# Translation of Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 11:20:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - W3 Total Cache - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.linkedin.com/in/w3edge"
msgstr "http://www.linkedin.com/in/w3edge"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Frederick Townes"
msgstr "Frederick Townes"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The highest rated and most complete WordPress performance plugin. Dramatically improve the speed and user experience of your site. Add browser, page, object and database caching as well as minify and content delivery network (CDN) to WordPress."
msgstr "Najocjenjeniji i najkompletniji WordPress dodatak za performanse. Dramatično poboljšajte brzinu i korisničko iskustvo vaše web-stranice. Dodajte predmemoriju za preglednike, stranice, objekte i baze podataka, kao i minifikaciju i mrežu za dostavljanje sadržaja (CDN) WordPressu."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/w3-total-cache/"
msgstr "http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/w3-total-cache/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "W3 Total Cache"
msgstr "W3 Total Cache"

#: lib/W3/Widget/SpreadTheWord.php:86
msgid "You are no longer linking to us. Please support us in other ways instead."
msgstr "Više ne dijelite poveznicu do nas. Molimo vas da nas podržite na drugi način."

#: lib/W3/Widget/SpreadTheWord.php:84
msgid "Thank you for linking to us!"
msgstr "Hvala što ste postavili poveznicu do nas!"

#: lib/W3/Widget/SpreadTheWord.php:42
msgid "Spread The Word"
msgstr "Prošitite glas"

#: lib/W3/Widget/Services.php:89
msgid "Premium Services"
msgstr "Premium servisi"

#: lib/W3/Widget/Services.php:60 lib/W3/Widget/Services.php:67
msgid "Linux Server Optimization & Plugin Configuration %s"
msgstr "Linux poslužitelj optimizacija i Konfiguracija dodatka %s"

#: lib/W3/Widget/Services.php:59 lib/W3/Widget/Services.php:66
msgid "Theme Performance Optimization & Plugin Configuration %s"
msgstr "Optimizacija performansi teme i Konfiguracija dodatka %s"

#: lib/W3/Widget/Services.php:58 lib/W3/Widget/Services.php:65
msgid "Professional Plugin Configuration %s"
msgstr "Profesionalna konfiguracija dodatka %s"

#: lib/W3/Widget/Services.php:57 lib/W3/Widget/Services.php:64
msgid "Less than 15 Minute Phone Support Response %s"
msgstr "Podrška telefonom za manje od 15 minuta %s"

#: lib/W3/Widget/Services.php:56 lib/W3/Widget/Services.php:63
msgid "Less than 15 Minute Email Support Response %s"
msgstr "Podrška e-poštom za manje od 15 minuta %s"

#: lib/W3/Widget/PageSