όταν μία σελίδα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:82
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the date of the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείχνουν την ημερομηνία της θέσης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:88
#, fuzzy
msgid "Date icon"
msgstr "Icon Ημερομηνία"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:89
#, fuzzy
msgid "Select the icon to use for the date."
msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο για να χρησιμοποιήσει για την ημερομηνία."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:100
#: theme/shortcodes.php:176 theme/shortcodes.php:181
#, fuzzy
msgid "Show author"
msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:101
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the author of the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το συγγραφέα από τα δοκάρια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:107
#, fuzzy
msgid "Author icon"
msgstr "Icon Συγγραφέας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:108
#, fuzzy
msgid "Select the icon to use for the author."
msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο για να χρησιμοποιήσετε για το συγγραφέα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:120
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the categories of the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τις κατηγορίες από τα δοκάρια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:130
#, fuzzy
msgid "Categories icon"
msgstr "Κατηγορίες εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:131
#, fuzzy
msgid "Select the icon to use for categories."
msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο για να χρησιμοποιήσετε για τις κατηγορίες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:143
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the comments number of the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τον αριθμό σχόλια από τα δοκάρια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:149
#, fuzzy
msgid "Comments icon"
msgstr "Σχόλια εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:150
#, fuzzy
msgid "Select the icon to use for comments."
msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο για να χρησιμοποιήσετε για σχόλια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:161
#, fuzzy
msgid "Show read more button"
msgstr "Εμφάνιση διαβάστε περισσότερα κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:162
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the read more button below the post."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τα περισσότερα κουμπί κάτω από τα δοκάρια."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:168
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:80
#, fuzzy
msgid "Read more text"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:169
#, fuzzy
msgid "Write what you want to show on more link"
msgstr "Γράψτε ό, τι θέλετε να δείτε σε πιο link"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:174
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:82
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:125
#, fuzzy
msgid "Read more"
msgstr "Περισσότερα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:179
#, fuzzy
msgid "Show tags"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Settings.php:180
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the tags of the post"
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τις ετικέτες των υστέρων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:59
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:123
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:27
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:28
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:71
#, fuzzy
msgid "Metas"
msgstr "Metas"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the metas."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τα metas."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:90
#, fuzzy
msgid "Metas hover"
msgstr "Metas hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:91
#, fuzzy
msgid "Choose the font color for the metas when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς για τις metas όταν η κατάσταση είναι "
"\"αιωρούνται\"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:101
#, fuzzy
msgid "Section blog title"
msgstr "Τμήμα του τίτλου blog"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the title in the section blog "
"shortcode."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο στο "
"blog shortcode ενότητα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:120
#, fuzzy
msgid "Section blog title hover"
msgstr "Τμήμα blog τίτλος hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Blog_Typography.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the color for the title in the section blog shortcode when the status "
"is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα για τον τίτλο στην shortcode blog τμήμα, όταν η κατάσταση "
"είναι \"αιωρούνται\"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:51
#, fuzzy
msgid "Footer background color"
msgstr "Τελικοί χρώμα του φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:52
#, fuzzy
msgid "Select the background for the footer."
msgstr "Επιλέξτε το φόντο για το υποσέλιδο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:62
#, fuzzy
msgid "Footer borders color"
msgstr "Τελικοί χρώμα σύνορα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:63
#, fuzzy
msgid "Select the color for all the borderds in the footer."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για όλες τις borderds στο υποσέλιδο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:73
#, fuzzy
msgid "Copyright background color"
msgstr "Copyright Background Color"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Footer.php:74
#, fuzzy
msgid "Select the background for the copyright section."
msgstr "Επιλέξτε το φόντο για το τμήμα των πνευματικών δικαιωμάτων."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Select a background for the body of all pages (you can change a setting in a "
"specific page)."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα υπόβαθρο για το σώμα του όλες τις σελίδες (μπορείτε να αλλάξετε "
"μια ρύθμιση σε μια συγκεκριμένη σελίδα)."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:59
#, fuzzy
msgid "Background custom image"
msgstr "Ιστορικό εικόνας έθιμο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"Select a custom image, if you have set \"Custom background\" in the above "
"option (you can change a setting in a specific page)."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια προσαρμοσμένη εικόνα, αν έχετε ορίσει \"Custom φόντο\" στην "
"παραπάνω επιλογή (μπορείτε να αλλάξετε μια ρύθμιση σε μια συγκεκριμένη "
"σελίδα)."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:110
#, fuzzy
msgid "Container background"
msgstr "Φόντο Container"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:111
#, fuzzy
msgid "Select the color of the container if Layout type is \"Boxed\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του δοχείου αν ο τύπος διάταξης είναι \"Συσκευασμένο\"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_General.php:123
#, fuzzy
msgid "Select the color of the border."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των συνόρων."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:52
#, fuzzy
msgid "Select the background color of the header."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου της επικεφαλίδας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Header.php:63
#, fuzzy
msgid "Select the color of the border above the navigation."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του περιγράμματος πάνω από την πλοήγηση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:51
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:31
#, fuzzy
msgid "Navigation background color"
msgstr "Πλοήγηση χρώμα του φόντου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:52
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:32
#, fuzzy
msgid "Select the background color of the navigation."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου της πλοήγησης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:62
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:42
#, fuzzy
msgid "Sub navigation background color"
msgstr "Υπο το χρώμα του φόντου πλοήγησης"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Colors_Navigation.php:63
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:43
#, fuzzy
msgid "Select the background color of the sub navigation."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου της υπο πλοήγησης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:52
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:96
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:25
#, fuzzy
msgid "Custom script"
msgstr "Προσαρμοσμένο script"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:53
#, fuzzy
msgid "Here you can write all your custom Javascript"
msgstr "Εδώ μπορείτε να γράψετε όλες τις προσαρμοσμένες Javascript σας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:59
#, fuzzy
msgid "Google Analytics code"
msgstr "Google Analytics κώδικα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_script.php:60
#, fuzzy
msgid "Here you can write all the code provided by Google Analytics"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να γράψετε όλο τον κώδικα που παρέχεται από το Google Analytics"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_style.php:52
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:95
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:24
#, fuzzy
msgid "Custom style"
msgstr "{0}{1/}{/0} Προσαρμοσμένα στυλ"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Custom_codes_Custom_style.php:53
#, fuzzy
msgid "Here you can write all your custom CSS"
msgstr "Εδώ μπορείτε να γράψετε όλες τις προσαρμοσμένες CSS σας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:51
#, fuzzy
msgid "Google Fonts Subsets"
msgstr "Google υποσύνολα γραμματοσειρών"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Using many subsets can slow down your webpage, so only select the subsets "
"that you actually need on your webpage. Make sure the fonts you're using "
"supports the subsets chosen. More info on <a href=\"http://www.google.com/"
"webfonts\">Google Web Fonts</a>."
msgstr ""
"Χρησιμοποιώντας πολλά υποσύνολα μπορεί να επιβραδύνει την ιστοσελίδα σας, "
"ώστε να επιλέξετε μόνο τα υποσύνολα που χρειάζεται πραγματικά στην "
"ιστοσελίδα σας. Βεβαιωθείτε ότι οι γραμματοσειρές που χρησιμοποιείτε "
"υποστηρίζει τα υποσύνολα που θα επιλεγεί. Περισσότερες πληροφορίες για <a "
"href=\"http://www.google.com/webfonts\"> Google Web Fonts </ a>."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:55
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Λατινικά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:56
#, fuzzy
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin Extended"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:57
#, fuzzy
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλικό"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:58
#, fuzzy
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Κυριλλικό Επέκταση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:59
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:60
#, fuzzy
msgid "Greek Extended"
msgstr "Ελληνική Extended"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:61
#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "Χμερ"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Cachefonts.php:62
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:52
#, fuzzy
msgid "Footer type"
msgstr "Τελικοί τύπου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:53
#, fuzzy
msgid "Select the footer type for the theme."
msgstr "Επιλέξτε το υποσέλιδο τύπου για το θέμα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:55
#, fuzzy
msgid "Two Columns Footer"
msgstr "Δύο Στήλες Υποσέλιδο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:56
#, fuzzy
msgid "Centered Footer"
msgstr "Centered Υποσέλιδο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:57
#, fuzzy
msgid "Big Footer + Two Columns"
msgstr "Big Τελικοί + Δύο Στήλες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:58
#, fuzzy
msgid "Big Footer + Centered"
msgstr "Big Τελικοί + Centered"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:67
#, fuzzy
msgid "Footer rows"
msgstr "Τελικοί σειρές"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of widget area you'd like to use. Note: It will work only "
"if you've chosen one of Big Footer types above."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό της περιοχής widget που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. "
"Σημείωση: Θα λειτουργήσει μόνο αν έχετε επιλέξει ένα από τα μεγάλα Τελικοί "
"τύπων παραπάνω."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:83
#, fuzzy
msgid "Widgets in each footer row"
msgstr "Widgets σε κάθε γραμμή υποσέλιδου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of widget you'd like to use in each footer widget area. "
"Note: It will work only if you've chosen one of Big Footer types above."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των widget που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε κάθε "
"υποσέλιδο widget. Σημείωση: Θα λειτουργήσει μόνο αν έχετε επιλέξει ένα από "
"τα μεγάλα Τελικοί τύπων παραπάνω."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:99
#, fuzzy
msgid "Footer centered text"
msgstr "Τελικοί επίκεντρο κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:100
#, fuzzy
msgid "Enter text used in centered footer. It can be HTML."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το κείμενο που χρησιμοποιείται στο επίκεντρο υποσέλιδο. "
"Μπορεί να είναι HTML."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:110
#, fuzzy
msgid "Footer copyright text Left"
msgstr "Τελικοί κείμενο αριστερά πνευματικών δικαιωμάτων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:111
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text used in the left side of the footer. It can be HTML. NB: not "
"figured on \"centered footer\""
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το κείμενο που χρησιμοποιείται στην αριστερή πλευρά του "
"υποσέλιδου. Μπορεί να είναι HTML. Σημείωση: Δεν κατάλαβα για \"επίκεντρο "
"footer\""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:121
#, fuzzy
msgid "Footer copyright text Right"
msgstr "Υποσέλιδο Δικαίωμα κείμενο πνευματικών δικαιωμάτων"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Footer.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text used in the right side of the footer. It can be HTML. NB: not "
"figured on \"centered footer\""
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το κείμενο που χρησιμοποιείται στη δεξιά πλευρά του "
"υποσέλιδου. Μπορεί να είναι HTML. Σημείωση: Δεν κατάλαβα για \"επίκεντρο "
"footer\""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:52
msgid "Twitter API Configuration"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:53
msgid ""
"Insert your Twitter API created from <a href=\"https://dev.twitter.com/apps"
"\">https://dev.twitter.com/apps</a>"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:58
msgid "Twitter Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:59
msgid "Enter the username of Twitter."
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:64
msgid "Twitter Consumer key"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:65
msgid "Enter the Consumer key of Twitter."
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:70
msgid "Twitter Consumer secret"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:71
msgid "Enter the Consumer secret of Twitter."
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:76
msgid "Twitter Access Token"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:77
msgid "Enter the Access Token of Twitter."
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:82
msgid "Twitter Access Token secret"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:83
msgid "Enter the Access Token secret of Twitter."
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:88
msgid "Open Graph"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:93
msgid "Enable Open Graph"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Integration.php:94
msgid "Enable open graph or use your own plugin."
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:51
#, fuzzy
msgid "Form action"
msgstr "Δράση Έντυπο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:52
#, fuzzy
msgid "The attribute \"action\" of the form."
msgstr "Το χαρακτηριστικό \"δράση\" του εντύπου."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:62
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:96
#, fuzzy
msgid "Request method"
msgstr "Μέθοδος Αίτηση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:63
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:97
#, fuzzy
msgid "The attribute \"method\" of the form."
msgstr "Το χαρακτηριστικό \"μέθοδο\" του εντύπου."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:70
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:75
#, fuzzy
msgid "Email field label"
msgstr "Email ετικέτα του πεδίου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:76
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:60
#, fuzzy
msgid "Email \"name\""
msgstr "Αποστολή \"όνομα\""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:61
msgid ""
"The attribute \"name\" of the email address field.<br><small>( NOTE: "
"Mailchimp needs this attribute \"EMAIL\" uppercased )</small>"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:83
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:82
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:83
#, fuzzy
msgid "Submit button label"
msgstr "Υποβολή ετικέτα του κουμπιού"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:84
#, fuzzy
msgid "This field is not always used. Depends on the style of the form."
msgstr ""
"Το πεδίο αυτό δεν χρησιμοποιείται πάντα. Εξαρτάται από το ύφος του εντύπου."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:90
#, fuzzy
msgid "Hidden fiels"
msgstr "Hidden fiels"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Newsletter.php:91
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Type here all hidden fields names and values in serializate way. Example: "
"<strong>name1=value1&amp;name2=value2</strong>."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε εδώ όλα τα κρυφά τα ονόματα πεδίων και αξίες serializate "
"τρόπο. Παράδειγμα: <strong> name1 = value1 & όνομα2 = value2 </ strong>."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Custom logo"
msgstr "Προσαρμοσμένο λογότυπο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:53
#, fuzzy
msgid "Want to use a custom image as logo?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη εικόνα ως λογότυπο;"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:59
#, fuzzy
msgid "Logo URL"
msgstr "URL Logo"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:60
#, fuzzy
msgid "Enter the URL to your logo image."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση URL για την εικόνα σας λογότυπο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:70
#, fuzzy
msgid "Logo tagline"
msgstr "Tagline Logo"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:71
#, fuzzy
msgid "Specify if you want the tagline to show below the logo."
msgstr "Καθορίστε εάν θέλετε το tagline για να δείτε κάτω από το λογότυπο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:79
#, fuzzy
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"A favicon is a 16x16 pixel icon that represents your site; paste the URL to "
"a icon image that you want to use as the image."
msgstr ""
"Ένα favicon είναι ένα εικονίδιο 16x16 pixel που αντιπροσωπεύει το site σας? "
"Επικολλήσετε τη διεύθυνση URL για μια εικόνα εικονίδιο που θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε ως εικόνα."

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:87
msgid "Favicon Touch"
msgstr ""

#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:88
msgid "The favicon for mobile devices, the image size must be at least 144x144"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:97
#, fuzzy
msgid "Show Breadcrumb"
msgstr "Εμφάνιση Breadcrumb"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:98
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show or not breadcrumbs on your website."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε ή όχι τριμμένη φρυγανιά στην ιστοσελίδα σας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:106
#, fuzzy
msgid "Layout type"
msgstr "Τύπος διάταξης"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:107
#, fuzzy
msgid "Choose the layout type."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο διάταξης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:109
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Συσκευασμένο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:110
#, fuzzy
msgid "Stretched"
msgstr "Τεντωμένο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:119
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:51
#, fuzzy
msgid "Activate responsive"
msgstr "Ενεργοποίηση ανταποκρίνεται"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Settings.php:120
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to enable or not the responsive behavior."
msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή όχι την ενεργό συμπεριφορά."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:51
#, fuzzy
msgid "Custom 404 Error page"
msgstr "Προσαρμοσμένη σελίδα σφάλματος 404"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the custom 404 Error page."
msgstr "Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της προσαρμοσμένη σελίδα σφάλματος 404."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:58
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:83
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Θέση εικόνας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:59
#, fuzzy
msgid "Where the image will appear."
msgstr "Όπου η εικόνα θα εμφανιστεί."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:62
#, fuzzy
msgid "Above text"
msgstr "Πάνω από το κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:63
#, fuzzy
msgid "Below text"
msgstr "Κάτω από το κείμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:73
#, fuzzy
msgid "Text to show"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:74
#, fuzzy
msgid "Text shown if a user request a page that doesn't exists."
msgstr ""
"Κείμενο που εμφανίζεται όταν ένας χρήστης ζητά μια σελίδα που δεν υπάρχει."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:84
#, fuzzy
msgid "Personal image"
msgstr "Προσωπική εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_404.php:85
#, fuzzy
msgid "A image shown if a user request a page that doesn't exists."
msgstr ""
"Μια εικόνα που εμφανίζεται αν ένας χρήστης ζητήσει μια σελίδα που δεν "
"υπάρχει."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:51
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:51
#, fuzzy
msgid "Show page title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλος της σελίδας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the page title on Archives."
msgstr "Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση τον τίτλο της σελίδας Αρχείων."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:58
#, fuzzy
msgid "Page archives title"
msgstr "Σελίδα αρχεία τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:59
#, fuzzy
msgid "The title to use for the archives page."
msgstr "Ο τίτλος να χρησιμοποιήσει για τη σελίδα των αρχείων."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:60
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:65
#, fuzzy
msgid "How show posts in Archives"
msgstr "Πώς δείχνουν θέσεις Archives"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:66
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:66
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:70
#, fuzzy
msgid "Choose a theme background image or upload your own."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου θέμα ή να ανεβάσετε τα δικά σας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Archives.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:81
#, fuzzy
msgid "Customize the Read more text."
msgstr "Προσαρμόστε το Διαβάστε περισσότερα κειμένου."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:52
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the page title on Category."
msgstr "Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση τον τίτλο της σελίδας για την κατηγορία."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:58
#, fuzzy
msgid "Page categories title"
msgstr "Σελίδα τίτλου κατηγορίες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The title to use for the categories page. Use <strong>%s</strong> where you "
"want to show the category name."
msgstr ""
"Ο τίτλος να χρησιμοποιήσει για τη σελίδα κατηγορίες. Χρησιμοποιήστε <strong> "
"%s </ strong> όπου θέλετε να εμφανίζεται το όνομα της κατηγορίας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "Archive for the %s Category"
msgstr "Αρχείο για την %s Κατηγορία"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Categories.php:65
#, fuzzy
msgid "How show posts in Categories"
msgstr "Πώς δείχνουν θέσεων σε κατηγορίες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the page title on Search."
msgstr "Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της σελίδα τίτλου στην Αναζήτηση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:58
#, fuzzy
msgid "Page searches title"
msgstr "Σελίδα τίτλου αναζητήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The title to use for the searches page. Use <strong>%s</strong> where you "
"want to show the search value."
msgstr ""
"Ο τίτλος να χρησιμοποιήσει για τη σελίδα αναζητήσεις. Χρησιμοποιήστε "
"<strong> %s </ strong>, όπου θέλετε να δείτε την τιμή αναζήτησης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:60
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Search.php:69
#, fuzzy
msgid "How show posts in searches"
msgstr "Πώς δείχνουν θέσεις στις αναζητήσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:52
#, fuzzy
msgid "Pages 404 font"
msgstr "Σελίδες font 404"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:72
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:91
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:110
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:129
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:53
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:72
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:22
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:41
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:60
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:66
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:86
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:106
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:58
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:88
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:118
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:137
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:156
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:175
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:194
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:219
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:247
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:272
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:298
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:317
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:336
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:355
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:71
#, fuzzy
msgid "Pages 404 links font"
msgstr "Σελίδες 404 font συνδέσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:84
#, fuzzy
msgid "Pages 404 links font \"hover\""
msgstr "Σελίδες 404 font συνδέσεις \"αιωρούνται\""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Pages_Typography.php:85
#, fuzzy
msgid "Choose the font color when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς, όταν η κατάσταση είναι \"αιωρούνται\"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:53
#, fuzzy
msgid "Newsletter subscribe URL"
msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter URL"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:54
#, fuzzy
msgid "The Newsletter subscribe url"
msgstr "Το Ενημερωτικό Δελτίο εγγραφείτε url"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:67
#: theme/widgets/contact_info.php:120
#, fuzzy
msgid "Email icon"
msgstr "Icon Email"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:68
#, fuzzy
msgid "Select an email icon"
msgstr "Επιλέξτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εικονίδιο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Newsletter.php:77
#, fuzzy
msgid "Enter your mail address..."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας ..."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:51
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:53
#, fuzzy
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Want to use a popup?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα αναδυόμενο παράθυρο;"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:58
#, fuzzy
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:59
#, fuzzy
msgid "Enter the title"
msgstr "Εισάγετε τον τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Popup Image"
msgstr "Popup Εικόνα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:66
msgid "Upload an image"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:72
#, fuzzy
msgid "Popup Message"
msgstr "Popup Message"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:73
#, fuzzy
msgid "Enter the message"
msgstr "Εισάγετε το μήνυμα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:79
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Font Τίτλος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:80
#, fuzzy
msgid "Select the font used in the Popup Title. "
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στο Popup τίτλο. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:98
#, fuzzy
msgid "Content Font"
msgstr "Font Περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Popup_Settings.php:99
#, fuzzy
msgid "Select the font used in the Popup Content. "
msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στο Popup περιεχόμενο. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:52
#, fuzzy
msgid "Box Shortcodes"
msgstr "ΣΥΝΤΟΜΟΙ Box"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:53
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the Box Shortcodes."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τα ΣΥΝΤΟΜΟΙ "
"Box."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:59
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the success box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την επιτυχία "
"box."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:78
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the arrow box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το πεδίο με "
"βέλη."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:97
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the alert box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το πλαίσιο "
"προειδοποίησης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:116
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the error box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το πλαίσιο "
"σφάλματος."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:135
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the notice box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το κουτί "
"προειδοποίηση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:154
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the info box."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το κουτί "
"πληροφορίες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:172
#, fuzzy
msgid "Box sections title"
msgstr "Box τίτλο τμήματα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Box.php:173
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title of box sections."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο των "
"τμημάτων κουτί."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:53
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the call to action phone."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την κλήση στο "
"τηλέφωνο δράσης."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:78
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:122
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:46
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the incipit."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την Incipit."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:97
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the phone."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το τηλέφωνο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the call to action with button."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πρόσκληση "
"για δράση με το κουμπί."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:140
#, fuzzy
msgid "Call to action with button background color"
msgstr "Πρόσκληση για δράση με το χρώμα του φόντου το κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:141
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:152
#, fuzzy
msgid "Select the background for Call to action with button."
msgstr "Επιλέξτε το υπόβαθρο για την πρόσκληση για δράση με το κουμπί."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Cta.php:151
#, fuzzy
msgid "Call to action with button border color"
msgstr "Πρόσκληση για δράση με το χρώμα των συνόρων κουμπί"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:51
#, fuzzy
msgid "Recent and popular posts"
msgstr "Οι πρόσφατες και δημοφιλείς θέσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the recent and popular posts."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τις πρόσφατες "
"και δημοφιλείς θέσεις."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:58
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:77
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:88
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:107
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:126
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:145
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:58
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:105
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:124
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:143
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:162
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:181
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:143
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:48
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the text."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το κείμενο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:76
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:22
#, fuzzy
msgid "Title hover"
msgstr "Τίτλος hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:87
#, fuzzy
msgid "Excerpt text"
msgstr "Απόσπασμα κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Post.php:144
#, fuzzy
msgid "Read more hover"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα αιωρούνται"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the tabs."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τις καρτέλες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:57
#, fuzzy
msgid "Tabs title"
msgstr "Tabs τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:76
#, fuzzy
msgid "Tabs title hover"
msgstr "Tabs τίτλο hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:77
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title of tabs on hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο των "
"καρτελών για hover."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:87
#, fuzzy
msgid "Tabs title current"
msgstr "Tabs τίτλο ρεύματος"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the title of tabs when is active."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο των "
"ΟΤΑ, όταν είναι ενεργή."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:99
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the price table."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον πίνακα "
"τιμών."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:104
#, fuzzy
msgid "Price table special title"
msgstr "Τιμή τραπέζι ειδικό τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:123
#, fuzzy
msgid "Price table normal title"
msgstr "Τιμή Κανονικός πίνακας τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:142
#, fuzzy
msgid "Price table price"
msgstr "Τιμή τιμή πίνακα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:161
#, fuzzy
msgid "Price table button"
msgstr "Τιμή κουμπί πίνακα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Tabs.php:180
#, fuzzy
msgid "Price table text"
msgstr "Τιμή κειμένου πίνακα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title of twitter."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο του "
"twitter."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:71
#, fuzzy
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter link"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:72
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title of twitter link."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο του "
"συνδέσμου twitter."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:83
#, fuzzy
msgid "Twitter link hover"
msgstr "Twitter link hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the title of twitter link hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο του "
"twitter link hover."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:102
#, fuzzy
msgid "Bullet list"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:103
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the bullet list."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, μέγεθος και χρώμα για τη λίστα σφαίρα."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:122
#, fuzzy
msgid "Toggle title"
msgstr "Εναλλαγή τίτλο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:142
#, fuzzy
msgid "Toggle text"
msgstr "Εναλλαγή κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shortcodes_Various.php:170
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the text of contact info."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το κείμενο της "
"επικοινωνία."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:51
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφίας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the item thumbnail of testimonials."
msgstr "Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση του στοιχείου μικρογραφία μαρτυρίες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:58
#, fuzzy
msgid "Link to testimonial detail page"
msgstr "Σχέση με μαρτυρία λεπτομέρεια σελίδα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want that the testimonial links, link to the testimonial detail "
"page."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε ότι οι μαρτυρία συνδέσεις, σύνδεση με τη μαρτυρία σελίδα "
"με τις λεπτομέρειες."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Testimonial text type"
msgstr "Μαρτυρία τύπου κειμένου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:66
#, fuzzy
msgid "Select what kind of content you want to show."
msgstr "Επιλέξτε τι είδους περιεχόμενο που θέλετε να δείτε."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Settings.php:77
#, fuzzy
msgid "Select how many words to show."
msgstr "Επιλέξτε πόσες λέξεις για να δείξει."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:52
#, fuzzy
msgid "Text Testimonials font"
msgstr "Κείμενο γραμματοσειράς Μαρτυρίες"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:71
#, fuzzy
msgid "Testimonial name font"
msgstr "Μαρτυρία όνομα γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:90
#, fuzzy
msgid "Testimonial website font"
msgstr "Μαρτυρία font ιστοσελίδα"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:109
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider font"
msgstr "Μαρτυρίες γραμματοσειράς slider"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Testimonials_Typography.php:128
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider author font"
msgstr "Μαρτυρίες γραμματοσειράς συγγραφέας slider"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:51
#, fuzzy
msgid "Footer font"
msgstr "Τελικοί γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:52
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:93
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the footer."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το υποσέλιδο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:70
#, fuzzy
msgid "Footer links font"
msgstr "Τελικοί font συνδέσεις"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:71
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the footer links."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τις συνδέσεις υποσέλιδο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:81
#, fuzzy
msgid "Footer links font \"hover\""
msgstr "Τελικοί font συνδέσεις \"αιωρούνται \""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type to use for the footer links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τις Τελικοί Σύνδεσμοι όταν η "
"κατάσταση είναι \"αιωρούνται \"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:92
#, fuzzy
msgid "Footer titles"
msgstr "Τελικοί τίτλους"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:111
#, fuzzy
msgid "Copyright font"
msgstr "Font Copyright"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:112
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the copyright in the footer."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τα πνευματικά δικαιώματα στο "
"κάτω μέρος της σελίδας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:130
#, fuzzy
msgid "Copyright links font"
msgstr "Copyright συνδέσεις γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:131
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the copyright links."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τις συνδέσεις πνευματικής "
"ιδιοκτησίας."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:141
#, fuzzy
msgid "Copyright links font \"hover\""
msgstr "Copyright συνδέσεις font \"αιωρούνται \""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Footer.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type to use for the copyright links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τις συνδέσεις πνευματικής "
"ιδιοκτησίας, όταν η κατάσταση είναι \"αιωρούνται \"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:51
#, fuzzy
msgid "General font"
msgstr "Γενική γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:52
#, fuzzy
msgid "Select the general font used in the theme. "
msgstr "Επιλέξτε τη γενική γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στο θέμα. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:70
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:71
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the links. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τους συνδέσμους. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:81
#, fuzzy
msgid "Links hover"
msgstr "Σύνδεσμοι hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:82
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the links when the status is \"hover\". "
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τις συνδέσεις όταν η κατάσταση "
"είναι \"αιωρούνται \". "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:92
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb font"
msgstr "Breadcrumb γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:93
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the breadcrumb. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την τριμμένη φρυγανιά. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:109
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb color hover"
msgstr "Breadcrumb χρώμα hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type to use for the breadcrumb when the status is \"hover\". "
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τα ψίχουλα, όταν η κατάσταση "
"είναι \"αιωρούνται \". "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:120
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb color current item"
msgstr "Τριμμένη φρυγανιά χρώμα τρέχοντος στοιχείου"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:121
#, fuzzy
msgid "Select the color to use for the current item in breadcrumb. "
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το τρέχον στοιχείο στην τριμμένη "
"φρυγανιά. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:132
#, fuzzy
msgid "Headings 1 font"
msgstr "Κλάσεις 1 γραμματοσειρά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:133
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h1. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το h1. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:151
#, fuzzy
msgid "Headings 2 font"
msgstr "Κλάσεις 2 γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:152
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h2. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το H2. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:170
#, fuzzy
msgid "Headings 3 font"
msgstr "Κονδύλια 3 γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:171
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h3. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το H3. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:189
#, fuzzy
msgid "Headings 4 font"
msgstr "Τομείς 4 γραμματοσειρά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:190
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h4. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την Η4. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:208
#, fuzzy
msgid "Headings 5 font"
msgstr "Οι κλάσεις 5 γραμματοσειρά"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:209
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h5. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το Η5. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:227
#, fuzzy
msgid "Headings 6 font"
msgstr "Οι κλάσεις 6 γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:228
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the h6. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την Η6. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:246
#, fuzzy
msgid "Slogan font"
msgstr "Font Slogan"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:247
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the slogan. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το σύνθημα. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:265
#, fuzzy
msgid "Sub Slogan font"
msgstr "Υπο font Slogan"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:266
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the sub slogan. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την υπο σύνθημα. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:287
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the special font. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την ειδική γραμματοσειρά. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_General.php:306
#, fuzzy
msgid "Select the color to highlight words."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για να τονίσει τις λέξεις."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:52
#: theme/shortcodes.php:508
#, fuzzy
msgid "Logo font"
msgstr "Font Logo"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:53
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the logo font. "
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τη γραμματοσειρά λογότυπο. "

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:71
#, fuzzy
msgid "Logo font highlight"
msgstr "Logo τονίζουν γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:72
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the logo font highlight."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την γραμματοσειρά λογότυπο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:90
#, fuzzy
msgid "Tagline font"
msgstr "Font Tagline"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Header.php:91
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the tagline below the logo."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το tagline κάτω από το λογότυπο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:51
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:26
#, fuzzy
msgid "Navigation font"
msgstr "Πλοήγηση γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:52
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:27
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πλοήγηση."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:70
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:45
#, fuzzy
msgid "Navigation font hover"
msgstr "Πλοήγηση font hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:71
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation when the status is "
"\"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πλοήγηση "
"όταν η κατάσταση είναι \"αιωρούνται \"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:81
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:56
#, fuzzy
msgid "Navigation font active"
msgstr "Πλοήγηση font ενεργό"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:82
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:57
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation active item."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πλοήγηση "
"ενεργό στοιχείο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:92
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:67
#, fuzzy
msgid "Sub Navigation font"
msgstr "Υπο-περιήγηση γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:93
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:68
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the navigation sub menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πλοήγηση "
"υπομενού."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:111
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:86
#, fuzzy
msgid "Sub Navigation font hover"
msgstr "Υπο-περιήγηση font hover"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:112
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation sub menus when the "
"status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πλοήγηση "
"υπομενού όταν η κατάσταση είναι \"αιωρούνται \"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:122
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:97
#, fuzzy
msgid "Sub Navigation font active"
msgstr "Υπο-περιήγηση font ενεργό"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Navigation.php:123
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the navigation sub menus active "
"item."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το μενού "
"πλοήγησης υπο ενεργό στοιχείο."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:52
#, fuzzy
msgid "Sidebar title font"
msgstr "Sidebar τίτλο γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:71
#, fuzzy
msgid "Sidebar content font"
msgstr "Sidebar font περιεχόμενο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:90
#, fuzzy
msgid "Sidebar links font"
msgstr "Sidebar links γραμματοσειράς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:91
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the sidebar links."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τους συνδέσμους sidebar."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:101
#, fuzzy
msgid "Sidebar links font \"hover\""
msgstr "Sidebar συνδέσεις font \"αιωρούνται \""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Typography_Sidebar.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type to use for the sidebar links when the status is \"hover\"."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για τους συνδέσμους sidebar όταν η "
"κατάσταση είναι \"αιωρούνται \"."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:52
#, fuzzy
msgid "Custom codes"
msgstr "Προσαρμοσμένη κωδικούς"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:60 core/yit/Submenu/Theme_option.php:70
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:76 theme/panel/theme-options/misc.php:44
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:61 theme/panel/theme-options/misc.php:45
#, fuzzy
msgid "Google Fonts Subset"
msgstr "Google υποομάδα Γραμματοσειρές"

#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:63 theme/panel/theme-options/misc.php:49
msgid "Integration"
msgstr ""

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:68 core/yit/Submenu/Theme_option.php:75
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:79
#, fuzzy
msgid "404"
msgstr "404"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:80
#: theme/templates/sidebars/default.php:24
#: theme/templates/single/sidebars/default.php:24
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:271
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:280
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Αρχεία"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:82 theme/templates/searchform/post.php:18
#: theme/templates/sidebars/default.php:19
#: theme/templates/single/sidebars/default.php:19
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:100
#, fuzzy
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Έντυπο ενημερωτικό δελτίο"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:103
#, fuzzy
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:104
#, fuzzy
msgid "Call to Action"
msgstr "Κάλεσμα για Δράση"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:105
#, fuzzy
msgid "Tabs and Table"
msgstr "Οι καρτέλες και πίνακας"

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:106
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας. Ξαναδοκιμάστε."

# @ yit
#: core/yit/Submenu/Theme_option.php:107
#, fuzzy
msgid "Various"
msgstr "Διάφορες"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:63 core/yit/Testimonial.php:65
#, fuzzy
msgid "Testimonial"
msgstr "Πιστοποιητικό"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:67 core/yit/Testimonial.php:68
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Προσθήκη Μαρτυρίας"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:70
#, fuzzy
msgid "Edit Testimonials"
msgstr "Επεξεργασία Μαρτυρίες"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:71
#, fuzzy
msgid "New Testimonial"
msgstr "Νέο παράθεμα"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:72 core/yit/Testimonial.php:73
#, fuzzy
msgid "View Testimonial"
msgstr "Δείτε το παράθεμα"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:74
#, fuzzy
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Εύρεση στις κριτικές"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:75
#, fuzzy
msgid "No testimonials"
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρτυρίες"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:76
#, fuzzy
msgid "No testimonials in the Trash"
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρτυρίες στο Trash"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:136
#, fuzzy
msgid "Story"
msgstr "Ιστορία"

# @ yit
#: core/yit/Testimonial.php:137
#, fuzzy
msgid "Web Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"

# @ yit
#: core/yit/TinyMCE.php:97
#, fuzzy
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Προσθήκη Shortcode"

# @ yit
#: core/yit/TinyMCE.php:175 core/yit/TinyMCE.php:201
#, fuzzy
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Insert Shortcode"

# @ yit
#: sidebar-topbarright.php:33 sidebar-topbarright.php:46
#, fuzzy
msgid "Welcome, "
msgstr "Καλωσορισατε,"

# @ yit
#: sidebar-topbarright.php:34 woocommerce/checkout/thankyou.php:58
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:31
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:68
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:58
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:58
msgid "My Account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

# @ yit
#: sidebar-topbarright.php:35 sidebar-topbarright.php:47
msgid "Logout"
msgstr "ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ"

# @ yit
#: sidebar-topbarright.php:37 woocommerce/checkout/form-login.php:102
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:94
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:92
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:60
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:101
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:92
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:51
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:89
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:91
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:54
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:92
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:102
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:56
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:94
msgid "Register"
msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:432
#, fuzzy
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:432
#, fuzzy
msgid "(Edit)"
msgstr "(Επεξεργασία)"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:458
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:465
#, fuzzy
msgid "reply"
msgstr "Απάντηση"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:475
#, fuzzy
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση."

# @ yit
#: theme/functions-template.php:620
#, fuzzy
msgid "Skills: "
msgstr "Δεξιότητες: "

# @ yit
#: theme/functions-template.php:638
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Κατηγορίες"

# @ yit
#: theme/functions-template.php:643
#, fuzzy
msgid "Customer: "
msgstr "Πελάτης "

# @ yit
#: theme/functions-template.php:659
#, fuzzy
msgid "Year: "
msgstr "Χρονιά "

# @ yit
#: theme/functions-theme.php:134
#, fuzzy
msgid "Main navigation"
msgstr "Κύρια ναυσιπλοΐα"

# @ yit
#: theme/functions-theme.php:161
#, fuzzy
msgid "The widget area used in Footer With Sidebar section"
msgstr "Η περιοχή widget που χρησιμοποιείται στο υποσέλιδο με το τμήμα Sidebar"

# @ yit
#: theme/functions-theme.php:162
#, fuzzy
msgid "The sidebar used in Footer With Sidebar section"
msgstr ""
"Η πλευρική γραμμή που χρησιμοποιείται στο υποσέλιδο με το τμήμα Sidebar"

# @ yit
#: theme/functions-theme.php:166
#, fuzzy, php-format
msgid "The widget area #%d used in Footer section"
msgstr "Η περιοχή widget # %d χρησιμοποιείται σε Υποσέλιδο"

# @ yit
#: theme/functions-theme.php:248
msgid "Back to top"
msgstr ""

#: theme/functions-theme.php:370
msgid "Please, update your DB to use the latest version of"
msgstr ""

#: theme/functions-theme.php:370 theme/functions-theme.php:812
#: theme/functions-theme.php:908
#, fuzzy
msgid "theme"
msgstr "Σφάλμα. "

#: theme/functions-theme.php:371
msgid "UPDATE NOW"
msgstr ""

# @ sod_ajax_layered_nav
# @ yit
#: theme/functions-theme.php:394 theme/functions-theme.php:837
#: theme/functions-theme.php:933 theme/templates/sliders/elastic/slider.php:26
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"

# @ woocommerce
#: theme/functions-theme.php:431
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

#: theme/functions-theme.php:812
msgid ""
"From this Bazar version, \"Yith Woocommerce Wishlist\" will be used as a "
"plugin (like YITH Woocommerce Compare), so please from now on if you want to "
"update Yith Woocommerce Wishlist, remove \"bazar/theme/plugins/yit_wishlist"
"\" directory as described in the changelog."
msgstr ""

#: theme/functions-theme.php:814 theme/functions-theme.php:910
msgid "REMOVE IT NOW"
msgstr ""

#: theme/functions-theme.php:876 theme/functions-theme.php:972
msgid "REMOVED"
msgstr ""

#: theme/functions-theme.php:908
msgid ""
"From this Bazar version, \"Yith Woocommerce Zoom Magnifier\" will be used as "
"a plugin (like YITH Woocommerce Compare), so please from now on if you want "
"to update Yith Woocommerce Zoom Magnifier, remove \"bazar/theme/plugins/"
"yit_magnifier\" directory as described in the changelog."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:31
#, fuzzy
msgid "Small quote"
msgstr "Μικρό απόσπασμα"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:32
#, fuzzy
msgid "Insert the text to show with blockquote"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο για να δείξει με blockquote"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:40
#, fuzzy
msgid "Other Logo info"
msgstr "Άλλες πληροφορίες Logo"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:43
#, fuzzy
msgid "Insert the link for Logo."
msgstr "Τοποθετήστε το σύνδεσμο για το λογότυπο."

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:51
#, fuzzy
msgid "Hide in Sitemap"
msgstr "Απόκρυψη στο Χάρτη ιστοτόπου"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:52
#, fuzzy
msgid "Do not show in Sitemap."
msgstr "Να μην εμφανίζονται στο Χάρτη ιστοτόπου."

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:64
msgid "Product Page Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας Προϊόντος"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:73
msgid "Show ask info form?"
msgstr "Προβολή φόρμας ερώτησης πληροφοριών;"

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:74
msgid "Set YES if you want a tab with the \"Ask Info\" form."
msgstr "Θέστε ΝΑΙ αν θέλετε μία καρτέλλα με \"Ερώτηση πληροφοριών\" φόρμα."

# @ yit
#: theme/metaboxes.php:81
#, fuzzy
msgid "Insert a custom tab."
msgstr "Τοποθετήστε μια προσαρμοσμένη καρτέλα."

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:22
#, fuzzy
msgid "Products Title"
msgstr "Προϊόντα Τίτλος"

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:23
#, fuzzy
msgid "Type in the product title."
msgstr "Πληκτρολογήστε τον τίτλο του προϊόντος."

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:30
#, fuzzy
msgid "Products Keywords"
msgstr "Προϊόντα Λέξεις-κλειδιά"

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:31
#, fuzzy
msgid "Type in the product keywords."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις λέξεις κλειδιά προϊόντος."

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:38
#, fuzzy
msgid "Products Description"
msgstr "Προϊόντα Περιγραφή"

# @ yit
#: theme/panel/seo/settings-custom-post-types.php:39
#, fuzzy
msgid "Type in the product description."
msgstr "Πληκτρολογήστε στην περιγραφή του προϊόντος."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:16
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:38
#, fuzzy
msgid "Bazar"
msgstr "Bazar"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:17
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:41
#, fuzzy
msgid "Big Ribbon"
msgstr "Big Κορδέλα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:18
#, fuzzy
msgid "Small Ribbon"
msgstr "Μικρό Κορδέλα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:19
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:39
#, fuzzy
msgid "Big Thumbnail"
msgstr "Big μικρογραφίας"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:20
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnail"
msgstr "Μικρή μικρογραφία"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:21
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:40
#, fuzzy
msgid "Elegant"
msgstr "Κομψός"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:23
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:42
#, fuzzy
msgid "Sphera"
msgstr "Σφαίρα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:35
#, fuzzy
msgid "Blog single type"
msgstr "Blog μόνο είδος"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:36
#, fuzzy
msgid "Choose the layout for your blog in the post detail page."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη διάταξη για το blog σας στο αξίωμα σελίδα με τις λεπτομέρειες."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:50
#, fuzzy
msgid "Show post formats on posts list"
msgstr "Εμφάνιση μορφές μήνυμα στις θέσεις λίστα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-settings.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to show the post formats also in the posts list and not "
"only in the post detail page."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τα δοκάρια μορφές και στον κατάλογο θέσεων και "
"όχι μόνο στην σελίδα με τις λεπτομέρειες μετά."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:23
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the title hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τον τίτλο "
"hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:54
#, fuzzy
msgid "Date month"
msgstr "Μήνα Ημερομηνία"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the month in the date of the blog "
"Ribbon."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για το μήνα κατά "
"την ημερομηνία της Κορδέλας blog."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:78
#, fuzzy
msgid "Date day"
msgstr "Ημερομηνία Ημέρα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the font type, size and color for the day in the date of the blog "
"Ribbon."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την ημέρα από "
"την ημερομηνία της Κορδέλας blog."

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:102
msgid "Section blog comment author"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:103
#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:123
msgid "Choose the font type, size and color for the author of the comments."
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:122
msgid "Section blog comment date"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:142
#, fuzzy
msgid "Section blog comment text"
msgstr "Κείμενο Τμήμα"

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:143
msgid "Choose the font type, size and color for the text of the comments."
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:162
msgid "Section blog comment text background"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:163
msgid "Choose the color for the background box of the comment text"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:174
msgid "Section blog comment text border"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/blog-typography.php:175
msgid "Choose the color for the border inside the box of the comment text"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:23
#, fuzzy
msgid "Footer background"
msgstr "Τελικοί φόντο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:24
#, fuzzy
msgid "Select a background for the footer of all pages."
msgstr "Επιλέξτε ένα υπόβαθρο για το υποσέλιδο όλων των σελίδων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:34
#, fuzzy
msgid "Footer background image"
msgstr "Τελικοί εικόνα φόντου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:35
#, fuzzy
msgid "Select a background image for the footer of all pages."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για το υποσέλιδο όλων των σελίδων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:46
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:63
#, fuzzy
msgid "Select the repeat mode for the background image."
msgstr "Επιλέξτε τη λειτουργία επανάληψης για την εικόνα φόντου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:63
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:126
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:81
#, fuzzy
msgid "Select the position for the background image."
msgstr "Επιλέξτε τη θέση για την εικόνα φόντου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:83
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:146
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:102
#, fuzzy
msgid "Select the attachment for the background image."
msgstr "Επιλέξτε το συνημμένο για την εικόνα φόντου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:97
#, fuzzy
msgid "Copyright background image"
msgstr "Copyright εικόνα φόντου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:98
#, fuzzy
msgid "Select a background image for the copyright of all pages."
msgstr ""
"Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για τα πνευματικά δικαιώματα όλων των σελίδων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-footer.php:109
#, fuzzy
msgid "Select the repeat mode for the copyright image."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη λειτουργία επανάληψης για την εικόνα πνευματικών δικαιωμάτων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:28
#, fuzzy
msgid "Select the color of the border when is hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των συνόρων, όταν αιωρείται."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:38
#, fuzzy
msgid "External border color of widget"
msgstr "Εξωτερικό χρώμα του περιγράμματος των widget"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:39
#, fuzzy
msgid "Select the color of the external border of widgets."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των εξωτερικών συνόρων των widgets."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:49
#, fuzzy
msgid "Internal border color of widget"
msgstr "Εσωτερικό χρώμα του περιγράμματος των widget"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:50
#, fuzzy
msgid "Select the color of the internal border of widgets."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα εσωτερικά σύνορα των widgets."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:60
#, fuzzy
msgid "Widgets &amp; Contact form submit button"
msgstr "Widgets & φόρμα επικοινωνίας κουμπί υποβολής"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:61
#, fuzzy
msgid "Select the color of the submit button of widgets and contact forms."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κουμπιού submit των widgets και τις μορφές "
"επικοινωνίας."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:71
#, fuzzy
msgid "Widgets &amp; Contact form submit button (hover)"
msgstr "Widgets & φόρμα επικοινωνίας κουμπί υποβολής (hover)"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of the submit button of widgets and contact forms when is "
"hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα της το κουμπί υποβολής των widgets και τις μορφές "
"επικοινωνίας όταν hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:82
#, fuzzy
msgid "Widgets &amp; Contact form submit button text"
msgstr "Widgets & φόρμα επικοινωνίας υποβάλει το κείμενο κουμπιού"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of the submit button text of widgets and contact forms."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου κουμπί υποβολής των widgets και τις μορφές "
"επικοινωνίας."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:93
#, fuzzy
msgid "Widgets &amp; Contact form submit button text (hover)"
msgstr "Widgets & φόρμα επικοινωνίας υποβάλει κείμενο του κουμπιού (hover)"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of the submit button text of widgets and contact forms when "
"is hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου κουμπί υποβολής των widgets και τις μορφές "
"επικοινωνίας όταν hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:104
#, fuzzy
msgid "Widgets \"plus\" icon"
msgstr "Widgets \"συν \" εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:105
#, fuzzy
msgid "Select the color of the plus icon of all widgets."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του εικονίδιο συν όλων των widgets."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:115
#, fuzzy
msgid "Widgets \"minus\" icon"
msgstr "Widgets \"μείον \" εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:116
#, fuzzy
msgid "Select the color of the minus icon of all widgets."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του μείον εικόνα όλων των widgets."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:126
#, fuzzy
msgid "Read more button"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα κουμπί"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:127
#, fuzzy
msgid "Select the color of the Read more button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της Διαβάστε περισσότερα κουμπί."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:137
#, fuzzy
msgid "Read more button (hover)"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα κουμπί (hover)"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:138
#, fuzzy
msgid "Select the color of the Read more button when is hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της Διαβάστε περισσότερα κουμπί όταν hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:148
msgid "Back to Top background"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-general.php:149
msgid "Select the color to use for Back to Top background. "
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:29
#, fuzzy
msgid "Topbar background"
msgstr "Topbar φόντο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:30
#, fuzzy
msgid "Select a background for the topbar."
msgstr "Επιλέξτε ένα υπόβαθρο για την topbar."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:40
#, fuzzy
msgid "Header background"
msgstr "Φόντο Header"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:41
#, fuzzy
msgid "Select a background for the header of all pages."
msgstr "Επιλέξτε ένα υπόβαθρο για την κεφαλίδα όλων των σελίδων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:51
#, fuzzy
msgid "Header background image"
msgstr "Header εικόνα φόντου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-header.php:52
#, fuzzy
msgid "Select a background image for the header of all pages."
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για την επικεφαλίδα όλων των σελίδων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:53
#, fuzzy
msgid "Navigation items background color on hover"
msgstr "Πλοήγηση χρώμα του φόντου αντικείμενα στο hover"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:54
#, fuzzy
msgid "Select the background color of the navigation items on hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου των στοιχείων πλοήγησης στο hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:64
#, fuzzy
msgid "Navigation active items background color"
msgstr "Πλοήγηση ενεργό χρώμα του φόντου στοιχεία"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:65
#, fuzzy
msgid ""
"Select the background color of the navigation items when they are active."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου των στοιχείων πλοήγησης όταν είναι ενεργό."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:75
#, fuzzy
msgid "Custom text color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα κειμένου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:76
#, fuzzy
msgid "Select the color of the custom text."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της προσαρμοσμένο κείμενο."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:86
#, fuzzy
msgid "Highlight custom text color"
msgstr "Επισημάνετε προσαρμοσμένο χρώμα κειμένου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/colors-navigation.php:87
#, fuzzy
msgid "Select the color of the custom text highlight."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του εθίμου επισήμανσης κειμένου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:19
#, fuzzy
msgid "Footer layout"
msgstr "Τελικοί διάταξη"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:20
#, fuzzy
msgid "Select the footer layout for the theme."
msgstr "Επιλέξτε το υποσέλιδο διάταξη για το θέμα."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:33
#, fuzzy
msgid "Sidebar + Two Columns"
msgstr "Sidebar + Δύο Στήλες"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-footer.php:34
#, fuzzy
msgid "Sidebar + Centered"
msgstr "Sidebar + Centered"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:23
#, fuzzy
msgid "Panel Import"
msgstr "Εισαγωγή Panel"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:51
#, fuzzy
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Εμφάνιση Top Bar"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the Top Bar above the header."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το Top Bar πάνω από την μπάλα."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:61
#, fuzzy
msgid "Search type header"
msgstr "Αναζήτηση κεφαλίδα τύπου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of posts you want to search with searchform of the header."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο των μηνυμάτων που θέλετε να αναζητήσετε με searchform της "
"επικεφαλίδας."

# @ yit
# @ woo_cp
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:64
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:272
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:281
#: woocommerce/yith-woocommerce-ajax-search.php:31
#: woocommerce_2.3.x/yith-woocommerce-ajax-search.php:31
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:65
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:270
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:279
#, fuzzy
msgid "Posts"
msgstr "Κείμενα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:74
#, fuzzy
msgid "Google map title"
msgstr "Google map τίτλο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Type the title that appear above the Google map setted trought page settings."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τον τίτλο που εμφανίζονται πάνω στο χάρτη του Google setted "
"trought σελίδα ρυθμίσεων."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:76
#, fuzzy
msgid "We are..."
msgstr "Είμαστε ..."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:82
msgid "Show \"Back to Top\" button"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:83
msgid "Enable this option to show the \"Back to Top\" button in all pages"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:90
msgid "Remove script version"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:91
msgid ""
"This is an advanced setting that allows you remove query strings from static "
"contents (eg. the ?v=3.5.1 string from CSS and JS files). <a href=\"http://"
"gtmetrix.com/remove-query-strings-from-static-resources.html\">More info</a>"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:98
msgid "Disable WP admin bar"
msgstr ""

#: theme/panel/theme-options/general-settings.php:99
msgid ""
"Enable this option to disable the wordpress admin bar in frontend for user "
"are logged in."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:17 theme/panel/theme-options/misc.php:26
#, fuzzy
msgid "Background 01"
msgstr "Ιστορικό 01"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:18 theme/panel/theme-options/misc.php:27
#, fuzzy
msgid "Background 02"
msgstr "Ιστορικό 02"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:19 theme/panel/theme-options/misc.php:28
#, fuzzy
msgid "Custom background"
msgstr "Προσαρμοσμένη φόντο"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:35 theme/shortcodes-woocommerce.php:517
#, fuzzy
msgid "Shop"
msgstr "Κατάστημα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:47 theme/shortcodes.php:680
#, fuzzy
msgid "Sitemap"
msgstr "Χάρτης"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:48
#, fuzzy
msgid "Responsive"
msgstr "Κατανοητή"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:52
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:53
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:212
#, fuzzy
msgid "Products page"
msgstr "Προϊόντα σελίδα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:54
#, fuzzy
msgid "Products details page"
msgstr "Προϊόντα σελίδα λεπτομερειών"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/misc.php:55
#, fuzzy
msgid "Category page"
msgstr "Κατηγορία σελίδα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:20
#, fuzzy
msgid "External border color"
msgstr "Εξωτερικά το χρώμα των συνόρων"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:21
#, fuzzy
msgid "Select the color of the external border of the popup."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των εξωτερικών συνόρων της popup."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:31
#, fuzzy
msgid "Internal border color"
msgstr "Εσωτερική χρώμα του περιγράμματος"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:32
#, fuzzy
msgid "Select the color of the internal border of the popup."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των εσωτερικών συνόρων της popup."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:42
#, fuzzy
msgid "Newsletter submit"
msgstr "Ενημερωτικό δελτίο υποβάλλουν"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:43
#, fuzzy
msgid "Select the color of the newsletter submit button of the popup."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του ενημερωτικού δελτίου κουμπί υποβολής του παραθύρου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:53
#, fuzzy
msgid "Newsletter submit (hover)"
msgstr "Ενημερωτικό Δελτίο submit (hover)"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/popup-settings.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color of the newsletter submit button of the popup when is hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα της το ενημερωτικό δελτίο υποβάλλουν κουμπί του παραθύρου "
"όταν hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:20 theme/shortcodes.php:456
#, fuzzy
msgid "Call to action newsletter"
msgstr "Καλέστε στο newsletter δράσης"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:21
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the call to action newsletter."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για την πρόσκληση "
"στο newsletter δράσης."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:64
#, fuzzy
msgid "Call to action newsletter background color"
msgstr "Πρόσκληση για δράση το χρώμα του φόντου newsletter"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:65
#, fuzzy
msgid "Select the background for Call to action newsletter."
msgstr "Επιλέξτε το υπόβαθρο για την πρόσκληση στο newsletter δράσης."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:75
#, fuzzy
msgid "Call to action newsletter border color"
msgstr "Πρόσκληση για δράση χρώμα του περιγράμματος newsletter"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-cta.php:76
#, fuzzy
msgid "Select the border for Call to action newsletter."
msgstr "Επιλέξτε τα σύνορα για το Call στο newsletter δράσης."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:20
#: theme/shortcodes.php:635
#, fuzzy
msgid "Icon list"
msgstr "Λίστα Icon"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:68
#, fuzzy
msgid "Choose color of the link."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του συνδέσμου."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:79
#, fuzzy
msgid "Link hover"
msgstr "Σύνδεσμος hover"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:80
#, fuzzy
msgid "Choose color of the link hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του συνδέσμου hover."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:99
#, fuzzy
msgid "Faq \"All Categories\" Icon"
msgstr "FAQ \"Όλες οι κατηγορίες \" Icon"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:100
#, fuzzy
msgid "Enter the URL to Faq \"All Categories\" icon."
msgstr ""
"Εισάγετε το URL για να Συχνές Ερωτήσεις \"Όλες οι κατηγορίες \" εικονίδιο."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:107
#, fuzzy
msgid "Faq minus color"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις μείον χρώμα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:108
#, fuzzy
msgid "Select the color of the sign minus when the faq is opened."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του σημείου μείον όταν το faq ανοίγει."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:119
#, fuzzy
msgid "Faq plus color"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις plus χρώμα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/shortcodes-various.php:120
#, fuzzy
msgid "Select the color of the sign plus when the faq is opened."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του σημείου καθώς και όταν το faq ανοίγει."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:21
#, fuzzy
msgid "Testimonial website or label font"
msgstr "Μαρτυρία ιστοσελίδα ή γραμματοσειρά ετικέτα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:40
#, fuzzy
msgid "Text Testimonials small quote font"
msgstr "Μαρτυρίες Κείμενο μικρή γραμματοσειρά παράθεση"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/testimonials-typography.php:59
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider author hover font"
msgstr "Μαρτυρίες Συγγραφέας hover ρυθμιστικό γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:20
#, fuzzy
msgid "Sitemap headings"
msgstr "Χάρτης κατηγορίες"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:21
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the sitemap headings. "
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους sitemap. "

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:39
msgid "Back to Top font"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-general.php:40
msgid "Select the font for \"Back to top\" button. "
msgstr ""

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:20
#, fuzzy
msgid "Topbar font"
msgstr "Topbar γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:21
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the topbar."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για την topbar."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:41
#, fuzzy
msgid "Topbar links color"
msgstr "Topbar links χρώμα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:42
#, fuzzy
msgid "Select the color of the links in topbar."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των links που εμφανίζονται στην topbar."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:52
#, fuzzy
msgid "Topbar links hover color"
msgstr "Topbar links hover χρώμα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:53
#, fuzzy
msgid "Select the hover color of the links in topbar."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα που αιωρείται από τους συνδέσμους σε topbar."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:64
#, fuzzy
msgid "Topbar \"Welcome user\" color"
msgstr "Topbar \"Welcome χρήστης \" χρώμα"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:65
#, fuzzy
msgid "Select the color of the user name in top bar."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του ονόματος χρήστη στην επάνω γραμμή."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:76
#, fuzzy
msgid "Tagline font highlight"
msgstr "Tagline τονίζουν γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-header.php:77
#, fuzzy
msgid "Select the type to use for the tagline highlight."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο που θα χρησιμοποιηθεί για το αποκορύφωμα tagline."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:109
#, fuzzy
msgid "Megamenu title font"
msgstr "Megamenu γραμματοσειρά του τίτλου"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-navigation.php:110
#, fuzzy
msgid "Choose the font type, size and color for the megamenu titles."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τους τίτλους "
"megamenu."

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:65
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider excerpt font"
msgstr "Μαρτυρίες γραμματοσειράς απόσπασμα slider"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:85
#, fuzzy
msgid "Testimonials slider name font"
msgstr "Μαρτυρίες όνομα γραμματοσειράς slider"

# @ yit
#: theme/panel/theme-options/typography-sidebar.php:105
#, fuzzy
msgid "Call to action &amp; Quick contact title"
msgstr "Πρόσκληση για δράση και Γρήγορη τίτλο επαφής"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:28 theme/shortcodes-woocommerce.php:29
#, fuzzy
msgid "Show the products"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων σελίδα τίτλου λεπτομέρειες"

# @ woo_cp
# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:46 theme/shortcodes-woocommerce.php:381
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:264
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση ή όχι του τίτλου της σελίδας"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:50 theme/shortcodes-woocommerce.php:122
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:385 theme/yit/Accordion.php:136
#, fuzzy
msgid "Featured"
msgstr "Προτεινόμενο"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:51 theme/shortcodes-woocommerce.php:132
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:386
#, fuzzy
msgid "Best sellers"
msgstr "Best sellers"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:52 theme/shortcodes-woocommerce.php:137
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:387
msgid "On sale"
msgstr "Προσφορά"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:58 theme/shortcodes-woocommerce.php:142
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:216 theme/shortcodes-woocommerce.php:280
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:330 theme/shortcodes-woocommerce.php:394
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Παραγγελία:"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:61 theme/shortcodes-woocommerce.php:146
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:219 theme/shortcodes-woocommerce.php:283
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:333 theme/shortcodes-woocommerce.php:397
#, fuzzy
msgid "Default sorting"
msgstr "Διαλογή Προεπιλογή"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:62 theme/shortcodes-woocommerce.php:147
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:220 theme/shortcodes-woocommerce.php:284
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:334 theme/shortcodes-woocommerce.php:398
#, fuzzy
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ταξινόμηση με βάση αλφαβητική σειρά"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:63 theme/shortcodes-woocommerce.php:148
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:221 theme/shortcodes-woocommerce.php:285
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:335 theme/shortcodes-woocommerce.php:399
#, fuzzy
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ταξινόμηση Πιο πρόσφατο"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:64 theme/shortcodes-woocommerce.php:149
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:222 theme/shortcodes-woocommerce.php:286
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:336 theme/shortcodes-woocommerce.php:400
msgid "Sort by price"
msgstr "Ταξινόμηση ανά τιμή"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:69 theme/shortcodes-woocommerce.php:154
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:227 theme/shortcodes-woocommerce.php:291
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:341 theme/shortcodes-woocommerce.php:406
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:72 theme/shortcodes-woocommerce.php:157
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:230 theme/shortcodes-woocommerce.php:294
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:344 theme/shortcodes-woocommerce.php:409
#, fuzzy
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:73 theme/shortcodes-woocommerce.php:158
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:231 theme/shortcodes-woocommerce.php:295
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:345 theme/shortcodes-woocommerce.php:410
#, fuzzy
msgid "Crescent"
msgstr "Μισοφέγγαρο"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:78 theme/shortcodes-woocommerce.php:163
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:82 theme/shortcodes-woocommerce.php:167
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:61
#, fuzzy
msgid "With hover"
msgstr "Με hover"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:83 theme/shortcodes-woocommerce.php:168
#: theme/shortcodes.php:168
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:62
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Classic"

#: theme/shortcodes-woocommerce.php:89
msgid "Select if you want to show the pagination"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:99
#, fuzzy
msgid "Products slider"
msgstr "Προϊόντα slider"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:100
#, fuzzy
msgid "Add a products slider"
msgstr "Προσθέστε ένα ρυθμιστικό προϊόντα"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:127
#, fuzzy
msgid "Latest"
msgstr "Πρόσφατες"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:143
#, fuzzy
msgid "Select the products sorting"
msgstr "Επιλέξτε τα προϊόντα διαλογής"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:175
#, fuzzy
msgid "Categories slider"
msgstr "Κατηγορίες slider"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:176 theme/shortcodes-woocommerce.php:239
#, fuzzy
msgid "List all (or limited) product categories"
msgstr "Λίστα όλων (ή περιορισμένο) κατηγορίες προϊόντων"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:197 theme/shortcodes-woocommerce.php:256
#, fuzzy
msgid "Show numbers"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:202 theme/shortcodes-woocommerce.php:261
#, fuzzy
msgid "Hide empty"
msgstr "Απόκρυψη άδειο"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:207 theme/shortcodes-woocommerce.php:266
#: theme/shortcodes.php:71 theme/shortcodes.php:81 theme/shortcodes.php:128
#: theme/shortcodes.php:165 theme/shortcodes.php:205 theme/shortcodes.php:255
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:210 theme/shortcodes-woocommerce.php:269
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "Παραδοσιακός"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:211 theme/shortcodes-woocommerce.php:270
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανής"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:238
#, fuzzy
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"

#: theme/shortcodes-woocommerce.php:275
msgid "Columns Number"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:302
#, fuzzy
msgid "Products Tabs"
msgstr "Προϊόντα Tabs"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:303
#, fuzzy
msgid "List products in tabs"
msgstr "Κατάλογος προϊόντων σε καρτέλες"

#: theme/shortcodes-woocommerce.php:309 theme/shortcodes-woocommerce.php:367
msgid "Show all with 0"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:318
#: theme/templates/shortcodes/products_tabs.php:13
#, fuzzy
msgid "Must Have"
msgstr "Must Have"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:319
#: theme/templates/shortcodes/products_tabs.php:21
#, fuzzy
msgid "Best Seller"
msgstr "Best Seller"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:320
#: theme/templates/shortcodes/products_tabs.php:29
#, fuzzy
msgid "Special Offers"
msgstr "Special Offers"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:352
#, fuzzy
msgid "Custom Products Tabs"
msgstr "Προσαρμοσμένες καρτέλες Προϊόντα"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:353
#, fuzzy
msgid "Custom list products in tabs"
msgstr "Προσαρμοσμένη λίστα προϊόντων σε καρτέλες"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:419
#, fuzzy
msgid "Print a product rating"
msgstr "Εκτύπωση βαθμολογία του προϊόντος"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:424 theme/shortcodes-woocommerce.php:437
#, fuzzy
msgid "Product ID"
msgstr "Κωδικός προϊόντος"

# @ woo_cp
# @ yit
# @ woocommerce
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:431
#: theme/templates/shortcodes/yit_add_to_cart.php:21
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:168
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:133
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:85
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:98
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:103
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:124
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:128
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:133
msgid "Add to cart"
msgstr "ΑΓΟΡΑΣΕ ΤΟ"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:432
#, fuzzy
msgid "Print add to cart button"
msgstr "Εκτύπωση αγγελίας προσθήκη στο κουμπί καλάθι"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:442
#, fuzzy
msgid "Attributes ID"
msgstr "Χαρακτηριστικά ID"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:447
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:108
#, fuzzy
msgid "Show price"
msgstr "Εμφάνιση τιμής"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:452
#, fuzzy
msgid "Show cart"
msgstr "Εμφάνιση καλάθι"

# @ yit
#: theme/shortcodes-woocommerce.php:459 theme/shortcodes-woocommerce.php:460
#, fuzzy
msgid "Reset woocommerce loop"
msgstr "Επαναφορά woocommerce βρόχο"

#: theme/shortcodes-woocommerce.php:467
msgid "Credit card"
msgstr ""

#: theme/shortcodes-woocommerce.php:468
msgid "Show an images of credit cards"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:47 theme/shortcodes.php:92
#, fuzzy
msgid "Items per row"
msgstr "Αντικείμενα ανά σειρά"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:50 theme/shortcodes.php:95
#, fuzzy
msgid "2 items"
msgstr "2 αντικείμενα"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:51 theme/shortcodes.php:96
#, fuzzy
msgid "3 items"
msgstr "3 αντικείμενα"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:52 theme/shortcodes.php:97
#, fuzzy
msgid "4 items"
msgstr "4 αντικείμενα"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:53 theme/shortcodes.php:98
#, fuzzy
msgid "6 items"
msgstr "6 αντικείμενα"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:59 theme/shortcodes.php:597
#, fuzzy
msgid "Show Button"
msgstr "Εμφάνιση Button"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:65 theme/shortcodes.php:602
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "Button text"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:74 theme/shortcodes.php:85
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:75 theme/shortcodes.php:86
#, fuzzy
msgid "Black &amp; White"
msgstr "Black & White"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:104
#, fuzzy
msgid "Show detail (Circle)"
msgstr "Λεπτομέρεια Show (Circle)"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:110
#, fuzzy
msgid "Show title (Circle)"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου (Circle)"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:116
#, fuzzy
msgid "Show Button (B.&amp;W.)"
msgstr "Εμφάνιση Button (Β. & W.)"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:122
#, fuzzy
msgid "Button Text (B.&amp;W.)"
msgstr "Κείμενο Button (Β. & W.)"

#: theme/shortcodes.php:186
msgid "Show featured image (for sticky posts)"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:193 theme/shortcodes.php:355
#, fuzzy
msgid "Icon Type"
msgstr "Icon Τύπος"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:196
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Απλή"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:197
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Rounded"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:198 theme/shortcodes.php:360
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "(Τετράγωνο)"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:209
#, fuzzy
msgid "Professional"
msgstr "Επαγγελματίας"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:258
#, fuzzy
msgid "Square Style"
msgstr "Πλατεία Style"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:259
#, fuzzy
msgid "Quote Style"
msgstr "Style Παράθεση"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:260
#, fuzzy
msgid "Circle Style"
msgstr "Style Circle"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:261
#, fuzzy
msgid "Bazar Style"
msgstr "Bazar Style"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:298
#, fuzzy
msgid "Logos slider"
msgstr "Λογότυπα slider"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:299
#, fuzzy
msgid "Show a slider with logos"
msgstr "Δείτε ένα slider με τα λογότυπα"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:314
#, fuzzy
msgid "Height (px)"
msgstr "Ύψος (px)"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:344
msgid "Instagram"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:345
msgid "Google Plus"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:347
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:348
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:350
msgid "Vine"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:359
#, fuzzy
msgid "Round and Fade"
msgstr "Γύρο και Fade"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:398
#, fuzzy
msgid "Random numbers"
msgstr "Τυχαίων αριθμών"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:399
#, fuzzy
msgid "Show a icon with a block text"
msgstr "Δείτε ένα εικονίδιο με ένα κείμενο μπλοκ"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:404
#, fuzzy
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Εικόνας"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:414 theme/shortcodes.php:542
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:427
#, fuzzy
msgid "Box title"
msgstr "Τίτλος Box"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:428
#, fuzzy
msgid "Show a title centered with line"
msgstr "Εμφάνιση έναν τίτλο στο κέντρο με τη γραμμή"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:457
#, fuzzy
msgid "Show a message with newsletter subscription"
msgstr "Δείτε ένα μήνυμα με εγγραφή στο newsletter"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:482 theme/widgets/cta.php:125
#, fuzzy
msgid "Button text"
msgstr "Button text"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:487
#, fuzzy
msgid "Action URL"
msgstr "URL Δράση"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:509
#, fuzzy
msgid "Show a text with logo style"
msgstr "Εμφάνιση ενός κειμένου με στυλ logo"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:536
#, fuzzy
msgid "Numbers sections"
msgstr "Αριθμοί+τομές"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:537
#, fuzzy
msgid "Show a number background with a title and text"
msgstr "Εμφάνιση φόντου αριθμό με έναν τίτλο και το κείμενο"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:559
#, fuzzy
msgid "Box service"
msgstr "Υπηρεσία Box"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:560
#, fuzzy
msgid "Show a box with services style"
msgstr "Δείτε ένα κουτί με τις υπηρεσίες στυλ"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:575
#, fuzzy
msgid "Image URL"
msgstr "URL εικόνας"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:587
#, fuzzy
msgid "Show Title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:592
#, fuzzy
msgid "Show Content"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:609
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Κάνναβος"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:610
#, fuzzy
msgid "Use the grid for the responsive"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλέγμα για την ανταπόκριση"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:615
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:620
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "τελευταίο"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:625
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:626
#, fuzzy
msgid "value between 1 and 12"
msgstr "τιμή μεταξύ 1 και 12"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:636
#, fuzzy
msgid "Use a list with an icon"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μια λίστα με ένα εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:660
#, fuzzy
msgid "Icon url"
msgstr "URL Εικόνας"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:672
#, fuzzy
msgid "Item link"
msgstr "Σύνδεσμο Θέση"

# @ yit
#: theme/shortcodes.php:681
#, fuzzy
msgid "The sitemap can be configured in Theme Options settings."
msgstr "Ο χάρτης μπορεί να ρυθμιστεί στις επιλογές θέμα ρυθμίσεων."

# @ yit
#: theme/templates/404/404.php:31
msgid "WHOOPS, OUR BAD..."
msgstr "Η ΣΕΛΙΔΑ ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ"

# @ yit
#: theme/templates/404/404.php:32
msgid ""
"The page you requested was not found, and we have a fine guess why.<br /"
"><br />- If you typed the URL directly, please make sure the spelling is "
"correct.<br />- If you clicked on a link to get here, the link is outdated."
msgstr ""
"Η σελίδα που ζητήσατε δεν βρέθηκε.<br /><br />-Αν πληκτρολογήσατε απευθείας "
"URL βεβαιωθείτε ότι το γράψατε σωστά <br />- Αν πατήσατε σε σύνδεσμο, ο "
"σύνδεσμος δεν ισχύει πια."

# @ yit
#: theme/templates/404/404.php:35
msgid "WHAT CAN I DO?"
msgstr "ΤΙ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΝΩ;"

# @ yit
#: theme/templates/404/404.php:36
#, php-format
msgid ""
"There are many ways you can get back on track with %s<br />- Go to the <a "
"href=\"%s\">home page</a><br />- Use the search form below"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/templates/404/404.php:45 theme/templates/404/404.php:55
#, fuzzy
msgid "404 Error"
msgstr "Σφάλμα 404"

# @ yit
#: theme/templates/accordions/markup.php:41
#: theme/templates/accordions/markup.php:203
#, fuzzy
msgid "Get in touch"
msgstr "Ελάτε σε επαφή"

#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:10
msgid "Please download the package according to Sample Data installed:"
msgstr ""

#: theme/templates/admin/panel/submenu/backup_sampledata_images.php:18
msgid "Download Sample Images (Light version)"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/templates/blog/bazar/markup.php:53
#: theme/templates/blog/big-ribbon/markup.php:49
#: theme/templates/blog/small-ribbon/markup.php:81
msgid "Posted by"
msgstr "Αναρτήθηκε από"

# @ yit
#: theme/templates/blog/bazar/markup.php:55
#: theme/templates/blog/big-ribbon/markup.php:51
#: theme/templates/blog/big/markup.php:35
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:136
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:115
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:105
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:94
#: theme/templates/blog/small-ribbon/markup.php:83
#: theme/templates/blog/sphera/markup.php:64
#, fuzzy
msgid "Tags: "
msgstr "Ετικέτες: "

# @ yit
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/gallery.php:34
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/quote.php:30
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/standard.php:31
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/video.php:34
#: theme/templates/blog/big-ribbon/post-formats/gallery.php:59
#: theme/templates/blog/big-ribbon/post-formats/quote.php:31
#: theme/templates/blog/big-ribbon/post-formats/standard.php:32
#: theme/templates/blog/big-ribbon/post-formats/video.php:39
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:26
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:23
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:26
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:28
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:28
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:25
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:28
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:35
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/small-ribbon/markup.php:52
#: theme/templates/blog/small-ribbon/post-formats/quote.php:23
#: theme/templates/blog/small/markup.php:39
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:21
#: theme/templates/blog/sphera/markup.php:47
#: theme/templates/services/service.php:32
#, fuzzy
msgid "(this post does not have a title)"
msgstr "(Αυτή η θέση δεν έχει τίτλο)"

# @ yit
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/gallery.php:46
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/quote.php:42
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/standard.php:43
#: theme/templates/blog/bazar/post-formats/video.php:46
#: theme/templates/shortcodes/recentpost.php:42
#: theme/widgets/recent_posts.php:83 theme/widgets/recent_posts_home.php:91
msgid "posted by"
msgstr "αναρτήθηκε από"

# @ yit
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:66
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:44
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:46
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:38
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:38
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:35
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:38
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:58
#: theme/templates/blog/small/markup.php:66
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Κατατέθηκε από"

# @ yit
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:67
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:31
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:45
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:47
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:39
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:20
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:36
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:39
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:59
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:31
#: theme/templates/blog/small/markup.php:67
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:31
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:34
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:43
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:43
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:34
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:34
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

# @ yit
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:46
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:25
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:44
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:60
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/small/markup.php:68
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:32
#, fuzzy
msgid "<span>Comments:</span> 0"
msgstr "Σχόλια <span>: </ span> 0"

# @ yit
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:46
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:25
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:44
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:60
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/small/markup.php:68
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:32
#, fuzzy
msgid "<span>Comments:</span> 1"
msgstr "Σχόλια <span>: </ span> 1"

# @ yit
#: theme/templates/blog/big/post-formats/gallery.php:68
#: theme/templates/blog/big/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/big/post-formats/standard.php:46
#: theme/templates/blog/big/post-formats/video.php:48
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:25
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:41
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:44
#: theme/templates/blog/pinterest/markup.php:60
#: theme/templates/blog/pinterest/post-formats/quote.php:32
#: theme/templates/blog/small/markup.php:68
#: theme/templates/blog/small/post-formats/quote.php:32
#, fuzzy
msgid "<span>Comments:</span> %"
msgstr "<span> Σχόλια: </ span>%"

# @ yit
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/audio.php:47
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/gallery.php:47
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/quote.php:28
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/standard.php:44
#: theme/templates/blog/elegant/post-formats/video.php:47
#, fuzzy
msgid "Share on"
msgstr "Μοιραστείτε το στο"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:75
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:77
#, fuzzy
msgid "E-MAIL"
msgstr "E-mail"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:79
#, fuzzy
msgid "WEBSITE"
msgstr "Ιστότοπ"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:84
#, fuzzy
msgid "Your comment"
msgstr "Το σχόλιό σας"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:84
msgid "ENTER YOUR MESSAGE"
msgstr "Το μήνυμά σας"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Θα πρέπει <a href=\"%s\">να συνδεθείτε</a> για να σχολιάσετε."

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:86
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"Συνδεδεμένος σαν <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out "
"of this account\">Αποσύνδεση;</a>"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:91
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Προσθέστε το σχόλιο σας"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:93
#, fuzzy
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"

# @ yit
#: theme/templates/comments/markup.php:94
msgid "ADD COMMENT"
msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ"

# @ yit
#: theme/templates/comments/navigation.php:16
#, fuzzy
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Παλαιότερα Σχόλια"

# @ yit
#: theme/templates/comments/navigation.php:17
#, fuzzy
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Νεότερα Σχόλια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ yit
#: theme/templates/comments/password-required.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο είναι προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό "
"πρόσβασης για να δείτε τα σχόλια."

# @ yit
#: theme/templates/comments/trackbacks.php:24
#, fuzzy
msgid "Trackbacks and pingbacks"
msgstr "Trackbacks και Pingbacks"

# @ yit
#: theme/templates/comments/trackbacks.php:40
#, fuzzy
msgid "No trackback or pingback available for this article."
msgstr "Δεν trackback ή pingback διαθέσιμα για αυτό το άρθρο."

# @ yit
#: theme/templates/header/head.php:101 theme/templates/header/map.php:59
#, fuzzy
msgid "[x] Close"
msgstr "[X] Κλείσιμο"

# @ yit
#: theme/templates/header/head.php:102
#, fuzzy
msgid "[x] Open"
msgstr "[X] Open"

# @ yit
#: theme/templates/header/head.php:121
msgid "NAVIGATE TO..."
msgstr "ΠΛΟΗΓΗΣΗ..."

# @ yit
#: theme/templates/header/login.php:21
msgid "LOGIN"
msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ"

# @ yit
#: theme/templates/header/login.php:35 woocommerce/checkout/form-login.php:33
#: woocommerce/checkout/form-login.php:86 woocommerce/global/form-login.php:24
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:81
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:31
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:74
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:85
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:22
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:31
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:74
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:24
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:76
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:33
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:75
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:24
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:79
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:33
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:86
#: woocommerce_2.3.x/global/form-login.php:24
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:33
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:81
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

# @ yit
#: theme/templates/header/login.php:42
#, fuzzy
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Κωδικός Lost and Found"

# @ yit
#: theme/templates/header/login.php:43
msgid "lost password?"
msgstr "ξεχάσατε τον κωδικό σας;"

# @ yit
#: theme/templates/header/login.php:56
#, fuzzy
msgid "LOGOUT"
msgstr "Έξοδος"

# @ yit
#: theme/templates/header/page-meta.php:46
#, fuzzy
msgid "F jS, Y"
msgstr "F js, Y"

# @ yit
#: theme/templates/header/page-meta.php:49
#, fuzzy
msgid "F Y"
msgstr "FY"

# @ yit
#: theme/templates/header/page-meta.php:52
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"

# @ yit
#: theme/templates/header/page-meta.php:55
#, fuzzy
msgid "Author archive"
msgstr "Συγγραφέας Αρχείο"

# @ yit
#: theme/templates/header/page-meta.php:67
#, fuzzy
msgid "Blog Archive"
msgstr "Αρχεία δημοσιεύσεων"

# @ yit
#: theme/templates/loop/archives.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Last %d posts"
msgstr "Τελευταία %d μηνύματα"

# @ yit
#: theme/templates/loop/archives.php:56
#, fuzzy
msgid "Archives by Month"
msgstr "Αρχεία ανά Μήνα"

# @ yit
#: theme/templates/loop/archives.php:61
#, fuzzy
msgid "Archives by Subject"
msgstr "Αρχεία ανά Θέμα"

# @ yit
#: theme/templates/loop/loop.php:65
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ yit
#: theme/templates/loop/loop.php:67
msgid ""
"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
"searching will help find a related post."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας. Ξαναδοκιμάστε."

# @ yit
#: theme/templates/loop/loop.php:78
#, fuzzy
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Επόμενο"

# @ yit
#: theme/templates/loop/loop.php:79
#, fuzzy
msgid "&laquo; Back"
msgstr "Back"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:20
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of items to show (Only if the filters are disabled). Leave "
"0 to show all."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των αντικειμένων για να δείξει (μόνο εάν είναι "
"απενεργοποιημένα τα φίλτρα). Αφήστε το 0 να δείξει όλα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:29
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:84
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:51
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:105
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:48
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:84
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:38
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:92
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:16
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:91
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:19
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:74
#: theme/templates/portfolios/thumbs/config.php:19
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon"
msgstr "Ενεργοποίηση lightbox εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:32
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:54
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:87
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:41
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:22
#: theme/templates/portfolios/thumbs/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon on projects image."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εικονίδιο lightbox για έργα εικόνα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:58
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:45
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:66
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:44
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:26
#, fuzzy
msgid "Enable project details icon"
msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδίου icon λεπτομέρειες"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:39
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:61
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:93
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:48
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:29
#, fuzzy
msgid "Enable project details icon on projects image."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση του έργου εικονίδιο λεπτομέρειες για τα σχέδια της εικόνας."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:64
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:96
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:51
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:73
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:50
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:50
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:33
#, fuzzy
msgid "Project title on hover"
msgstr "Τίτλος του έργου για hover"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:46
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:67
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:99
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:54
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:53
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:53
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:36
#, fuzzy
msgid "Show the project name on image hover."
msgstr "Δείτε το όνομα του έργου στην εικόνα hover."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:55
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:34
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:63
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:45
#, fuzzy
msgid "Page detail settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λεπτομέρεια Σελίδα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:58
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:79
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:37
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:66
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:25
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:48
#, fuzzy
msgid "Select detail layout"
msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη λεπτομέρεια"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:61
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:82
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:69
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:28
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:51
#, fuzzy
msgid "Show the selected layout in detail page."
msgstr "Εμφάνιση της επιλεγμένης διάταξης στη σελίδα λεπτομερειών."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:64
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:85
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:72
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:31
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:54
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "Μεγάλος!"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:69
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:62
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:77
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:59
#, fuzzy
msgid "Display Other Projects"
msgstr "Εμφάνιση Άλλα Έργα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:72
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:93
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:65
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:39
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:79
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:62
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show other projects below the item."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε άλλα έργα κάτω από το στοιχείο."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:101
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:88
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:47
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:87
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:76
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:70
#, fuzzy
msgid "Select the number of items to show below the item. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των στοιχείων να δείτε κάτω από το στοιχείο. Αφήστε το 0 "
"να δείξει όλα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:87
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:108
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:51
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:95
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:94
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:77
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon for detail images."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εικονίδιο lightbox για εικόνες λεπτομέρεια."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:90
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:111
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:68
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:98
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:51
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:97
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:80
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:80
#, fuzzy
msgid "Other Projects label"
msgstr "Άλλα έργα ετικέτα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:93
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:114
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:59
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:71
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:101
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:54
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:100
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:83
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:83
#, fuzzy
msgid "Other Projects"
msgstr "Άλλα Έργα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/big-image/config.php:94
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:115
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:72
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:102
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:55
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:101
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:84
#: theme/templates/portfolios/slider/config.php:84
#, fuzzy
msgid "Customize the Other Projects label"
msgstr "Προσαρμόστε την άλλη ετικέτα Έργα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:17
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Select the number of columns."
msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό των στηλών."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:31
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:18
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:17
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:17
#, fuzzy
msgid "Items per page"
msgstr "Αντικείμενα ανά σελίδα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:36
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of items to show. The option will active a pagination "
"system below the items. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των αντικειμένων για να δείξει. Η επιλογή θα "
"ενεργοποιήσει ένα σύστημα σελιδοποίησης κάτω από τα αντικείμενα. Αφήστε το 0 "
"να δείξει όλα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:40
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:26
#, fuzzy
msgid "Enable excerpt"
msgstr "Ενεργοποίηση απόσπασμα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/columns/config.php:43
#: theme/templates/portfolios/pinterest/config.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Enable excerpt below the projects image. (The excerpt lenght can be "
"customized in each single item.)"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση παρακάτω απόσπασμα από την εικόνα έργα. (Το μήκος απόσπασμα "
"μπορεί να προσαρμοστεί σε κάθε μεμονωμένο στοιχείο.)"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:18
#, fuzzy
msgid "On click"
msgstr "Με κλικ"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:21
#, fuzzy
msgid "Action when click a work"
msgstr "Ενέργεια όταν κάνετε κλικ σε ένα έργο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/fancy/config.php:24
#, fuzzy
msgid "Link to detail page"
msgstr "Σύνδεση με λεπτομέρεια σελίδα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:23
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Select the number of items to show. Leave 0 to show all."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αριθμό των αντικειμένων για να δείξει. Αφήστε το 0 να δείξει "
"όλα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:27
#, fuzzy
msgid "Activate filters"
msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/filterable/config.php:30
#, fuzzy
msgid "Select if you want to use filters."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα φίλτρα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/filterable/markup.php:26
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:19
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon for portfolio images."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εικονίδιο lightbox για τις εικόνες του χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:59
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon in related projects"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονίδιο lightbox σε έργα που σχετίζονται με"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:62
#, fuzzy
msgid "Enable lightbox icon on related projects image."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εικονίδιο lightbox για συναφή σχέδια image."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/full-description/config.php:69
#, fuzzy
msgid "Enable project details icon on related projects image."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση του έργου εικονίδιο λεπτομέρειες σχετικά με συναφή σχέδια image."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/full-description/loop.php:234
#, fuzzy
msgid "Project Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Έργου"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:24
#, fuzzy
msgid "Project detail label"
msgstr "Έργο ετικέτα λεπτομέρεια"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:27
#, fuzzy
msgid "Select the label for project details"
msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα για τις λεπτομέρειες του έργου"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:28
#: theme/templates/portfolios/simply/markup.php:68
#, fuzzy
msgid "Project Info"
msgstr "Πληροφορίες για το πρόγραμμα"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:40
#, fuzzy
msgid "Define the container background color."
msgstr "Καθορίστε το χρώμα του φόντου του δοχείου."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:48
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:79
#, fuzzy
msgid "Define the container background image."
msgstr "Ορίστε την εικόνα φόντου του δοχείου."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:52
#, fuzzy
msgid "Background image position"
msgstr "Ιστορικό θέση της εικόνας"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:56
#, fuzzy
msgid "Left Top"
msgstr "Αριστερά Top"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:57
#, fuzzy
msgid "Left Center"
msgstr "Αριστερά Κέντρο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:58
#, fuzzy
msgid "Left Bottom"
msgstr "Κάτω αριστερά"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:59
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "Δικαίωμα Top"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:60
#, fuzzy
msgid "Right Center"
msgstr "Δεξιά Κέντρο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:61
#, fuzzy
msgid "Right Bottom"
msgstr "Κάτω δεξιά"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:62
#, fuzzy
msgid "Center Top"
msgstr "Κέντρο Top"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:63
#, fuzzy
msgid "Center Center"
msgstr "Κέντρο Κέντρο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:64
#, fuzzy
msgid "Center Bottom"
msgstr "Κέντρο Κάτω"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:66
#, fuzzy
msgid "Define the background image position."
msgstr "Καθορίστε τη θέση της εικόνας φόντου."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:70
#, fuzzy
msgid "Background image repeat"
msgstr "Ιστορικό επανάληψης εικόνας"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:76
#, fuzzy
msgid "Repeat X"
msgstr "Επαναλάβετε X"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:77
#, fuzzy
msgid "Repeat Y"
msgstr "Επαναλάβετε Y"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/simply/config.php:86
#, fuzzy
msgid "Define the image position. Leave empty for transparent background"
msgstr "Καθορίστε τη θέση της εικόνας. Αφήστε το κενό για το διαφανές φόντο"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:26
#, fuzzy
msgid "Activate Project Detail slide"
msgstr "Ενεργοποίηση του έργου slide Λεπτομέρειες"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to open the project into the same page or in a new page."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να ανοίξετε το έργο στην ίδια σελίδα ή σε μια νέα σελίδα."

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/slide-detail/config.php:93
#, fuzzy
msgid "Background color of Project Detail Panel"
msgstr "Χρώμα φόντου του πίνακα Λεπτομέρειες Έργου"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/thumbs/config.php:28
#, fuzzy
msgid "Thumbs title"
msgstr "Τίτλος Thumbs"

# @ yit
#: theme/templates/portfolios/thumbs/config.php:37
#, fuzzy
msgid "Project description title"
msgstr "Τίτλος του έργου περιγραφή"

# @ yit
#: theme/templates/searchform/post.php:17
msgid "Search for..."
msgstr "Αναζήτηση για..."

# @ yit
#: theme/templates/services/service.php:27
#: theme/templates/testimonial/testimonial.php:13
#, fuzzy
msgid "(this post has no title)"
msgstr "(Η θέση αυτή δεν έχει τίτλο)"

# @ yit
#: theme/templates/shortcodes/rating.php:33
#, fuzzy
msgid "No Rating"
msgstr "Δεν Αξιολόγηση"

#: theme/templates/shortcodes/section-blog.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "by <strong>%s</strong>"
msgstr "από <strong> %s </ strong>"

#: theme/templates/shortcodes/section-blog.php:136
#, fuzzy
msgid "<strong>Comments:</strong> 0"
msgstr "<strong> Σχόλια: </ strong> 0"

#: theme/templates/shortcodes/section-blog.php:136
#, fuzzy
msgid "<strong>Comments:</strong> 1"
msgstr "<strong> Σχόλια: </ strong> 1"

#: theme/templates/shortcodes/section-blog.php:136
#, fuzzy
msgid "<strong>Comments:</strong> %"
msgstr "<strong> Σχόλια: </ strong>%"

# @ yit
#: theme/templates/shortcodes/sitemap.php:212
msgid "More"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/templates/sidebars/default.php:47
#: theme/templates/single/sidebars/default.php:47
#, fuzzy
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"Select the width of the slider, in base of the images that you want to add "
"(Set 0 if you want it full width)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλάτος του slider, στη βάση των εικόνων που θέλετε να προσθέσετε "
"(Set 0 αν θέλετε όλο το πλάτος)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Select the height of the slider, in base of the images that you want to add."
msgstr ""
"Επιλέξτε το ύψος του slider, στη βάση των εικόνων που θέλετε να προσθέσετε."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:40
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:120
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Αυτόματο παιχνίδι"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:43
#, fuzzy
msgid "Select if you want that the slider change the slide automatically."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το ρυθμιστικό αλλάζει το κλείστρο αυτόματα."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:48
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Γραφικά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:52
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Πλευρές"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Animation types -> \"sides\" : new slides will slide in from left / right; "
"\"center\": new slides will appear in the center."
msgstr ""
"Τύπων Animation -> \"πλευρές \": νέες διαφάνειες θα γλιστρήσει από "
"αριστερά / δεξιά? \"Κέντρο \": νέες διαφάνειες θα εμφανίζονται στο κέντρο."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:59
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:48
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:48
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:61
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:51
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:93
#, fuzzy
msgid "Pause between slides (s)"
msgstr "Παύση μεταξύ των διαφανειών (s)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:62
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:51
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:51
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:64
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:54
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:96
#, fuzzy
msgid "Select the delay between slides, expressed in seconds."
msgstr ""
"Επιλέξτε την καθυστέρηση μεταξύ των διαφανειών, που εκφράζεται σε "
"δευτερόλεπτα."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:69
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:58
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:58
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:71
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:61
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:103
#, fuzzy
msgid "Animation speed (s)"
msgstr "Animation ταχύτητα (s)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:72
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:61
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:61
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:74
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:64
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:106
#, fuzzy
msgid "The speed of the animation between two slide, expressed in seconds."
msgstr ""
"Η ταχύτητα της κίνησης μεταξύ δύο διαφανειών, που εκφράζεται σε δευτερόλεπτα."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:86
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:98
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:103
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:65
#, fuzzy
msgid "Configure the title."
msgstr "Ρυθμίστε τον τίτλο."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:104
#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr "Subitle"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/config.php:105
#, fuzzy
msgid "Configure the subtitle."
msgstr "Ρυθμίστε τον υπότιτλο."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/elastic/slider.php:50
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Τρέχουσα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:21
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:19
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:19
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:43
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:19
#, fuzzy
msgid "Width content"
msgstr "Περιεκτικότητα σε Πλάτος"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:24
#, fuzzy
msgid "Select the width of container (default is 1170)."
msgstr "Επιλέξτε το πλάτος του περιέκτη (η προεπιλογή είναι 1170)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:30
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:28
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:28
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:52
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:28
#, fuzzy
msgid "Height content"
msgstr "Περιεκτικότητα σε Ύψος"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:33
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:31
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:31
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:55
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:31
#, fuzzy
msgid "Select the height of container."
msgstr "Επιλέξτε το ύψος του περιέκτη."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:43
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:85
#, fuzzy
msgid "Responsive mode"
msgstr "Κατανοητή λειτουργία"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:44
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Select some other responsive slider or static image to replace to this "
"slider, when you are in responsive."
msgstr ""
"Επιλέξτε κάποιο άλλο ανταποκρίνεται ρυθμιστικό ή στατική εικόνα για να "
"αντικαταστήσει σε αυτό το ρυθμιστικό, όταν είστε σε ανταποκρίνεται."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:49
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:91
#, fuzzy
msgid "Responsive Image"
msgstr "Κατανοητή Image"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:50
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Upload here an image, if you have defined the \"Static Image\" in the option "
"above."
msgstr ""
"Ανεβάστε εδώ μια εικόνα, εάν έχετε ορίσει το \"στατική εικόνα \" στην "
"παραπάνω επιλογή."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:58
#, fuzzy
msgid "Transitions"
msgstr "Μεταβάσεις"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:60
#, fuzzy
msgid "Pieces"
msgstr "Κομμάτια"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:61
#, fuzzy
msgid "Number of pieces to which the image is sliced"
msgstr "Αριθμό των τεμαχίων στα οποία η εικόνα σε φέτες"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:69
#, fuzzy
msgid "Time for one cube to turn (expressed in seconds)."
msgstr "Ώρα για ένα κύβο να γυρίσει (που εκφράζεται σε δευτερόλεπτα)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:77
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Μετάβαση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:78
#, fuzzy
msgid "Transition type of the Tweener class"
msgstr "Τύπο μετάβασης της κατηγορίας Tweener"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:84
#, fuzzy
msgid "Depth Offset"
msgstr "Offset Βάθος"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"The offset during transition on the z-axis. Value between 100 and 1000 are "
"recommended."
msgstr ""
"Η μετατόπιση κατά τη μετάβαση στο z-άξονα. Σχέση μεταξύ 100 και 1000 "
"συνιστώνται."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:93
#, fuzzy
msgid "Cube Distance"
msgstr "Απόσταση Cube"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"The distance between the cubes during transition. Values between 5 and 50 "
"are recommended."
msgstr ""
"Η απόσταση μεταξύ των κύβων κατά τη διάρκεια της μετάβασης. Προτεινόμενες "
"τιμές μεταξύ 5 και 50."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:105
#, fuzzy
msgid "General Configuration"
msgstr "Γενική Διαμόρφωση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:108
#, fuzzy
msgid "Loader Color"
msgstr "Loader Color"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"Color of the cubes before the first image appears, also the color of the "
"back sides of the cube, which become visible at some transition types"
msgstr ""
"Χρώμα των κύβων πριν από την πρώτη εικόνα εμφανίζεται, επίσης, το χρώμα των "
"πίσω πλευρών του κύβου, τα οποία γίνονται ορατά σε ορισμένους τύπους "
"μετάβασης"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:114
#, fuzzy
msgid "Inner Side Color"
msgstr "Εσωτερικό Χρώμα Side"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:115
#, fuzzy
msgid "Color of the inner sides of the cube when sliced"
msgstr "Χρώμα των εσωτερικών πλευρών του κύβου, όταν σε φέτες"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"Number of seconds from one transition to another, if not stopped. Set to 0 "
"to disable autoplay"
msgstr ""
"Αριθμός δευτερολέπτων από τη μία μετάβαση σε ένα άλλο, αν όχι σταμάτησε. "
"Ορίζεται σε 0 για να απενεργοποιήσετε autoplay"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:133
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:136
#, fuzzy
msgid "Side Shadow Alpha"
msgstr "Side Σκιά Άλφα"

#: theme/templates/sliders/flash/config.php:137
msgid ""
"Sides get darker when moved away from the front. This is the degree of "
"darkness - 0 == no change, 1 == 100&#37; black."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:145
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Alpha"
msgstr "Σκίαση Άλφα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:146
#, fuzzy
msgid "Alpha of the drop shadow - 0 == no shadow, 1 == opaque"
msgstr "Άλφα της σκιάς πτώσης - 0 == καμία σκιά, 1 == αδιαφανές"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:154
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Distance"
msgstr "Drop Απόσταση Σκιά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:155
#, fuzzy
msgid "Distance of the shadow from the bottom of the image"
msgstr "Απόσταση από τη σκιά από το κάτω μέρος της εικόνας"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:162
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Scale"
msgstr "Drop Κλίμακα Σκιά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"As the shadow is blurred, it appears wider that the actual image, when not "
"resized. Thus it's a good idea to make it slightly smaller. - 1 would be no "
"resizing at all."
msgstr ""
"Καθώς η σκιά είναι θολή, φαίνεται ευρύτερη ότι η πραγματική εικόνα, όταν δεν "
"αλλάξει το μέγεθός τους. Έτσι, είναι μια καλή ιδέα να γίνει ελαφρώς "
"μικρότερα. - 1 δεν θα είναι αλλαγή μεγέθους σε όλα."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:171
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur X"
msgstr "Σκίαση Blur X"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:172
#, fuzzy
msgid "Blur of the drop shadow on the x-axis"
msgstr "Blur από τη σκιά σταγόνα στο x-άξονα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:179
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur Y"
msgstr "Σκίαση Blur Y"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:180
#, fuzzy
msgid "Blur of the drop shadow on the y-axis"
msgstr "Blur της σκιάς πτώσης για τον άξονα y"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:194
#, fuzzy
msgid "Menu Distance X"
msgstr "Μενού Απόσταση X"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:195
#, fuzzy
msgid "Distance between two menu items (from center to center)."
msgstr "Απόσταση μεταξύ δύο στοιχεία του μενού (από κέντρο σε κέντρο)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:202
#, fuzzy
msgid "Menu Distance Y"
msgstr "Μενού Απόσταση Y"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:203
#, fuzzy
msgid "Distance of the menu from the bottom of the image."
msgstr "Απόσταση του μενού από το κάτω μέρος της εικόνας."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:210
#, fuzzy
msgid "Menu Color Inactive Item"
msgstr "Μενού Color Ανενεργό Θέση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:211
#, fuzzy
msgid "Color of an inactive menu item."
msgstr "Χρώμα ενός ανενεργού στοιχείου μενού."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:216
#, fuzzy
msgid "Menu Color Active Item"
msgstr "Μενού Color ενεργό στοιχείο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:217
#, fuzzy
msgid "Color of an active menu item."
msgstr "Χρώμα ενός ενεργού μενού."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:222
#, fuzzy
msgid "Menu Color Inner Circle od Active Item"
msgstr "Μενού Color Inner Circle od ενεργό στοιχείο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"Color of the inner circle of an active menu item. Should equal the "
"background color of the whole thing."
msgstr ""
"Χρώμα του εσωτερικού κύκλου του ενεργού μενού. Πρέπει να ισούται με το χρώμα "
"του φόντου του όλου πράγματος."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:232
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Στοιχεία ελέγχου"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:235
#, fuzzy
msgid "Control Size"
msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:236
#, fuzzy
msgid "Size of the controls, which appear on rollover (play, stop, info, link)"
msgstr ""
"Μέγεθος των ελέγχων, οι οποίες εμφανίζονται σε rollover (αναπαραγωγή, "
"διακοπή, πληροφορίες, link)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:244
#, fuzzy
msgid "Control Distance"
msgstr "Distance Control"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:245
#, fuzzy
msgid "Distance between the controls (from the borders)."
msgstr "Απόσταση μεταξύ των ελέγχων (από τα σύνορα)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:252
#, fuzzy
msgid "Bg Color"
msgstr "Bg Color"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:253
#, fuzzy
msgid "Background color of the controls"
msgstr "Χρώμα φόντου των ελέγχων"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:258
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:259
#, fuzzy
msgid "Font color of the controls"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς των ελέγχων"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:264
#, fuzzy
msgid "Control Alpha"
msgstr "Έλεγχος Άλφα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:265
#, fuzzy
msgid "Alpha of a control, when mouse is not over"
msgstr "Άλφα του ελέγχου, όταν το ποντίκι δεν έχει τελειώσει"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:273
#, fuzzy
msgid "Control Alpha Hover status"
msgstr "Έλεγχος Άλφα Hover καθεστώς"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:274
#, fuzzy
msgid "Alpha of a control, when mouse is hover."
msgstr "Άλφα του ελέγχου, όταν το ποντίκι είναι hover."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:282
#, fuzzy
msgid "Control X"
msgstr "Έλεγχος X"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"X-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""
"Χ-θέση του σημείο, το οποίο ευθυγραμμίζει τους ελέγχους (που μετράται από το "
"[0,0] της εικόνας)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:291
#, fuzzy
msgid "Control Y"
msgstr "Έλεγχος Y"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:292
#, fuzzy
msgid ""
"Y-position of the point, which aligns the controls (measured from [0,0] of "
"the image)"
msgstr ""
"Υ-θέση του σημείο, το οποίο ευθυγραμμίζει τους ελέγχους (που μετράται από το "
"[0,0] της εικόνας)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:300
#, fuzzy
msgid "Controls Align"
msgstr "Έλεγχοι Ευθυγράμμιση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:301
#, fuzzy
msgid "Type of alignment from the point [controlsX, controlsY]"
msgstr "Τύπος της ευθυγράμμισης από το σημείο [controlsX, controlsY]"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:305
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "κέντρο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:306
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "αριστερά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:307
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "δεξιά"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:315
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:318
#, fuzzy
msgid "Tooltip Height"
msgstr "Tooltip Ύψος"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:319
#, fuzzy
msgid "Height of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Ύψος της επιφάνειας tooltip στο μενού"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:326
#, fuzzy
msgid "Tooltip Color"
msgstr "Tooltip Χρώμα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:327
#, fuzzy
msgid "Color of the tooltip surface in the menu"
msgstr "Χρώμα της επιφάνειας tooltip στο μενού"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:332
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Y"
msgstr "Tooltip Y Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:333
#, fuzzy
msgid "Y-distance of the tooltip text field from the top of the tooltip"
msgstr "Υ-απόσταση από το πεδίο κειμένου tooltip από την κορυφή του tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:340
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Color"
msgstr "Tooltip Color Text"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:341
#, fuzzy
msgid "Color of the tooltip text"
msgstr "Χρώμα του κειμένου tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:346
#, fuzzy
msgid "Tooltip Margin Left"
msgstr "Tooltip Left Margin"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:347
#, fuzzy
msgid "Margin of the text to the left end of the tooltip"
msgstr "Περιθώριο του κειμένου στο αριστερό άκρο της tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:354
#, fuzzy
msgid "Tooltip Margin Right"
msgstr "Tooltip Δεξί περιθώριο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:355
#, fuzzy
msgid "Margin of the text to the right end of the tooltip"
msgstr "Περιθώριο του κειμένου στο δεξί άκρο της tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:362
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Sharpness"
msgstr "Tooltip Ευκρίνεια Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:363
#, fuzzy
msgid "Sharpness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr "Οξύτητα του κειμένου tooltip (-400 έως 400)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:371
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text Thickness"
msgstr "Tooltip Πάχος Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:372
#, fuzzy
msgid "Thickness of the tooltip text (-400 to 400)"
msgstr "Πάχος του κειμένου tooltip (-400 έως 400)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:387
#, fuzzy
msgid "Info Width"
msgstr "Πλάτος Πληροφορίες"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:388
#, fuzzy
msgid "The width of the info text field"
msgstr "Το πλάτος του πεδίου κειμένου info"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:396
#, fuzzy
msgid "Info Background"
msgstr "Ιστορικό Πληροφορίες"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:397
#, fuzzy
msgid "The background color of the info text field"
msgstr "Το χρώμα του φόντου του πεδίου κειμένου info"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:402
#, fuzzy
msgid "Info Background Alpha"
msgstr "Πληροφορίες Άλφα Ιστορικό"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:403
#, fuzzy
msgid ""
"The alpha of the background of the info text, the image shines through, when "
"smaller than 1"
msgstr ""
"Το άλφα του φόντου του κειμένου πληροφορίες, η εικόνα λάμπει μέσα, όταν και "
"οι μικρότερες από το 1"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:411
#, fuzzy
msgid "Info Margin"
msgstr "Περιθώριο Πληροφορίες"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:412
#, fuzzy
msgid "The margin of the text field in the info section to all sides"
msgstr ""
"Το περιθώριο του πεδίου κειμένου στην ενότητα Πληροφορίες για όλες τις "
"πλευρές"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:419
#, fuzzy
msgid "Info Text Sharpness"
msgstr "Πληροφορίες Ευκρίνεια Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:420
#, fuzzy
msgid "Sharpness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr "Οξύτητα του κειμένου Info (-400 έως 400)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:428
#, fuzzy
msgid "Info Text Thickness"
msgstr "Πληροφορίες Πάχος Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flash/config.php:429
#, fuzzy
msgid "Thickness of the Info text (-400 to 400)"
msgstr "Πάχος του κειμένου Info (-400 έως 400)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Select the width of container (leave 0 to get all container width)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλάτος του περιέκτη (0 αφήσει να πάρει όλες τις πλάτος του "
"δοχείου)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:44
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:44
#, fuzzy
msgid "The effect used to change slide."
msgstr "Το αποτέλεσμα χρησιμοποιείται για να αλλάξει διαφάνεια."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:68
#, fuzzy
msgid "Content tooltip position"
msgstr "Περιεχόμενο tooltip θέση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:71
#, fuzzy
msgid "Define the position of the tooltip of the text."
msgstr "Ορίστε τη θέση του tooltip του κειμένου."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:74
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:81
#, fuzzy
msgid "Caption speed (s)"
msgstr "Λεζάντα ταχύτητα (s)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:84
#, fuzzy
msgid "The speed animation of caption."
msgstr "Το animation ταχύτητα της λεζάντας."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:116
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:121
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:83
#, fuzzy
msgid "Paragraphs"
msgstr "Οι παράγραφοι"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:117
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:122
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:84
#, fuzzy
msgid "Configure the paragraphs."
msgstr "Διαμόρφωση των παραγράφων."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:135
#, fuzzy
msgid "[special_font]"
msgstr "[Special_font]"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider-elegant/config.php:136
#, fuzzy
msgid "Configure the [special_font] text."
msgstr "Ρυθμίστε το [special_font] κείμενο."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:22
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:46
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Select the width of container (select 0 if you want to have the same width "
"of site container)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλάτος του περιέκτη (0 επιλέξετε αν θέλετε να έχει το ίδιο "
"πλάτος του περιέκτη χώρο)."

#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:68
msgid "Control Nav"
msgstr ""

#: theme/templates/sliders/flexslider/config.php:71
msgid "Show slides control nav"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:18
#, fuzzy
msgid "Content alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση Περιεχόμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"Select where you want the content. The image automatically will be aligned "
"in the opposite side."
msgstr ""
"Επιλέξτε πού θέλετε το περιεχόμενο. Η εικόνα αυτόματα θα ευθυγραμμιστούν "
"στην αντίθετη πλευρά."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:29
#, fuzzy
msgid "Full background"
msgstr "Πλήρης φόντο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/polaroid/config.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"Set YES here if you want the background in full width, when you have a "
"content inside the slide."
msgstr ""
"Ορίστε ΝΑΙ εδώ αν θέλετε το φόντο σε όλο το πλάτος, όταν έχετε ένα "
"περιεχόμενο μέσα στη διαφάνεια."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Configure the slider in <a href=\"%s\">Revolution Slider</a> page and then "
"select below the slider to use for this slider."
msgstr ""
"Ρυθμίστε το ρυθμιστικό στο <a href=\" %s \"> Επανάσταση Slider </a> και στη "
"συνέχεια επιλέξτε κάτω από τη μπάρα για να χρησιμοποιήσετε για αυτό το "
"slider."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:93
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:21
#, fuzzy
msgid "Select the slider"
msgstr "Επιλέξτε το ρυθμιστικό"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:94
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Select the slider you want to show when you want to show this slider."
msgstr ""
"Επιλέξτε το ρυθμιστικό θέλετε να δείτε, όταν θέλετε να δείτε αυτό το "
"ρυθμιστικό."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:100
#, fuzzy
msgid "Additional text"
msgstr "Πρόσθετο κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Write here some html content to show near the slider. Leave empty if you "
"don't want any content near the slider (this text will not shown when you "
"put the slider inside the page content)."
msgstr ""
"Γράψτε εδώ κάποια html περιεχόμενο για να δείξει κοντά στο ρυθμιστικό. "
"Αφήστε το κενό αν δεν θέλετε οποιοδήποτε περιεχόμενο κοντά στο ρυθμιστικό "
"(το κείμενο αυτό δεν θα εμφανίζεται όταν βάζετε το ρυθμιστικό μέσα στο "
"περιεχόμενο της σελίδας)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:106
#, fuzzy
msgid "Additional text align"
msgstr "Πρόσθετο κείμενο ευθυγράμμιση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/revolution-slider/config.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Set where you want to put the html content, on right or left side of slider."
msgstr ""
"Ορισμός όπου θέλετε να βάλετε το περιεχόμενο HTML, στη δεξιά ή αριστερή "
"πλευρά του slider."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:36
#, fuzzy
msgid "Slider Title"
msgstr "Τίτλος Slider"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"The title that appears above slides (leave empty if you don't want this "
"title)."
msgstr ""
"Ο τίτλος που εμφανίζεται πάνω από διαφάνειες (αφήστε κενό αν δεν θέλετε "
"αυτόν τον τίτλο)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:40
#, fuzzy
msgid "Fashion Explosion 2012"
msgstr "Fashion Έκρηξη 2012"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:42
#, fuzzy
msgid "Number of panel"
msgstr "Αριθμός ομάδας"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:43
#, fuzzy
msgid "Number of panels for each slide."
msgstr "Αριθμός των πάνελ για κάθε διαφάνεια."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:71
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:134
#, fuzzy
msgid "Header background color"
msgstr "Header χρώμα του φόντου"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/config.php:74
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"The color of background if the slider is set in header (empty if you want "
"transparent)"
msgstr ""
"Το χρώμα του φόντου, εάν το ρυθμιστικό βρίσκεται στην κεφαλίδα (άδειο αν "
"θέλετε διαφανές)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/slider.php:91
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Παίξ"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/rotating/slider.php:92
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:19
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Eπικεφαλίδα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:22
#, fuzzy
msgid "Define here the text to use in the caption of the slide."
msgstr "Ορίστε εδώ το κείμενο να χρησιμοποιήσει στη λεζάντα της διαφάνειας."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:27
#, fuzzy
msgid "Add Tooltip"
msgstr "Προσθήκη Tooltip"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:30
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Κείμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:33
#, fuzzy
msgid "Select the text to show inside the tooltip."
msgstr "Επιλέξτε το κείμενο για να δείξει μέσα στο tooltip."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:37
#, fuzzy
msgid "Tooltip Image"
msgstr "Tooltip Εικόνα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"You can add here an image to show above the text inside the tooltip "
"(optional)"
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε εδώ μια εικόνα για να δείξει πάνω από το κείμενο μέσα "
"στο tooltip (προαιρετικό)"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:47
#, fuzzy
msgid "Define here the URL where the tooltip have to point."
msgstr "Ορίστε εδώ το URL όπου η επεξήγηση εργαλείου, πρέπει να επισημάνω."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:51
#, fuzzy
msgid "Coords X"
msgstr "Coords X"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:54
#, fuzzy
msgid "Define here the position, from the left, where place the tooltip."
msgstr "Ορίστε εδώ τη θέση, από τα αριστερά, όπου τοποθετείτε το tooltip."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:58
#, fuzzy
msgid "Coords Y"
msgstr "Coords Y"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:61
#, fuzzy
msgid "Define here the position, from the top, where place the tooltip."
msgstr "Ορίστε εδώ τη θέση, από την κορυφή, όπου τοποθετείτε το tooltip."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:72
#, fuzzy
msgid "Select the effect you want for slides transiction."
msgstr "Επιλέξτε το εφέ που θέλετε για διαφάνειες transiction."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:81
#, fuzzy
msgid "How to show the title"
msgstr "Πώς να εμφανίσετε τον τίτλο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:84
#, fuzzy
msgid "Define how to show the title in the slide."
msgstr "Ορίστε πώς να εμφανίσετε τον τίτλο στη διαφάνεια."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:86
#, fuzzy
msgid "Show always"
msgstr "Εμφάνιση πάντα"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:87
#, fuzzy
msgid "Show on load"
msgstr "Εμφάνιση στο φορτίο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:88
#, fuzzy
msgid "Show on hover"
msgstr "Εμφάνιση στο hover"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:113
#, fuzzy
msgid "Content width"
msgstr "Το πλάτος του περιεχομένου"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"Select the width of content (take in mind 22px of padding and border of the "
"slider, so if you want the slider 1200px width, set 1178px as width.)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλάτος του περιεχομένου (λάβει 22px μυαλό του padding και των "
"συνόρων του slider, οπότε αν θέλετε το ρυθμιστικό 1200px πλάτος, που 1178px "
"το πλάτος.)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:122
#, fuzzy
msgid "Content height"
msgstr "Ύψος Περιεχόμενο"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Select the height of content (take in mind 22px of padding and border of the "
"slider, so if you want the slider 400px height, set 378px as height.)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το ύψος του περιεχομένου (λάβει 22px μυαλό του padding και των "
"συνόρων του slider, οπότε αν θέλετε το ρυθμιστικό 400px ύψος, που 378px όπως "
"το ύψος.)."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:159
#, fuzzy
msgid "Caption font"
msgstr "Γραμματοσειρά λεζάντας"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:160
#, fuzzy
msgid "Configure the tooltip text in hover of the slide."
msgstr "Διαμορφώστε το κείμενο tooltip στο hover της διαφάνειας."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:178
#, fuzzy
msgid "Tooltip text font"
msgstr "Tooltip γραμματοσειρά κειμένου"

# @ yit
#: theme/templates/sliders/thumbnails/config.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"Configure the font of the additional tooltip that you add inside the slide "
"in a custom position."
msgstr ""
"Ρυθμίστε τη γραμματοσειρά του πρόσθετου tooltip που προσθέτετε στο εσωτερικό "
"της διαφάνειας σε μια προσαρμοσμένη θέση."

# @ yit
#: theme/templates/sliders/usquare/config.php:17
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Configure the slider in <a href=\"%s\">uSquare Slider</a> page and then "
"select below the slider to use for this slider."
msgstr ""
"Ρυθμίστε το ρυθμιστικό στο <a href=\" %s \"> Slider uSquare </a> και στη "
"συνέχεια επιλέξτε κάτω από τη μπάρα για να χρησιμοποιήσετε για αυτό το "
"slider."

# @ woocommerce
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Display the user's Cart in the sidebar. (No checkout or cart page control)"
msgstr ""
"Εμφάνιση Καλαθιού του χρήστη στο sidebar. (Δεν υπάρχει έλεγχος σελίδα "
"checkout ή καλάθι)"

#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:29
#, fuzzy
msgid "YIT WooCommerce Cart"
msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο"

# @ woocommerce
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:55
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο"

# @ yit
# @ woocommerce
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:71 theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:73
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:34 woocommerce/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:74 woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:43 woocommerce_2.1.x/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:34 woocommerce_2.2.x/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:34 woocommerce_2.3.x/loop/added.php:13
msgid "View Cart"
msgstr "ΚΑΛΑΘΙ"

# @ yit
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:74
msgid "Empty Cart"
msgstr "ΑΔΕΙΟ ΚΑΛΑΘΙ"

# @ woocommerce
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:84 woocommerce/cart/mini-cart.php:29
#: woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:59
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:38
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:29
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:29
msgid "No products in the cart."
msgstr "Το Καλάθι είναι άδειο"

# @ woocommerce
#: theme/widgets/YIT_Widget_Cart.php:158
#, fuzzy
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Απόκρυψη αν καλάθι είναι άδειο"

# @ yit
#: theme/widgets/contact_info.php:139 theme/widgets/contact_info.php:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr ""
"Συγγνώμη, δεν υπάρχουν διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής για την περιοχή σας. "
"Επικοινωνήστε μαζί μας για εναλλακτικές διαδικασίες."

# @ yit
#: theme/widgets/cta.php:21
#, fuzzy
msgid "A simple Call to action with image."
msgstr "Μια απλή πρόσκληση για δράση με την εικόνα."

# @ yit
#: theme/widgets/cta.php:26
#, fuzzy
msgid "Call to action"
msgstr "Πρόσκληση για δράση"

# @ yit
#: theme/widgets/cta.php:118
#, fuzzy
msgid "E-mail text"
msgstr "E-mail κειμένου"

# @ yit
#: theme/widgets/faq_filters.php:9 theme/widgets/portfolio_categories.php:15
#, fuzzy
msgid "Get list of portfolio categories, created on portfolio custom type."
msgstr ""
"Πάρτε κατάλογο των κατηγοριών του χαρτοφυλακίου, που δημιουργήθηκε με τον "
"τύπο έθιμο του χαρτοφυλακίου."

# @ yit
#: theme/widgets/faq_filters.php:31
msgid "Categories IDs"
msgstr ""

#: theme/widgets/faq_filters.php:33
msgid ""
"Type here the IDs of the categories you want to show. Separate them only "
"with a comma. IE: 56,85,22"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/widgets/faq_filters.php:48
#, fuzzy
msgid "View all"
msgstr "Δείτε όλα"

# @ yit
#: theme/widgets/faq_filters.php:48
#, fuzzy
msgid "or filter by:"
msgstr "ή να φιλτράρετε κατά:"

# @ yit
#: theme/widgets/faq_filters.php:49
#, fuzzy
msgid "filter by:"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"

# @ yit
#: theme/widgets/featured_projects.php:198
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:186
#, fuzzy
msgid "Slider effect"
msgstr "Αποτέλεσμα Slider"

# @ yit
#: theme/widgets/featured_projects.php:221
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:196
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Timeout (ms)"

# @ yit
#: theme/widgets/featured_projects.php:228
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:203
#, fuzzy
msgid "Animation speed (ms)"
msgstr "Animation ταχύτητα (ms)"

# @ yit
#: theme/widgets/popular_posts.php:100 theme/widgets/recent_posts.php:146
#, fuzzy
msgid "Show Post Date"
msgstr "Εμφάνιση Ημερομηνία δημοσίευσης"

# @ yit
#: theme/widgets/recent_comments.php:130
#, fuzzy
msgid "posted in"
msgstr "posted in"

# @ woo_cp
# @ yit
#: theme/widgets/recent_comments.php:136
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "από"

# @ yit
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"The latest posts, with a preview thumb. The widget must be used only in Home "
"widget area"
msgstr ""
"Οι τελευταίες θέσεις, με τον αντίχειρα προεπισκόπηση. Το widget θα πρέπει να "
"χρησιμοποιείται μόνο σε χώρους widget Αρχική"

# @ yit
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:26
#, fuzzy
msgid "Home Recent Posts"
msgstr "Αρχική σελίδα Πρόσφατες δημοσιεύσεις"

# @ yit
#: theme/widgets/recent_posts_home.php:164
#, fuzzy
msgid "Show number of comments"
msgstr "Εμφάνιση αριθμό σχολίων"

# @ yit
#: theme/widgets/search_mini.php:24
#, fuzzy
msgid "A mini search form for your site"
msgstr "Ένα μίνι φόρμα αναζήτησης για το site σας"

# @ yit
#: theme/widgets/search_mini.php:25
#, fuzzy
msgid "Mini Search"
msgstr "Mini Αναζήτηση"

# @ yit
#: theme/widgets/search_mini.php:38
msgid "search for products"
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ"

# @ yit
#: theme/widgets/search_mini.php:38
msgid "search for..."
msgstr "Αναζήτηση για..."

# @ yit
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:28
#, fuzzy
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Εμφανίζει μια λίστα με προτεινόμενα προϊόντα στο χώρο σας."

# @ yit
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:50
#, fuzzy
msgid "Featured Products"
msgstr "Προτεινόμενα Προϊόντα"

# @ yit
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:182
#, fuzzy
msgid "Number of products to show"
msgstr "Αριθμός προϊόντων για να δείξει"

# @ yit
#: theme/widgets/yit_featured_products.php:211
#, fuzzy
msgid "Link thumbnail"
msgstr "Thumbnail Σύνδεσμος"

# @ yit
#: theme/widgets/yit_quick_contact.php:18
#, fuzzy
msgid "Quick contact form"
msgstr "Φόρμα γρήγορης επικοινωνίας"

# @ yit
#: theme/widgets/yit_quick_contact.php:60
#, fuzzy
msgid "Quick Contact"
msgstr "Γρήγορη Επικοινωνία"

# @ yit
#: theme/widgets/yit_quick_contact.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Need a quick reply to your questions? Fill the form, we will reply in max "
"24h."
msgstr ""
"Χρειάζεστε μια γρήγορη απάντηση στις ερωτήσεις σας; Συμπληρώστε τη φόρμα, θα "
"σας απαντήσουμε στο max 24 ώρες."

# @ yit
#: theme/widgets/yit_quick_contact.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Select here the form that you have created and configurated on Theme Options "
"panel."
msgstr ""
"Επιλέξτε εδώ τη σχετική φόρμα που έχετε δημιουργήσει και διαμορφωμένη στο "
"Επιλογές Theme πίνακα."

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:321
msgid "Product Inquiry"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:475
#, fuzzy
msgid "Wishlist"
msgstr "Αγαπημενα"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:479
msgid "View Wishlist"
msgstr "Προβολή Wishlist"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:739
#, fuzzy
msgid "Active responsive images"
msgstr "Active ανταποκρίνεται εικόνες"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:740
#, fuzzy
msgid ""
"Active this to make the images responsive and adaptable to the layout grid."
msgstr ""
"Active αυτό για να κάνει τις εικόνες να ανταποκρίνεται και προσαρμόζεται στο "
"δίκτυο διάταξης."

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:785
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Από"

# @ yit
# @ default
#: theme/woocommerce.php:792
msgid "To"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:816 theme/woocommerce.php:842
#: theme/woocommerce.php:871 theme/woocommerce.php:946
#: theme/woocommerce.php:962 theme/woocommerce.php:977
#, fuzzy
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:817 theme/woocommerce.php:843
#: theme/woocommerce.php:947 theme/woocommerce.php:963
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:826 theme/woocommerce.php:852
#: theme/woocommerce.php:868
#, fuzzy
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:827 theme/woocommerce.php:853
#, fuzzy
msgctxt "placeholder"
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:895 theme/woocommerce.php:912
#: theme/woocommerce.php:927
msgid "VAT/SSN"
msgstr "Α.Φ.Μ."

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:896 theme/woocommerce.php:913
msgctxt "placeholder"
msgid "VAT or SSN"
msgstr "Α.Φ.Μ. (προεραιτικό)"

#: theme/woocommerce.php:1589
msgid "Banner image"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:1621
#, fuzzy
msgid "Choose an image"
msgstr "Επιλέξτε"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:1623
#, fuzzy
msgid "Use image"
msgstr "Χρήση στατικής εικόνας"

#: theme/woocommerce.php:1794
msgid "In your quote list"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:1800
#, fuzzy
msgid "view list"
msgstr "Προβολή Wishlist"

# @ yit
#: theme/woocommerce.php:1804
#, fuzzy
msgid "quote"
msgstr "Παραθέτω"

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:52
#, fuzzy
msgid "Select font family, size and color."
msgstr "Επιλέξτε την οικογένεια γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα."

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:84
#, fuzzy
msgid "Publish the team to configure it."
msgstr "Δημοσιεύστε την ομάδα για να το ρυθμίσετε."

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:93
msgid "Teams"
msgstr "Ομάδες"

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:94
#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "Σχήμα"

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:95
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Σχήματα"

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:132
#, fuzzy
msgid "Professional Style"
msgstr "Professional Style"

# @ yit
#: theme/yit/Accordion.php:138
#, fuzzy
msgid "Set this figure as featured? (Only Professiona Style)"
msgstr "Ορίστε το ποσοστό αυτό, όπως χαρακτήρισε; (Μόνο Style Επαγ)"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:62 theme/yit/Logo.php:64 theme/yit/Logo.php:66
msgid "Logos"
msgstr "Λογότυπα"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:67 theme/yit/Logo.php:68
msgid "Add New Logo"
msgstr "Προσθήκη Λογότυπου"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:70
#, fuzzy
msgid "Edit Logos"
msgstr "Επεξεργασία Λόγου"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:71
#, fuzzy
msgid "New Logo"
msgstr "Νέο λογότυπο"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:72 theme/yit/Logo.php:73
#, fuzzy
msgid "View Logo"
msgstr "Δείτε Logo"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:74
#, fuzzy
msgid "Search Logos"
msgstr "Λογότυπα Αναζήτηση"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:75
#, fuzzy
msgid "No logos"
msgstr "Δεν λογότυπα"

# @ yit
#: theme/yit/Logo.php:76
#, fuzzy
msgid "No logos in the Trash"
msgstr "Δεν λογότυπα στο Trash"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:58
#, fuzzy
msgid "Responsive menu type"
msgstr "Κατανοητή μενού τύπου"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:59
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show menu ."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το μενού."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:61
#, fuzzy
msgid "Arrow Menu"
msgstr "Menu Arrow"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:62
#, fuzzy
msgid "Select Menu"
msgstr "Επιλέξτε Μενού"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:73
#, fuzzy
msgid "Show logo tagline in mobile"
msgstr "Εμφάνιση tagline λογότυπο στο κινητό"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:74
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show the tagline of logo."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το tagline του λογότυπου."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:80
#, fuzzy
msgid "Show header widgets in mobile"
msgstr "Εμφάνιση widgets header στο κινητό"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:81
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show the widget of header."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το widget της επικεφαλίδας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:87
#, fuzzy
msgid "Show header search in mobile"
msgstr "Εμφάνιση αναζήτηση header στο κινητό"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:88
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show the search form of header."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε τη φόρμα αναζήτησης του header."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:94
#, fuzzy
msgid "Show cart in header in mobile"
msgstr "Εμφάνιση καλάθι στην κεφαλίδα στο κινητό"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:95
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to show the cart widget of header."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το widget καλάθι του header."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:101
#, fuzzy
msgid "Hover opened, in product with \"With Hover\" style (on mobile)"
msgstr "Hover άνοιξε, το προϊόν με την \"Με Hover \" στυλ (στο κινητό)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Take opened the hover in products with the stile \"Wist Hover\", when you "
"are in mobile screens."
msgstr ""
"Πάρτε άνοιξε το αιωρείται σε προϊόντα με παραστάτη \"Wist Hover \", όταν "
"είστε σε οθόνες κινητών."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:108
#, fuzzy
msgid "Force \"Classic\" style in the products list, on mobile."
msgstr "Δύναμη \"Classic \" στυλ στη λίστα των προϊόντων, στο κινητό."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"Force the \"Classic\" style in the products list, when you are in mobile."
msgstr ""
"Δύναμη του \"Classic \" στυλ στη λίστα των προϊόντων, όταν είστε στο κινητό."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:115
msgid "Show Top Bar on mobile"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:116
msgid "Choose if you want to show the Top Bar"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:122
msgid "Show Login in Top bar on mobile"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:123
msgid "Choose if you want to show the Login in Top Bar"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:133
msgid "Show Language selector in Top bar on mobile"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:134
msgid ""
"Choose if you want to show the Language selector in Top Bar (if WPML is "
"actived)"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:144
msgid "Show Menu in Top bar on mobile"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Responsive.php:145
msgid "Choose if you want to show the Menu in Top Bar"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:50
#, fuzzy
msgid "Page Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:62
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:117
#, fuzzy
msgid "Order By"
msgstr "Παραγγελία:"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:66
#, fuzzy
msgid "Pages alphabetically (by title)"
msgstr "Σελίδες αλφαβητικά (κατά τίτλο)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:67
#, fuzzy
msgid "Pages by Page Order"
msgstr "Σελίδες από τη διαταγή Σελίδα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:68
#, fuzzy
msgid "Creation time"
msgstr "Χρόνος δημιουργίας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:69
#, fuzzy
msgid "Time last modified"
msgstr "Ώρα Τελευταίας Τροποποίησης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:70
#, fuzzy
msgid "Numeric Page ID"
msgstr "Αριθμητικό αναγνωριστικό της σελίδας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:71
#, fuzzy
msgid "Page author's numeric ID"
msgstr "Αριθμητικό ID συγγραφέα της σελίδας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:72
#, fuzzy
msgid "Alphabetically by Post slug"
msgstr "Αλφαβητικά από γυμνοσάλιαγκας Δημοσίευση"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:78
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:140
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:222
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία:"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:82
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:144
#, fuzzy
msgid "Sort from lowest to highest"
msgstr "Ταξινόμηση από την χαμηλότερη στην υψηλότερη"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:83
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:145
#, fuzzy
msgid "Sort from highest to lowest"
msgstr "Ταξινόμηση από τα ακριβότερα στα φθηνότερα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:89
#, fuzzy
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Εξαίρεση Σελίδες"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Define a comma-separated list of Page IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
"Ορίστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των ταυτοτήτων Σελίδα που θα "
"εξαιρεθούν από τον κατάλογο (παράδειγμα: «αποκλείει = 3,7,31)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:96
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Ύψος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter controls how many levels in the hierarchy of pages are to be "
"included in the list generated. The default value is 0 (display all pages, "
"including all sub-pages)"
msgstr ""
"Αυτή η παράμετρος ελέγχει πόσα επίπεδα στην ιεραρχία των σελίδων είναι να "
"συμπεριληφθούν στον κατάλογο που δημιουργείται. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 0 "
"(εμφανίζει όλες τις σελίδες, συμπεριλαμβανομένων όλων των υπο-σελίδες)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:105
#, fuzzy
msgid "Posts Settings"
msgstr "Μηνύματα Ρυθμίσεις"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:121
#, fuzzy
msgid "Sort by post date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία μετά"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:122
#, fuzzy
msgid "Sort by the numeric author IDs"
msgstr "Ταξινόμηση από τα αριθμητικά αναγνωριστικά συγγραφέα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:123
#, fuzzy
msgid "Sort by the numeric category IDs"
msgstr "Ταξινόμηση από τα αριθμητικά αναγνωριστικά κατηγορίας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:124
#, fuzzy
msgid "Sort by content"
msgstr "Ταξινόμηση με βάση το περιεχόμενο"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:125
#, fuzzy
msgid "Sort by creation date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία δημιουργίας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:126
#, fuzzy
msgid "Sort by numeric Post ID"
msgstr "Ταξινόμηση με αριθμητικό ID Δημοσίευση"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:127
#, fuzzy
msgid "Sort by last modified date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:128
#, fuzzy
msgid "Sort by stub"
msgstr "Ταξινόμηση κατά απόκομμα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:129
#, fuzzy
msgid "Sort by parent ID"
msgstr "Ταξινόμηση με ID γονέα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:130
#, fuzzy
msgid "Sort by password"
msgstr "Ταξινόμηση με κωδικό πρόσβασης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:131
#, fuzzy
msgid "Randomly sort results"
msgstr "Τυχαία τα αποτελέσματα ταξινόμησης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:132
#, fuzzy
msgid "Sort by status"
msgstr "Ταξινόμηση με βάση την κατάσταση"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:133
#, fuzzy
msgid "Sort by title"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τίτλο"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:134
#, fuzzy
msgid "Sort by type"
msgstr "Ταξινόμηση κατά κατ."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:151
#, fuzzy
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Εξαίρεση Δημοσιεύσεις"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"Define a comma-separated list of Posts IDs to be excluded from the list "
"(example: 'exclude=3,7,31')"
msgstr ""
"Ορίστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των μηνυμάτων αναγνωριστικά να "
"εξαιρεθούν από τον κατάλογο (παράδειγμα: «αποκλείει = 3,7,31)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:158
#, fuzzy
msgid "Select which categories you want to exclude."
msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θέλετε να εξαιρέσετε."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:166
#, fuzzy
msgid "Show Date"
msgstr "Εμφάνιση Ημερομηνία"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:167
#, fuzzy
msgid "Display the post date"
msgstr "Εμφανίσετε την ημερομηνία μετά"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:173
#, fuzzy
msgid "Number of items"
msgstr "Αριθμοί αντιικειμένων"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:174
#, fuzzy
msgid "Number of items to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
"Αριθμός στοιχεία προς εμφάνιση σε κάθε κατηγορία. (-1 Σημαίνει ότι δεν "
"υπάρχει όριο)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:181
#, fuzzy
msgid "Archive Settings"
msgstr "Αρχείο Ρυθμίσεων"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:194
#, fuzzy
msgid "The type of archive list to display."
msgstr "Ο τύπος της λίστας αρχείων για να εμφανιστούν."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:197
#, fuzzy
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:198
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:199
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Κάθε μέρα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:200
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "εβδομαδιαία"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:215
#, fuzzy
msgid "Post Count"
msgstr "Δημοσίευση Καταμέτρηση"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:216
#, fuzzy
msgid "Display number of posts in an archive or do not."
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των θέσεων σε ένα αρχείο ή δεν το κάνουν."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:226
#, fuzzy
msgid "Ascending order (A-Z)"
msgstr "Αύξουσα σειρά (Α-Ω)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:227
#, fuzzy
msgid "Descending order (Z-A)"
msgstr "Φθίνουσα σειρά (Ω-Α)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:234
#, fuzzy
msgid "Products Settings"
msgstr "Προϊόντα Ρυθμίσεις"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:235
#, fuzzy
msgid "This settings will applied only if Woocommerce is enabled."
msgstr ""
"Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μόνο εάν Woocommerce είναι ενεργοποιημένη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:246
#, fuzzy
msgid "Number of products"
msgstr "Αριθμός προϊόντων"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:247
#, fuzzy
msgid "The number of products to show in each category. (-1 means no limit)"
msgstr ""
"Ο αριθμός των προϊόντων για να δείξει σε κάθε κατηγορία. (-1 Σημαίνει ότι "
"δεν υπάρχει όριο)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:255
#, fuzzy
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Sitemap"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:256
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the elements to include/exclude in your sitemap and the order in "
"which they will be displayed"
msgstr ""
"Επιλέξτε τα στοιχεία που θα συμπεριλαμβάνονται / εξαιρούνται στο sitemap σας "
"και τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:261
#, fuzzy
msgid "Sitemap Order"
msgstr "Χάρτης Παραγγελία"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"Drag and drop elements between the lists to determine what you want to "
"display and the order."
msgstr ""
"Drag and drop τα στοιχεία μεταξύ των λιστών για να καθορίσει τι θέλετε να "
"εμφανίσετε και η σειρά."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/General_Sitemap.php:265
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:51
#, fuzzy
msgid "Show category page title"
msgstr "Εμφάνιση κατηγορία τίτλος της σελίδας"

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:58
msgid "Show category static image banner"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Category_page.php:59
msgid "Activate/Deactivate static image banner on Category."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:51
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:51
#, fuzzy
msgid "Cart header widget"
msgstr "Καλάθι header widget"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:52
#, fuzzy
msgid "Color settings for the widget of shopping cart in header."
msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων για το widget του καλάθι αγορών στην κεφαλίδα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:57
#, fuzzy
msgid "Shopping cart background"
msgstr "Shopping φόντο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:58
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart on topbar background."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του καταστήματος καλάθι φόντο topbar."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:68
#, fuzzy
msgid "Empty shopping cart background"
msgstr "Άδειο φόντο καλάθι αγορών"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:69
#, fuzzy
msgid "Select the color of empty shop cart on topbar background."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των κενών καλάθι κατάστημα topbar φόντο."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:79
#, fuzzy
msgid "Shopping cart button border"
msgstr "Shopping σύνορα κουμπί καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:80
#, fuzzy
msgid "Select the color of border of shop cart on topbar."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των συνόρων καλάθι κατάστημα topbar."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:90
#, fuzzy
msgid "Shopping cart list background"
msgstr "Αγορές φόντο λίστα καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:91
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:102
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart list on topbar background."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της λίστας καλάθι κατάστημα στο φόντο topbar."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:101
#, fuzzy
msgid "Shopping cart list border"
msgstr "Ψώνια στα σύνορα λίστα καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:112
#, fuzzy
msgid "Shopping cart checkout button color"
msgstr "Καλάθι αγορών χρώμα κουμπί checkout"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:113
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart checkout button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του καταστήματος καλάθι κουμπί checkout."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:123
#, fuzzy
msgid "Shopping cart checkout button hover"
msgstr "Καλάθι Αγορών κουμπί κατάδειξης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:124
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart checkout button hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του καταστήματος Καλάθι Ταμείο κουμπί κατάδειξης."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:134
#, fuzzy
msgid "Shopping cart button color"
msgstr "Shopping κουμπί χρώμα καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:135
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κουμπιού καλάθι κατάστημα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:145
#, fuzzy
msgid "Shopping cart button hover"
msgstr "Καλάθι αγορών κουμπί κατάδειξης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:146
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart button hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα καλάθι κατάστημα κουμπί κατάδειξης."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:155
#, fuzzy
msgid "Grid View (With Hover style)"
msgstr "Grid View (Με στυλ Hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:156
#, fuzzy
msgid "Colors for the grid view, with style \"With Hover\"."
msgstr "Τα χρώματα για την προβολή πλέγματος, με στυλ \"Με Hover \"."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:161
#, fuzzy
msgid "Bg color of button add to cart"
msgstr "Bg χρώμα του κουμπιού προσθήκη στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:162
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:304
#, fuzzy
msgid "Select the background color of add to cart button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του κουμπί Προσθήκη στο καλάθι."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:172
#, fuzzy
msgid "Bg color of button add to cart (on mouse hover)"
msgstr "Bg χρώμα του κουμπιού προσθήκη στο καλάθι (με το ποντίκι hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:173
#, fuzzy
msgid "Select the background color of add to cart button, on mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του προσθήκη στο καλάθι κουμπιού, το ποντίκι "
"πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:183
#, fuzzy
msgid "Text color of button add to cart"
msgstr "Χρώμα κειμένου του κουμπιού προσθήκη στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:184
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:315
#, fuzzy
msgid "Select the text color of add to cart button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:194
#, fuzzy
msgid "Text color of button add to cart (on mouse hover)"
msgstr "Χρώμα κειμένου του κουμπιού προσθήκη στο καλάθι (με το ποντίκι hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:195
#, fuzzy
msgid "Select the text color of add to cart button, on mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου των προσθήκη στο καλάθι κουμπιού, το ποντίκι "
"πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:204
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:73
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Λίστα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:205
#, fuzzy
msgid "Colors for the list view."
msgstr "Τα χρώματα για την προβολή λίστας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:210
#, fuzzy
msgid "Color background read more button"
msgstr "Χρώμα φόντου διαβάστε περισσότερα κουμπί"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:211
#, fuzzy
msgid "Select the background color of read more button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του περισσότερα κουμπιού."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:221
#, fuzzy
msgid "Color text read more button"
msgstr "Χρώμα κειμένου διαβάστε περισσότερα κουμπί"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:222
#, fuzzy
msgid "Select the text color of read more button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου της διαβάστε περισσότερα κουμπιού."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:232
#, fuzzy
msgid "Color background read more button (hover)"
msgstr "Χρώμα φόντου διαβάστε περισσότερα κουμπί (hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:233
#, fuzzy
msgid "Select the background color of read more button, in hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου της διαβάστε περισσότερα κουμπί, στο hover."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:243
#, fuzzy
msgid "Color text read more button (hover)"
msgstr "Χρώμα κειμένου διαβάστε περισσότερα κουμπί (hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:244
#, fuzzy
msgid "Select the text color of read more button, in hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου της διαβάστε περισσότερα κουμπί, στο hover."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:253
#, fuzzy
msgid "Classic Layout"
msgstr "Κλασική διάταξη"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:254
#, fuzzy
msgid "Colors for the classic layout."
msgstr "Χρώματα για την κλασική διάταξη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:259
#, fuzzy
msgid "Color background of details button"
msgstr "Χρώμα φόντου των στοιχείων κουμπιού"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:260
#, fuzzy
msgid "Select the background color of details button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου των στοιχείων κουμπιού."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:270
#, fuzzy
msgid "Color text of details button"
msgstr "Κείμενο Χρώμα κουμπί Λεπτομέρειες"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:271
#, fuzzy
msgid "Select the text color of details button."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου των στοιχείων κουμπιού."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:281
#, fuzzy
msgid "Color background of details button (in hover)"
msgstr "Χρώμα φόντου των στοιχείων κουμπιού (σε hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:282
#, fuzzy
msgid "Select the background color of details button, when mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου των στοιχείων κουμπιού, όταν το ποντίκι πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:292
#, fuzzy
msgid "Color text of details button (in hover)"
msgstr "Κείμενο Χρώμα κουμπί Λεπτομέρειες (σε hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:293
#, fuzzy
msgid "Select the text color of details button, when mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου των στοιχείων κουμπιού, όταν το ποντίκι πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:303
#, fuzzy
msgid "Color background of add to cart button"
msgstr "Χρώμα φόντου της στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:314
#, fuzzy
msgid "Color text of add to cart button"
msgstr "Κείμενο Χρώμα προσθήκη στο κουμπί καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:325
#, fuzzy
msgid "Color background of add to cart button (in hover)"
msgstr "Χρώμα φόντου της στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι (σε ​​hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:326
#, fuzzy
msgid "Select the background color of add to cart button, when mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του προσθήκη στο καλάθι κουμπιού, όταν το "
"ποντίκι πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:336
#, fuzzy
msgid "Color text of add to cart button (in hover)"
msgstr "Κείμενο Χρώμα στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι (σε ​​hover)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:337
#, fuzzy
msgid "Select the text color of add to cart button, when mouse over."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι, όταν το "
"ποντίκι πάνω."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:347
#, fuzzy
msgid "Color background out of stock message"
msgstr "Χρώμα φόντου από το μήνυμα stock"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:348
#, fuzzy
msgid "Select the background color of out of stock message."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του φόντου του μήνυμα εκτός αποθέματος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:358
#, fuzzy
msgid "Color text out of stock message"
msgstr "Χρώμα κειμένου από το μήνυμα stock"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:359
#, fuzzy
msgid "Select the text color of out of stock message."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου από το μήνυμα out of stock."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:368
#, fuzzy
msgid "Button colors"
msgstr "Χρώματα Button"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:369
#, fuzzy
msgid "Colors for the buttons."
msgstr "Τα χρώματα για τα κουμπιά."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:374
#, fuzzy
msgid "Color background of buttons"
msgstr "Χρώμα φόντου των κουμπιών"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:375
#, fuzzy
msgid "Select the background color of buttons."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα στο φόντο των κουμπιών."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:385
#, fuzzy
msgid "Color background of buttons on hover"
msgstr "Χρώμα φόντου των κουμπιά κατάδειξης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:386
#, fuzzy
msgid "Select the background color of Add to cart button on hover."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του φόντου της στο κουμπί Προσθήκη στο καλάθι για hover."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:396
#, fuzzy
msgid "Color text of buttons"
msgstr "Έγχρωμο κείμενο των κουμπιών"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:397
#, fuzzy
msgid "Select the text color of buttons."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου των κουμπιών."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:407
#, fuzzy
msgid "Color text hover of buttons"
msgstr "Χρώμα κειμένου αιωρείται των κουμπιών"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:408
#, fuzzy
msgid "Select the text color of buttons on hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου των κουμπιών στο hover."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:417
#, fuzzy
msgid "Shop Widgets"
msgstr "Widgets Shop"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:418
#, fuzzy
msgid "Colors for the widgets."
msgstr "Χρώματα για τα widgets."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:423
#, fuzzy
msgid "Price Filter - Inactive bar"
msgstr "Τιμή Filter - Ανενεργό bar"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:424
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color for the bar rappresents the prices not included in the "
"filtering (default: #DADADA)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα για τη γραμμή rappresents τις τιμές δεν περιλαμβάνονται "
"στο φιλτράρισμα (προεπιλογή: # DADADA)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:434
#, fuzzy
msgid "Price Filter - Active bar"
msgstr "Τιμή Filter - Ενεργή γραμμή"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:435
#, fuzzy
msgid ""
"Select the color for the bar rappresents the prices included in the "
"filtering (default: #CD8906)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα για το μπαρ rappresents τις τιμές που περιλαμβάνονται στο "
"φιλτράρισμα (προεπιλογή: # CD8906)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:445
#, fuzzy
msgid "Layered Nav - Active filter text"
msgstr "Πολυεπίπεδη Nav - Ενεργό φίλτρο κειμένου"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:446
#, fuzzy
msgid "Select the text color for the selected filter (default: #c38204)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου για το επιλεγμένο φίλτρο (προεπιλογή: # "
"c38204)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:456
#, fuzzy
msgid "Layered Nav - Active filter border"
msgstr "Πολυεπίπεδη Nav - φίλτρο ενεργού σύνορα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Colors.php:457
#, fuzzy
msgid "Select the text color for the selected filter (default: #dec084)."
msgstr ""
"Επιλέξτε το χρώμα του κειμένου για το επιλεγμένο φίλτρο (προεπιλογή: # "
"dec084)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:51
#, fuzzy
msgid "Enable shop features"
msgstr "Ενεργοποίηση χαρακτηριστικά shop"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to enable the shop features. If the option is disabled, "
"products cannot be added to cart."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να ενεργοποιήσετε τις δυνατότητες κατάστημα. Αν η "
"επιλογή είναι απενεργοποιημένη, τα προϊόντα δεν μπορεί να προστεθεί στο "
"καλάθι."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:59
#, fuzzy
msgid "Say if you want the breadcrumb in the shop pages."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε το ψίχουλο στις σελίδες κατάστημα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Show Topbar Login"
msgstr "Εμφάνιση topbar Login"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:66
#, fuzzy
msgid "Say if you want to display the Login/Register item in Tobar."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίσετε τη Σύνδεση / Εγγραφή στοιχείο Tobar."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:72
#, fuzzy
msgid "Show Woocommerce Cart"
msgstr "Εμφάνιση Woocommerce Καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to display the number of items in cart and the current "
"subtotal."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίσετε τον αριθμό των στοιχείων στο καλάθι και "
"την τρέχουσα υποσύνολο."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:79
#, fuzzy
msgid "Show Woocommerce Cart Widget"
msgstr "Εμφάνιση Woocommerce Καλάθι Widget"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:80
#, fuzzy
msgid "Say if you want to display the Woocommerce Cart widget in header."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το widget Καλάθι Woocommerce στην "
"κεφαλίδα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:86
#, fuzzy
msgid "Show Search box in header"
msgstr "Εμφάνιση πλαίσιο αναζήτησης στην κεφαλίδα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:87
#, fuzzy
msgid "Say if you want to display the search bar in header."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίσετε τη γραμμή αναζήτησης στην κεφαλίδα."

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:93
msgid "Use Ajax search"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:94
msgid ""
"Say if you want to display a simple search box in which, when you start to "
"type your keyword, the plugin will suggest you the products that matching "
"your searching criteria. Note: in order to make it works, you need to enable "
"the <a href=\"http://wordpress.org/plugins/yith-woocommerce-ajax-search/"
"\">YITH Woocommerce Ajax Search</a> plugin"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:117
#, fuzzy
msgid "Products per page"
msgstr "Προϊόντα ανά σελίδα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:118
#, fuzzy
msgid "Say how many products to show per page, in the shop pages."
msgstr "Πες πόσα προϊόντα να δείξει σε κάθε σελίδα, στις σελίδες κατάστημα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:124
#, fuzzy
msgid "Enable checkout multistep"
msgstr "Ενεργοποίηση checkout πολυσταδιακή"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if you want to enable multistep checkout or use classic checkout."
msgstr ""
"Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε πολυσταδιακή checkout ή "
"χρησιμοποιήσετε το κλασικό ολοκλήρωση της παραγγελίας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:131
#, fuzzy
msgid "Enable VAT field"
msgstr "Ενεργοποίηση τομέα του ΦΠΑ"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:132
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to enable VAT field for Customer."
msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε τομέα του ΦΠΑ για τον Πελάτη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:138
#, fuzzy
msgid "Enable SSN field"
msgstr "Ενεργοποίηση SSN τομέα"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:139
#, fuzzy
msgid "Choose if you want to enable SSN field for Customer."
msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε SSN τομέα για τον Πελάτη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:145
#, fuzzy
msgid "Restore fields order"
msgstr "Επαναφορά πεδία παραγγελιών"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:146
#, fuzzy
msgid "Restore the order of fields as in previous Woocommerce version."
msgstr ""
"Επαναφέρετε τη σειρά των πεδίων, όπως και στην προηγούμενη έκδοση "
"Woocommerce."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:152
#, fuzzy
msgid "Show compare lightbox onclick of compare button"
msgstr "Εμφάνιση συγκρίνετε lightbox το κλικ του κουμπί σύγκρισης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"Set YES if you want to active the compare lightbox when you click into "
"\"Compare\" button of products. If you set to \"NO\", you have to use the "
"widget \"WOO Compare products\" to have the list of product to compare."
msgstr ""
"Ορίστε ΝΑΙ εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε το συγκρίνουν lightbox όταν κάνετε "
"κλικ στο \"Σύγκριση \" κουμπί των προϊόντων. Αν επιλέξετε \"ΟΧΙ \", θα "
"πρέπει να χρησιμοποιήσετε το widget \"WOO Σύγκριση προϊόντων \" για να έχουν "
"τον κατάλογο των προϊόντων για σύγκριση."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:159
#, fuzzy
msgid "Count all items in the cart"
msgstr "Μετρήστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"It changes the way like the cart in the header count items. If ON, everytime "
"you add an item to the cart (also if the item already is in the cart) the "
"quantity will be increased. If OFF, multiple items of the same type will be "
"counted only one time."
msgstr ""
"Αλλάζει τον τρόπο, όπως το καλάθι για τα θέματα μετράνε μπάλα. Αν ON, κάθε "
"φορά που θα προσθέσετε ένα στοιχείο στο καλάθι (ακόμα και αν το στοιχείο "
"είναι ήδη στο καλάθι), η ποσότητα θα αυξηθεί. Αν OFF, πολλά στοιχεία του "
"ίδιου τύπου θα πρέπει να υπολογίζονται μόνο μία φορά."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:166
msgid "Set \"Add to Cart\" text"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:167
msgid "Choose the text to display within the add to cart button"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:173
msgid "Set \"Details\" text"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:174
msgid "Choose the text to display within the details button"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_General_settings.php:175
#: woocommerce/content-product.php:180 woocommerce/loop/add-to-cart.php:23
#: woocommerce_2.0.x/content-product.php:164
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:21
#: woocommerce_2.1.x/content-product.php:164
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:21
#: woocommerce_2.2.x/content-product.php:166
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:23
#: woocommerce_2.3.x/content-product.php:180
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:23
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:51
#, fuzzy
msgid "Show products details page title"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων σελίδα τίτλου λεπτομέρειες"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the page title on Products details."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση τον τίτλο της σελίδας για τα προϊόντα "
"λεπτομέρειες."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:58
msgid "Product Form position"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:59
msgid ""
"Set the position of the box with price, add to cart, variations and other."
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:61
#, fuzzy
msgid "In the sidebar"
msgstr "Δεν sidebar"

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:62
msgid "Inside the main content"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:69
#, fuzzy
msgid "Ask info form"
msgstr "Ζητήστε τη μορφή info"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:70
#, fuzzy
msgid "The contact form."
msgstr "Η φόρμα επικοινωνίας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:109
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show a the price on the products list."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε την τιμή του στον κατάλογο των προϊόντων."

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:116
msgid "Show price range (variable products)"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:117
msgid "Say if you want to show the price range on variable product page."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:124
#, fuzzy
msgid "Show button add to cart"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού προσθήκη στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:125
#, fuzzy
msgid "Select if you want to show the purchase button."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να δείτε το κουμπί αγορά."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:131
#, fuzzy
msgid "Show wishlist icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου wishlist"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:132
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the wishlist icon."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το εικονίδιο wishlist."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:138
#, fuzzy
msgid "Show share icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου μετοχή"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:139
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the share icon."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το εικονίδιο μετοχή."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:145
#, fuzzy
msgid "Show Related Products"
msgstr "Σχετικά Προϊόντα"

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:146
msgid ""
"Select if you want to show the related products. Note: if you are already "
"using a custom filter to do that, please don't enable this option. "
"( Default: Off )"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:152
#, fuzzy
msgid "Number of Related Products"
msgstr "Αριθμός σχετικών προϊόντων"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"Select the total numbers of the related products displayed, on the product "
"detail page. Note: related products are displayed randomly from Woocommerce/"
"Jigoshop. Sometimes the number of related products could be less than the "
"number of items selected. This number depends from the query plugin, not "
"from the theme."
msgstr ""
"Επιλέξτε τους συνολικούς αριθμούς των εικονιζόμενων σχετικών προϊόντων, στη "
"σελίδα λεπτομερειών του προϊόντος. Σημείωση: Τα σχετικά προϊόντα που "
"εμφανίζονται τυχαία από Woocommerce / Jigoshop. Μερικές φορές, ο αριθμός των "
"σχετικών προϊόντων θα μπορούσε να είναι μικρότερος από τον αριθμό των "
"αντικειμένων που επιλέγονται. Ο αριθμός αυτός εξαρτάται από το ερώτημα "
"plugin, όχι από το θέμα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:164
#, fuzzy
msgid "Show \"Back to the shop\" link"
msgstr "Εμφάνιση \"Επιστροφή στο κατάστημα \" σύνδεσμο"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:165
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to show the \"Back to the shop\" link in your single product "
"page."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε το \"Επιστροφή στο κατάστημα \" στην ενιαία "
"σελίδα του προϊόντος σας."

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:171
msgid "Show product metas (SKU, categories and tags)"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to show product metas in your single product page. It also "
"remove Bands if you are using WooCommerce Brands Addon."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε metas προϊόντων στην ενιαία σελίδα του "
"προϊόντος σας. Θα καταργήσει επίσης Συγκροτήματα εάν χρησιμοποιείτε "
"WooCommerce Addon Μάρκες."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:178
#, fuzzy
msgid "Make variations dropdowns scrollable"
msgstr "Κάντε παραλλαγές dropdowns κύλισης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:179
#, fuzzy
msgid "Say if you want to make the variations dropdowns scrollable."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να κάνετε τα αναπτυσσόμενα μενού παραλλαγές κύλισης."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:185
#, fuzzy
msgid "Variations dropdown maxium height (in px)"
msgstr "Παραλλαγές αναπτυσσόμενο ύψος maxium (σε px)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_details_page.php:186
#, fuzzy
msgid ""
"Select the maximum height of the variations dropdown. Before this height the "
"scrollbar will not be shown."
msgstr ""
"Επιλέξτε το μέγιστο ύψος των μεταβολών αναπτυσσόμενο. Πριν από αυτό το ύψος "
"η γραμμή κύλισης δεν θα εμφανιστεί."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:51
#, fuzzy
msgid "Show products page title"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων τίτλος της σελίδας"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:52
#, fuzzy
msgid "Activate/Deactivate the page title on Products."
msgstr "Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση τον τίτλο της σελίδας για τα προϊόντα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:58
#, fuzzy
msgid "Style products layout (in grid view)"
msgstr "Στυλ διάταξης προϊόντα (σε προβολή πλέγματος)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:59
#, fuzzy
msgid "Select the layout for the list of products, for the grid view."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη διάταξη για τον κατάλογο των προϊόντων, για την προβολή "
"πλέγματος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:69
#, fuzzy
msgid "Show View"
msgstr "Εμφάνιση Προβολή"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:70
#, fuzzy
msgid "Select the default view for the page shop."
msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη προβολή για το κατάστημα σελίδας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:72
#, fuzzy
msgid "Grid View"
msgstr "Grid View"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:80
#, fuzzy
msgid "Show product title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου του προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:81
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the product title."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε τον τίτλο του προϊόντος."

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:87
msgid "Active second image on hover"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:88
msgid ""
"Define if you want to active the second image appear when mouse over the "
"products."
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:94
#, fuzzy
msgid "Show product price"
msgstr "Εμφάνιση τιμής του προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:95
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the product price."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε την τιμή του προϊόντος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:101
#, fuzzy
msgid "Show product rating"
msgstr "Δείτε την κατάταξη του προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:102
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the product rating."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε τη βαθμολογία του προϊόντος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:108
#, fuzzy
msgid "Show add to cart"
msgstr "Εμφάνιση προσθήκη στο καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:109
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:116
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the details icon."
msgstr "Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το εικονίδιο λεπτομέρειες."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:115
#, fuzzy
msgid "Show details icon"
msgstr "Δείτε λεπτομέρειες εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:122
#, fuzzy
msgid "Show wishlist icon (in \"With hover\" style)"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου wishlist (σε \"Με αιωρείται \" στυλ)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to show the wishlist icon (only for \"With hover\" style)."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το εικονίδιο wishlist (μόνο για \"Με "
"αιωρείται \" στυλ)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:129
#, fuzzy
msgid "Show share icon (in \"With hover\" style)"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου μετοχή (σε \"Με αιωρείται \" στυλ)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:130
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the share icon (only for \"With hover\" style)."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να εμφανίζεται το εικονίδιο μετοχή (μόνο για \"Με "
"αιωρείται \" στυλ)."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:143
#, fuzzy
msgid "Show product description (only for list view)"
msgstr "Εμφάνιση περιγραφή του προϊόντος (μόνο για την προβολή λίστας)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:144
#, fuzzy
msgid "Say if you want to show the product description, only for list view."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε την περιγραφή του προϊόντος, μόνο για την "
"προβολή λίστας."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:150
#, fuzzy
msgid "Show product shadow (only for classic layout)"
msgstr "Εμφάνιση σκιά του προϊόντος (μόνο για κλασική διάταξη)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to show the product shadow below the thumbnail, only for "
"classic layout."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε τη σκιά του προϊόντος κάτω από τη μικρογραφία, "
"μόνο για την κλασική διάταξη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:157
#, fuzzy
msgid "Show product border image (only for classic layout)"
msgstr "Εμφάνιση εικόνα του προϊόντος στα σύνορα (μόνο για κλασική διάταξη)"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"Say if you want to show the product border image for the thumbnail, only for "
"classic layout."
msgstr ""
"Ας πούμε, αν θέλετε να δείτε την εικόνα του προϊόντος στα σύνορα για τη "
"μικρογραφία, μόνο για την κλασική διάταξη."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:164
#, fuzzy
msgid "Added icon"
msgstr "Προστέθηκε εικονίδιο"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:165
#, fuzzy
msgid ""
"Change the icon for the Added feedback message, when you add to cart a "
"product in AJAX."
msgstr ""
"Αλλάξτε το εικονίδιο για την προστιθέμενη μήνυμα ανάδρασης, όταν προσθέτετε "
"στο καλάθι ένα προϊόν στο AJAX."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:175
#, fuzzy
msgid "Force open hover (in \"with hover\" style\")"
msgstr "Force ανοιχτό hover (σε \"με hover \" στυλ \")"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:176
#, fuzzy
msgid "Force to open the hover box, in with hover style grid."
msgstr "Δύναμη για να ανοίξετε το παράθυρο αιωρείται, με πλέγμα στυλ hover."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:182
#, fuzzy
msgid "Featured image size"
msgstr "Εικόνα"

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Products_page.php:183
msgid "Set the image size for featured products"
msgstr ""

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:52
#, fuzzy
msgid "Typography settings for the widget of shopping cart in header."
msgstr "Ρυθμίσεις Τυπογραφίας για το widget του καλάθι αγορών στην κεφαλίδα."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:57
#, fuzzy
msgid "Shopping cart list font"
msgstr "Shopping λίστα γραμματοσειρών καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:76
#, fuzzy
msgid "Shopping cart list font hover"
msgstr "Καλάθι αγορών λίστα γραμματοσειρών hover"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:77
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:107
#, fuzzy
msgid "Select the color of shop cart list on hover."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της λίστας καλάθι κατάστημα αιωρείται."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:87
#, fuzzy
msgid "Shopping cart remove font"
msgstr "Καλάθι αγορών αφαίρεση γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:106
#, fuzzy
msgid "Shopping cart remove font hover"
msgstr "Καλάθι αγορών αφαίρεση font hover"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:117
#, fuzzy
msgid "Shopping cart price font"
msgstr "Shopping font τιμή Καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:136
#, fuzzy
msgid "Shopping cart subtotal font"
msgstr "Καλάθι αγορών υποσυνόλου γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:155
#, fuzzy
msgid "Shopping cart empty font"
msgstr "Καλάθι αγορών άδειο γραμματοσειράς"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:174
#, fuzzy
msgid "Shopping cart button font"
msgstr "Shopping font κουμπί καλάθι"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:193
#, fuzzy
msgid "Shopping search form font"
msgstr "Αγορές font φόρμα αναζήτησης"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:213
#, fuzzy
msgid "Common settings for the products page."
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις για τη σελίδα των προϊόντων."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:218
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:271
msgid "Product title"
msgstr "Τίτλος προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:237
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:290
#, fuzzy
msgid "Set uppercase in the product title"
msgstr "Ρυθμίστε κεφαλαία στον τίτλο προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:238
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:291
#, fuzzy
msgid "Set YES if you want to force the uppercase in the product title."
msgstr ""
"Ορίστε ΝΑΙ εάν θέλετε να επιβάλετε τα κεφαλαία στον τίτλο του προϊόντος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:246
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:297
msgid "Product price"
msgstr "Τιμή Προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:265
#, fuzzy
msgid "Product single page"
msgstr "Σελίδα Προϊόντος"

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:266
#, fuzzy
msgid "Common settings for the detail page of a product."
msgstr "Κοινές ρυθμίσεις για τη σελίδα με τις λεπτομέρειες ενός προϊόντος."

# @ yit
#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:316
#, fuzzy
msgid "Product variations label"
msgstr "Ετικέτα του προϊόντος παραλλαγές"

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:335
msgid "Product variations active dropdown option"
msgstr ""

#: theme/yit/Submenu/Tabs/Theme_option/Shop_Typography.php:354
msgid "Product variations dropdown list options"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:14
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:14
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:14
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:14
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:14
msgid "Active custom onsale icon"
msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένου σε προσφορά εικονειδίου"

# @ yit
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:17
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:17
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:17
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:17
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:17
msgid "Choose a preset"
msgstr "Διαλέξτε από τα παρακάτω"

# @ yit
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:26
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:26
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:26
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:26
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:26
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

# @ yit
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:27
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:27
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:27
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:27
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:27
msgid ""
"(if you have choosen \"Custom\", upload your image in the option below, "
"suggested size: 75x75px)"
msgstr ""
"(Αν επιλέξατε \"Προσαρμοσμένο\", μεταφορτώστε την εικόνα σας στην επιλογή "
"παρακάτω, προτεινόμενο μέγεθος 75x75px)"

# @ woocommerce
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:33
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:33
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:33
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:33
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:33
#, fuzzy
msgid "Custom onsale icon URL"
msgstr "Προσαρμοσμένη onsale icon URL"

# @ woocommerce
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:36
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:36
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:36
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:36
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:36
#, fuzzy
msgid "File path/URL"
msgstr "Διαδρομή αρχείου / URL"

# @ woocommerce
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:37
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"

# @ woocommerce
#: woocommerce/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.0.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.1.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.2.x/admin/custom-onsale.php:37
#: woocommerce_2.3.x/admin/custom-onsale.php:37
#, fuzzy
msgid "Insert file URL"
msgstr "Εισαγωγή URL αρχείου"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:16 woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:11
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-empty.php:11
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:16
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο"

# @ yit
#: woocommerce/cart/cart-empty.php:20 woocommerce_2.0.x/cart/cart-empty.php:15
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-empty.php:15
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-empty.php:20
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-empty.php:20
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr;Επιστροφή στον Κατάλογο"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:15
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:42
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:29
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:15
#, php-format
msgid "Shipping #%d"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:16
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:43
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:30
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping and Handling"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:17
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:44
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:31
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:17
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:19
#: woocommerce/cart/shipping-methods.php:67
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-methods.php:67
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:46
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-methods.php:67
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:33
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-methods.php:67
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:19
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-methods.php:67
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για να προχωρήσετε στον τρόπο "
"αποστολής."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:20 woocommerce/cart/cart-shipping.php:84
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:47
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:114
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:34
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:101
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:20
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:84
#, php-format
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:21 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:141
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:48
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:35
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Αν χρειάζεστε βοήθεια ή θέλετε να κάνετε εναλλακτικές διευθετήσεις "
"παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας."

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:22 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:42
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:45
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-shipping.php:49
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-shipping.php:36
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-shipping.php:22
msgid "Shipping"
msgstr "Μεταφορικά Έξοδα"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:21 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:21
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:37
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:25
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-totals.php:21
msgid "Cart Totals"
msgstr "ΣΥΝΟΛΑ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:26
#: woocommerce/checkout/review-order.php:50
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:26
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:27
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:39
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:42
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:27
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:32
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-totals.php:26
#: woocommerce_2.3.x/checkout/review-order.php:50
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Μερικό Σύνολο Καλαθιού"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:73
#: woocommerce/checkout/review-order.php:96
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:86
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:150
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:40
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:44
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:28
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-totals.php:73
#: woocommerce_2.3.x/checkout/review-order.php:96
msgid "Order Total"
msgstr "Σύνολο Παραγγελίας"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:84 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:115
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:123
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:107
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-totals.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart-totals.php:85 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:117
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:124
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:108
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart-totals.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Σημείωση: Η αποστολή και οι φόροι εκτιμάται %s και θα πρέπει να ενημερωθεί "
"κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας με βάση τις πληροφορίες χρέωσης και "
"αποστολής. "

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart.php:25 woocommerce/checkout/review-order.php:17
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:22
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:19
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:19
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:22
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:39
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:22
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:23
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-pay.php:17
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:29
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:20
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.3.x/checkout/review-order.php:17
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:22
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart.php:27
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:24
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/simple.php:34
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:27
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:95
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:24
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/simple.php:35
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:43
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:126
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:43
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:127
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:27
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:44
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:113
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart.php:28 woocommerce/checkout/review-order.php:18
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:20
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:25
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:23
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:26
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:21
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:28
#: woocommerce_2.3.x/checkout/review-order.php:18
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:23
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:45 woocommerce/cart/mini-cart.php:31
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:41 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:46
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:41 woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:40
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:44 woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:31
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:45 woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:31
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση του προϊόντος"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:72 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:70
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:82 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:75
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:72
#, fuzzy
msgid "Available on backorder"
msgstr "Διαθέσιμο για προ-παραγγελία"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:117 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:121
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:133 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:126
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:117
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Κουπόνι"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce/cart/cart.php:117 woocommerce/checkout/form-coupon.php:24
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:121
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:24
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:133
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-coupon.php:25
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:126
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-coupon.php:24
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:117
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-coupon.php:24
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Εφαρμογή Κουπονιού"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:124 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:128
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:140 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:133
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:124
msgid "Update Cart"
msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:124 woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:128
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:140 woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:133
#: woocommerce_2.3.x/cart/cart.php:124
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "TAMEIO &rarr;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce_2.0.x/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce_2.1.x/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce_2.2.x/cart/cross-sells.php:38
#: woocommerce_2.3.x/cart/cross-sells.php:38
#, fuzzy
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Μπορεί να σας ενδιαφέρει ..."

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:30 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:61
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:39
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:30
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:30
#, fuzzy
msgid "Go to the shop"
msgstr "Μετάβαση στο κατάστημα"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:32 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:46
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:41
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:32
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:32
msgid "remove"
msgstr "ΑΦΑΙΡΕΣΗ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:33 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:69
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:42
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:33
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:33
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "ΜΕΡΙΚΟ ΣΥΝΟΛΟ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:35 woocommerce_2.0.x/cart/mini-cart.php:75
#: woocommerce_2.1.x/cart/mini-cart.php:44
#: woocommerce_2.2.x/cart/mini-cart.php:35
#: woocommerce_2.3.x/cart/mini-cart.php:35
msgid "Checkout"
msgstr "ΤΑΜΕΙΟ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:18
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΩΝ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:22
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρα&hellip;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:39
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:58
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:40
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:48
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:59
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:39
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:58
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:39
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:58
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:39
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:58
#, fuzzy
msgid "State / county"
msgstr "Κράτος / νομός"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:48
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:47
#, fuzzy
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μια κατάσταση ..."

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:68
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:68
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "City"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:76
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:76
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:76
#, fuzzy
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:70
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:69
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-calculator.php:82
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Update Totals"
msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-methods.php:32
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-methods.php:32
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-methods.php:32
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-methods.php:32
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-methods.php:32
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-methods.php:69
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-methods.php:69
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-methods.php:69
#: woocommerce_2.2.x/cart/shipping-methods.php:69
#: woocommerce_2.3.x/cart/shipping-methods.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Δυστυχώς, φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμες μεθόδοι αποστολής για το "
"κράτος σας. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή θέλετε "
"να κάνετε εναλλακτικές ρυθμίσεις."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:13
#: woocommerce_2.1.x/checkout/cart-errors.php:13
#: woocommerce_2.2.x/checkout/cart-errors.php:16
#: woocommerce_2.3.x/checkout/cart-errors.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Υπάρχουν ορισμένα ζητήματα με τα προϊόντα στο καλάθι σας (όπως φαίνεται "
"παραπάνω). Παρακαλώ επιστρέψτε στην σελίδα καλάθι και να επιλύσουν αυτά τα "
"ζητήματα πριν το check out."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:20
#: woocommerce_2.0.x/checkout/cart-errors.php:17
#: woocommerce_2.1.x/checkout/cart-errors.php:17
#: woocommerce_2.2.x/checkout/cart-errors.php:20
#: woocommerce_2.3.x/checkout/cart-errors.php:20
#, fuzzy
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "← Επιστροφή στο Καλάθι"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:15
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-billing.php:15
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-billing.php:16
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-billing.php:19
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Χρέωση &amp; Μεταφορικά"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:43
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:39
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-billing.php:39
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-billing.php:40
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-billing.php:43
msgid "Create an account?"
msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:54
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:48
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-billing.php:48
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-billing.php:49
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-billing.php:54
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Δημιουργήστε έναν λογαριασμό συμπληρώνοντας τα παρακάτω στοιχεία. Αν είστε "
"ήδη εγγεγραμμένος χρήστης συνδεθείτε στην κορυφή της σελίδας. "

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:89
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-billing.php:79
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:33
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-billing.php:79
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-billing.php:80
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-billing.php:89
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Αποστολή στη διεύθυνση χρέωσης;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:20
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:45
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:30
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-classic.php:31
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:28
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-classic.php:22
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-classic.php:20
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:45
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να κάνετε checkout."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-classic.php:53
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:154
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-classic.php:52
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:134
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-classic.php:32
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:135
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-classic.php:23
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:150
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-classic.php:53
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:154
msgid "Your order"
msgstr "Η ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΣΑΣ"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:21
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:23
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:21
#, fuzzy
msgid "Shipping Address &rarr;"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:22
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:127
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:95
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:109
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:96
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:110
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:24
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:125
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:22
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:127
msgid "Payment Method &rarr;"
msgstr "ΤΡΟΠΟΣ ΠΛΗΡΩΜΗΣ &rarr;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:27
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:126
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:108
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:123
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:109
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:124
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:29
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:124
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:27
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:126
msgid "&larr; Billing Address"
msgstr "&larr; Διεύθυνση Χρέωσης"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:28
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:123
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:124
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:30
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:28
msgid "&larr; Shipping Method"
msgstr "&larr; Τρόπος Αποστολής"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:36
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:36
#, fuzzy
msgid "Place Order"
msgstr "ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΤΕ"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:56
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:40
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:39
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:54
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:56
msgid "Checkout Progress"
msgstr "Πρόοδος Παραγγελίας"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:58
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:42
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:104
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:41
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:109
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:56
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:104
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:58
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:142
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:60
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:28
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:44
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:29
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:119
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:43
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-shipping.php:25
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:124
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:58
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-shipping.php:25
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:119
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:60
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-shipping.php:28
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:157
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:62
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:139
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:46
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:45
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:60
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:62
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Τρόπος πληρωμής"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:63
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:47
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:46
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:61
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:63
msgid "Order Review"
msgstr "Προεπισκόπηση Παραγγελίας"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:85
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:69
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:68
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:83
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:85
#, fuzzy
msgid "Checkout as Guest"
msgstr "Checkout ως επισκέπτης"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:110
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:92
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:93
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:108
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:110
msgid "&larr; Login"
msgstr "&larr; Σύνδεση"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:144
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:124
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:125
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:140
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:144
msgid "Order Review &rarr;"
msgstr "ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ &rarr;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:162
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:63
#: woocommerce/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-shipping.php:63
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:186
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-shipping.php:60
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:45
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-shipping.php:60
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:35
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:162
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-shipping.php:63
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/attributes.php:17
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:176
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:18
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-place-order.php:29
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-place-order.php:18
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:176
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-place-order.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Δεδομένου ότι ο Browser σας δεν υποστηρίζει JavaScript, ή είναι "
"απενεργοποιημένη, μπορείτε να διασφαλίσετε ότι θα κάντε κλικ στο <em> "
"Ενημέρωσε το Ποσό </ em> κουμπί πριν από την παραγγελία σας. Αν αποτύχεται, "
"μπορεί να χρεωθείτε περισσότερο από το ποσό που αναφέρεται παραπάνω."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:176
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:27
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:5
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-place-order.php:38
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-place-order.php:27
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:176
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-place-order.php:27
msgid "Update totals"
msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:182
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:137
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:138
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-checkout-multistep.php:153
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:182
msgid "&larr; Payment Method"
msgstr "&larr; ΤΡΟΠΟΣ ΠΛΗΡΩΜΗΣ"

#: woocommerce/checkout/form-checkout-multistep.php:188
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-checkout-multistep.php:188
#, php-format
msgid ""
"I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
"conditions</a>"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:13
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:12
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-coupon.php:13
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-coupon.php:13
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-coupon.php:13
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Έχετε εκπτωτικό κουπόνι;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:15
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-coupon.php:17
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-coupon.php:16
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-coupon.php:16
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Πατήστε εδώ για να εισάγετε τον κωδικό σας"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:20
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-coupon.php:20
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-coupon.php:21
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-coupon.php:20
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-coupon.php:20
#, fuzzy
msgid "Coupon code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:15
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:13
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:13
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:15
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:15
msgid "Already registered?"
msgstr "Ήδη εγγεγραμμένος χρήστης;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:17
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:17
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:19
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:19
msgid "Click here to login"
msgstr "Πατήστε εδώ για σύνδεση"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:21
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:19
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:19
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:21
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:21
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Αν έχετε ψωνήσει ξανά από εμάς, συμπληρώστε τα στοιχεία σας παρακάτω. Αν "
"είστε καινούριος πελάτης προχωρήστε στην ενότητα Χρέωση &amp; Μεταφορικά."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:29 woocommerce/global/form-login.php:20
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:27
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:18
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:27
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:20
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:29
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:20
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:29
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:29
#: woocommerce_2.3.x/global/form-login.php:20
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:29
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή E-mail"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:43 woocommerce/global/form-login.php:36
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:45
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:36
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:43
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:43
#: woocommerce_2.3.x/global/form-login.php:36
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:45
msgid "Remember me"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:51
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:40
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:50
#: woocommerce_2.0.x/shop/form-login.php:31
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:40
#: woocommerce_2.1.x/global/form-login.php:35
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:41
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:42
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:51
msgid "Lost Password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-login.php:60
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:49
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:49
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-login.php:49
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-login.php:60
#, php-format
msgid "<span>First time on %s?</span> Create an account."
msgstr "<span>Πρώτη φορά στο %s?</span> Φτιάξτε έναν λογαριασμό."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:15
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:15
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-place-order.php:26
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-place-order.php:15
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-place-order.php:15
#, fuzzy
msgid "I accept the"
msgstr "Αποδέχομαι την"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:16
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:11
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-place-order.php:27
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-place-order.php:16
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-place-order.php:16
msgid "Place order"
msgstr "ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΤΕ"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-place-order.php:15
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-place-order.php:28
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-place-order.php:17
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-place-order.php:17
#, fuzzy
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Όροι και κανονισμοί"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:32
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-shipping.php:29
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-shipping.php:29
#: woocommerce_2.3.x/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to different address?"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:28
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:18
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:37
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:28
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:28
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Δυστυχώς η παραγγελία σας δεν μπορεί να επεξεργαστεί καθώς η τράπεζα "
"απέρριψε τη συναλλαγή σας,"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:22
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:38
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:29
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Παρακαλώ δοκιμάστε για την παραγγελία ξανά ή πηγαίντε στον λογαριασμό σας."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:30
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:24
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:39
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:30
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:30
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε για την παραγγελία ξανά."

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:31
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:37
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:98
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:40
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:31
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:31
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Ευχαριστούμε. Η παραγγελία σας λήφθηκε με επιτυχία!"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:32
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:20
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-payment.php:40
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:41
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-payment.php:30
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:32
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:32
msgid "Payment method"
msgstr "Τρόποι πληρωμής"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:33
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:42
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:42
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:33
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:33
msgid "Order:"
msgstr "Παραγγελία:"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:35
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:44
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:44
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:35
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:35
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

# @ yit
#: woocommerce/checkout/thankyou.php:56
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:29
#: woocommerce_2.1.x/checkout/thankyou.php:66
#: woocommerce_2.2.x/checkout/thankyou.php:56
#: woocommerce_2.3.x/checkout/thankyou.php:56
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

# @ yit
#: woocommerce/global/form-login.php:38
#: woocommerce_2.2.x/global/form-login.php:38
#: woocommerce_2.3.x/global/form-login.php:38
#, fuzzy
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
"Επιλέξτε τον τύπο γραμματοσειράς, το μέγεθος και το χρώμα για τα Ξεχάσατε "
"τον κωδικό σας και τις συνδέσεις πίσω."

# @ yit
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:16
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:16
#: woocommerce_2.1.x/global/list-or-grid.php:16
#: woocommerce_2.2.x/global/list-or-grid.php:16
#: woocommerce_2.3.x/global/list-or-grid.php:16
msgid "View as"
msgstr "ΠΡΟΒΟΛΗ"

# @ yit
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.1.x/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.2.x/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.3.x/global/list-or-grid.php:17
msgid "Switch to grid view"
msgstr "Εναλλαγή σε πλέγμα"

# @ yit
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.1.x/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.2.x/global/list-or-grid.php:17
#: woocommerce_2.3.x/global/list-or-grid.php:17
msgid "grid"
msgstr "πλέγμα"

# @ yit
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.1.x/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.2.x/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.3.x/global/list-or-grid.php:18
msgid "Switch to list view"
msgstr "Εναλλαγή σε λίστα"

# @ yit
#: woocommerce/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.0.x/shop/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.1.x/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.2.x/global/list-or-grid.php:18
#: woocommerce_2.3.x/global/list-or-grid.php:18
msgid "list"
msgstr "λίστα"

#: woocommerce/global/page-meta.php:31 woocommerce_2.0.x/shop/page-meta.php:17
#: woocommerce_2.1.x/global/page-meta.php:17
#: woocommerce_2.2.x/global/page-meta.php:19
#: woocommerce_2.3.x/global/page-meta.php:31
#, fuzzy
msgid "Back to the shop"
msgstr "Επιστροφή στο κατάστημα"

# @ yit
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:74
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:61
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:71
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:75
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:74
msgid "Out of stock"
msgstr "Εξαντλήθηκε"

# @ yit
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:117
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:75
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:108
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:112
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:117
msgid "Select options"
msgstr "Επιλογές"

# @ yit
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:122
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:80
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:113
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:117
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:122
msgid "View options"
msgstr "Δείτε τις επιλογές"

#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:128
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:119
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:28
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:123
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:28
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:128
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:28
msgid "Sign Up Now"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/loop/add-to-cart.php:182
#: woocommerce/single-product/box-meta.php:74
#: woocommerce_2.0.x/loop/add-to-cart.php:112
#: woocommerce_2.0.x/single-product/box-meta.php:69
#: woocommerce_2.1.x/loop/add-to-cart.php:158
#: woocommerce_2.1.x/single-product/box-meta.php:71
#: woocommerce_2.2.x/loop/add-to-cart.php:176
#: woocommerce_2.2.x/single-product/box-meta.php:72
#: woocommerce_2.3.x/loop/add-to-cart.php:182
#: woocommerce_2.3.x/single-product/box-meta.php:74
msgid "Share on:"
msgstr "Μοιράστείτε το προϊόν:"

# @ yit
#: woocommerce/loop/added.php:13 woocommerce_2.0.x/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.1.x/loop/added.php:13 woocommerce_2.2.x/loop/added.php:13
#: woocommerce_2.3.x/loop/added.php:13
msgid "ADDED"
msgstr "Καινούριο"

# @ yit
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:14
#: woocommerce_2.2.x/loop/no-products-found.php:14
#: woocommerce_2.3.x/loop/no-products-found.php:14
#, fuzzy
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα που να ταιριάζουν με την επιλογή σας."

# @ yit
#: woocommerce/loop/outofstock-flash.php:16
#: woocommerce_2.0.x/loop/outofstock-flash.php:16
#: woocommerce_2.1.x/loop/outofstock-flash.php:16
#: woocommerce_2.2.x/loop/outofstock-flash.php:16
#: woocommerce_2.3.x/loop/outofstock-flash.php:16
#, fuzzy
msgid "Out of Stock!"
msgstr "Εξαντλήθηκε"

# @ yit
#: woocommerce/loop/sale-flash.php:47 woocommerce_2.0.x/loop/sale-flash.php:46
#: woocommerce_2.1.x/loop/sale-flash.php:45
#: woocommerce_2.2.x/loop/sale-flash.php:47
#: woocommerce_2.3.x/loop/sale-flash.php:47
msgid "On sale!"
msgstr "Προσφορά!"

# @ yit
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:41
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:43
#, fuzzy
msgid "Lost password?"
msgstr "ξεχάσατε τον κωδικό σας;"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:106
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:111
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/form-login.php:101
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/form-login.php:104
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/form-login.php:106
#, fuzzy
msgid "or login with facebook"
msgstr "Facebook"

#: woocommerce/myaccount/my-account.php:18
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-account.php:20
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-account.php:18
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/my-account.php:18
#, php-format
msgid "Hello, <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)"
msgstr ""

#: woocommerce/myaccount/my-account.php:19
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-account.php:21
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-account.php:19
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%3$s\">change your password</a>."
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/myaccount/my-account.php:36
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:35
#: woocommerce_2.1.x/myaccount/my-account.php:38
#: woocommerce_2.2.x/myaccount/my-account.php:36
#: woocommerce_2.3.x/myaccount/my-account.php:36
msgid "Unlink Account"
msgstr ""

# @ woo_cp
#: woocommerce/product-compare.php:28 woocommerce/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.0.x/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:30
#: woocommerce_2.3.x/product-compare.php:28
#: woocommerce_2.3.x/product-compare.php:30
#, fuzzy
msgid "Compare Products"
msgstr "Σύγκριση Προϊόντων"

# @ woo_cp
#: woocommerce/product-compare.php:33 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:33
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:33
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:33
#: woocommerce_2.3.x/product-compare.php:33
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"

# @ woo_cp
#: woocommerce/product-compare.php:34 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:34
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:34
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:34
#: woocommerce_2.3.x/product-compare.php:34
#, fuzzy
msgid "Print this page"
msgstr "Εκτυπώστε αυτή τη σελίδα"

# @ woo_cp
#: woocommerce/product-compare.php:36 woocommerce_2.0.x/product-compare.php:36
#: woocommerce_2.1.x/product-compare.php:36
#: woocommerce_2.2.x/product-compare.php:36
#: woocommerce_2.3.x/product-compare.php:36
#, fuzzy
msgid "Refine slections to 3 products and print!"
msgstr "Βελτίωση slections 3 προϊόντα και εκτύπωση!"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:79
#: woocommerce_2.3.x/single-product-reviews.php:79
#, fuzzy
msgid "There are no reviews yet"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμα, θα θέλατε να <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">υποβάλετε δική σας</a>?"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/quantity.php:10
#: woocommerce_2.0.x/cart/cart.php:94
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:10
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart.php:106
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:10
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart.php:99
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:10
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/quantity.php:10
#, fuzzy
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Ποσότητα"

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable-wccl.php:39
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:23
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:132
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable-wccl.php:58
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:37
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:53
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:53
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:54
msgid "Choose an option"
msgstr "Επιλέξτε"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable-wccl.php:97
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:38
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:84
#: woocommerce_2.0.x/single-product/add-to-cart/variable.php:112
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:104
#: woocommerce_2.1.x/single-product/add-to-cart/variable.php:123
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:105
#: woocommerce_2.2.x/single-product/add-to-cart/variable.php:124
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:91
#: woocommerce_2.3.x/single-product/add-to-cart/variable.php:110
msgid "Clear selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/product-image.php:41
#: woocommerce_2.2.x/single-product/product-image.php:38
#: woocommerce_2.3.x/single-product/product-image.php:41
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΤΕ"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/rating.php:28
#: woocommerce_2.0.x/single-product/rating.php:15
#: woocommerce_2.1.x/single-product/rating.php:19
#: woocommerce_2.2.x/single-product/rating.php:25
#: woocommerce_2.3.x/single-product/rating.php:28
msgid "REVIEW"
msgid_plural "REVIEWS"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ yit
#: woocommerce/single-product/related.php:39
#: woocommerce_2.0.x/single-product/related.php:36
#: woocommerce_2.1.x/single-product/related.php:36
#: woocommerce_2.2.x/single-product/related.php:39
#: woocommerce_2.3.x/single-product/related.php:39
msgid "Related Products"
msgstr "Σχετικά Προϊόντα"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/review.php:25 woocommerce/ywar-review.php:51
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:24
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:24
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:25
#: woocommerce_2.3.x/single-product/review.php:25
#: woocommerce_2.3.x/ywar-review.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Βαθμολογήθηκε με %d από τα 5"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/review.php:36
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:35
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:35
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:36
#: woocommerce_2.3.x/single-product/review.php:36
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Το σχόλιο σας περιμένει έγκριση"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/review.php:39
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:39
#: woocommerce_2.3.x/single-product/review.php:39
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ &rarr;"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/review.php:44 woocommerce/ywar-review.php:69
#: woocommerce_2.0.x/single-product/review.php:43
#: woocommerce_2.1.x/single-product/review.php:43
#: woocommerce_2.2.x/single-product/review.php:44
#: woocommerce_2.3.x/single-product/review.php:44
#: woocommerce_2.3.x/ywar-review.php:69
msgid "verified owner"
msgstr "εγγεγραμένος χρήστης"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/description.php:14
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/description.php:14
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/description.php:16
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/description.php:16
msgid "Product Description"
msgstr "Περιγραφή Προϊόντος"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce_2.0.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce_2.1.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce_2.2.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
#: woocommerce_2.3.x/single-product/tabs/tab-info.php:12
msgid "Product Enquiry"
msgstr "Ερωτηματολόγιο"

# @ yit
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:41
#: woocommerce_2.0.x/single-product/up-sells.php:41
#: woocommerce_2.1.x/single-product/up-sells.php:41
#: woocommerce_2.2.x/single-product/up-sells.php:41
#: woocommerce_2.3.x/single-product/up-sells.php:41
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Δείτε επίσης&hellip;"

#: woocommerce/ywar-review.php:26 woocommerce_2.3.x/ywar-review.php:26
msgid "Anonymous"
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce/ywar-review.php:60 woocommerce_2.3.x/ywar-review.php:60
#, fuzzy
msgid "Your comment is waiting for approval"
msgstr "Το σχόλιο σας περιμένει έγκριση"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/archive-product.php:71
#: woocommerce_2.1.x/archive-product.php:71
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα που να ταιριάζουν με την επιλογή σας."

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:67
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:66
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/cart/shipping-calculator.php:67
#: woocommerce_2.1.x/cart/shipping-calculator.php:66
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Ταχυδρομικός τομέας"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:33
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:34
msgid "Cart Discount"
msgstr "Έκπτωση Καλαθιού"

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:33 woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:77
msgid "[Remove]"
msgstr "[Αφαίρεση]"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:77
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:141
msgid "Order Discount"
msgstr "Έκπτωση Παραγγελίας"

#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\""

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:129
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/cart/totals.php:141
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, δεν υπάρχει διαθέσιμος τρόπος αποστολής για την περιοχή σας (%s)."

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-checkout-multistep.php:95
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-checkout-multistep.php:96
msgid "Shipping Method &rarr;"
msgstr "Τρόπος Αποστολής &rarr;"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-login.php:78
#: woocommerce_2.0.x/myaccount/form-login.php:89
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-login.php:78
msgid "Re-enter password"
msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:18
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:20
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-pay.php:18
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:40
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-pay.php:18
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:30
msgid "Qty"
msgstr "Τμχ."

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:19
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:21
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-pay.php:19
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:41
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-pay.php:19
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:31
msgid "Totals"
msgstr "Σύνολα"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:76
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-pay.php:76
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-pay.php:76
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Συγγνώμη, δεν υπάρχουν διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής για την περιοχή σας. "
"Επικοινωνήστε μαζί μας για εναλλακτικές διαδικασίες."

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-pay.php:85
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-pay.php:86
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-pay.php:86
#, fuzzy
msgid "Pay for order"
msgstr "Πληρώστε για την παραγγελία"

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:57
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-payment.php:41
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-payment.php:31
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα παραπάνω στοιχεία για να προχωρήσετε με τον τρόπο "
"πληρωμής."

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/checkout/form-payment.php:59
#: woocommerce_2.1.x/checkout/form-payment.php:42
#: woocommerce_2.2.x/checkout/form-payment.php:32
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Συγγνώμη, δεν υπάρχουν διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής για την πόλη σας. "
"Επικοινωνήστε μαζί μας για εναλλακτικές διαδικασίες."

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:83
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:107
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "Συμπεριλαμβάνεται &nbsp;"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:95
#, fuzzy
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο Παραγγελίας"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/review-order.php:131
#, fuzzy
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "Μη διαθέσιμα στοιχεία"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/checkout/thankyou.php:46
msgid "Payment method:"
msgstr "Τρόπος Πληρωμής"

#: woocommerce_2.0.x/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:15
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:18
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:16
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:18
msgid "Order Details"
msgstr "Λεπτομέρειες παραγγελίας"

# @ woocommerce
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Κατεβάστε το αρχείο %s s → "

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:80
#, fuzzy
msgid "Order Again"
msgstr "Παράγγειλε ξανά"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:90
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:92
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:87
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:125
msgid "Customer details"
msgstr "Στοιχεία Πελάτη"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:93
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:95
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:90
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:128
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:94
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:96
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:91
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"

# @ woo_cp
# @ yit
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:108
#: woocommerce_2.0.x/order/order-details.php:123
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:113
#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:128
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:108
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:123
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:146
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:161
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "Μη διαθέσιμα στοιχεία"

# @ woocommerce
# @ yit
#: woocommerce_2.1.x/cart/cart-totals.php:38
#: woocommerce_2.1.x/checkout/review-order.php:43
#: woocommerce_2.2.x/cart/cart-totals.php:26
#: woocommerce_2.2.x/checkout/review-order.php:33
#, fuzzy
msgid "Coupon:"
msgstr "Κουπόνι"

#: woocommerce_2.1.x/order/order-details.php:63
#: woocommerce_2.2.x/order/order-details.php:60
#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file%s"
msgstr "Κατεβάστε το αρχείο %s s → "

#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:100
msgid "Refunded:"
msgstr ""

#: woocommerce_2.3.x/order/order-details.php:110
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr ""
"ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ: Το όνομα αναγνώρισης του εν λόγω τομέα, που μπορείτε να "
"εισαγάγετε στην διαμόρφωση email σώματος. <strong> Σημείωση: </ strong> "
"Χρησιμοποιείτε μόνο πεζούς χαρακτήρες και χαρακτήρες υπογράμμισης."

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Featured Products Widget"
#~ msgstr "Προτεινόμενα Widget Προϊόντα"

# @ yit
#~ msgid "Cannot add to the cart as product is Out of Stock!"
#~ msgstr "Το προϊόν έχει Εξαντηθεί και δεν μπορεί να προστεθεί στο καλάθι!"

# @ yit
#~ msgid "My wishlist on %s"
#~ msgstr "Η δικιά μου wishlist στο %s"

# @ yit
#~ msgid "Add to Wishlist"
#~ msgstr "Προσθήκη στη wishlist"

# @ yit
#~ msgid "Add to Cart"
#~ msgstr "Αγόρασε το"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Show Unit price"
#~ msgstr "Τιμή Μονάδας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Show \"Add to Cart\" button"
#~ msgstr "Αγόρασε το"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Show Stock status"
#~ msgstr "Κατάσταση Αποθέματος"

# @ yit
#~ msgid "Product added!"
#~ msgstr "Το προϊόν προστέθηκε!"

# @ yit
#~ msgid "The product is already in the wishlist!"
#~ msgstr "Το προϊόν είναι ήδη στη wishlist!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "Email:"

# @ yit
#~ msgid "Product successfully removed."
#~ msgstr "Το προϊόν αφαιρέθηκε επιτυχώς."

# @ yit
#~ msgid "No products were added to the wishlist"
#~ msgstr "Δεν έχουν προστεθεί προϊόντα στη wishlist"

# @ woo_cp
# @ yit
#~ msgid "Product Name"
#~ msgstr "Ονομασία προϊόντος"

# @ yit
#~ msgid "Unit Price"
#~ msgstr "Τιμή Μονάδας"

# @ yit
#~ msgid "Stock Status"
#~ msgstr "Κατάσταση Αποθέματος"

# @ yit
#~ msgid "Remove this product"
#~ msgstr "Αφαίρεση προϊόντος"

# @ yit
#~ msgid "Out of Stock"
#~ msgstr "Εξαντλήθηκε"

# @ yit
#~ msgid "In Stock"
#~ msgstr "Διαθέσιμο"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Wishlist page"
#~ msgstr "Προβολή Wishlist"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "The slider successfully created"
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slider updated"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "The slider deleted"
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "The duplicate successfully, refreshing page..."
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Created"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slides Created"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slide updated"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Deleted Successfully"
#~ msgstr "Cache διαγράφηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Duplicated Successfully"
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "The operation successfully, refreshing page..."
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "CSS file saved succesfully!"
#~ msgstr "Cache διαγράφηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Order updated successfully"
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Changed Successfully"
#~ msgstr "Το θέμα αναβαθμίστηκε επιτυχώς!"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Width"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Grid Width:"
#~ msgstr "Ύψος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Grid Height:"
#~ msgstr "Ύψος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Same Window"
#~ msgstr "Σε νέο πράθυρο"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Σε νέο πράθυρο"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Link Open In"
#~ msgstr "Σύνδεσμος"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Link To Slide"
#~ msgstr "Σύνδεσμος"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Video"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "End Time"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Alias"
#~ msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Layout"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Grid Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Stop Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Stop At Slide"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Position on the page"
#~ msgstr "Περιγραφή σελίδας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Type"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "No Shadow"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Show Timer Line"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Show Background Image"
#~ msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Background Image Url"
#~ msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Type"
#~ msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Thumb Width"
#~ msgstr "Ύψος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Thumb Height"
#~ msgstr "Ύψος"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "Τίτλος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Link"
#~ msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "To Slide"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Link Type"
#~ msgstr "Σύνδεσμος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slide Link"
#~ msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "View all posts in %s"
#~ msgstr "Δείτε τις επιλογές"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Update Plugin"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Update Slider Plugin"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Update Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Choose video type"
#~ msgstr "Διαλέξτε από τα παρακάτω"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Poster Image Url"
#~ msgstr "Χρώμα φόντου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Next Slide On End:"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Add This Video"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Update Video"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Image BG"
#~ msgstr "Εικόνα"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Add Layer"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Add Layer: Image"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Add Layer: Video"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "By Time"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ώρας"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Slide"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Add Slide"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "General Slide Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Update Slide"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "updating"
#~ msgstr "Βαθμολογία"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "No Sliders Found"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Import Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "post editor"
#~ msgstr "αναρτήθηκε από"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "N. Slides"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Σχόλια"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Slides"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "API Methods"
#~ msgstr "Τρόπος πληρωμής"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Pause Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Resume Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Next Slide"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΝΟΛΩΝ"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Go To Slide"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "API Events"
#~ msgstr "Τρόπος πληρωμής"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Main Slider Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "updating..."
#~ msgstr "Βαθμολογία"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Preview Slider"
#~ msgstr "Σχόλια"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "New Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Create Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Export Slider"
#~ msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "New Slide"
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
# @ woo_cp
#, fuzzy
#~ msgid "Adding Slide..."
#~ msgstr "Προσθήκη Νέου"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "To Slider Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας Προϊόντος"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Slider"
#~ msgstr "Διαλέξτε από τα παρακάτω"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Operation"
#~ msgstr "Επιλέξτε"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Slides List"
#~ msgstr "Σύνδεσμος Εικόνας"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "No Slides Found"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

# @ yit
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Αρχική"

# @ woocommerce
#~ msgid "Subtotal"
#~ msgstr "Μερικό Σύνολο"

# @ woocommerce
#~ msgid "Tax"
#~ msgstr "ΦΠΑ"

# @ yit
#~ msgid "Show Replies"
#~ msgstr "Εμφάνιση Απαντήσεων"

# @ yit
#, fuzzy
#~ msgid "Search results for &ldquo;"
#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"
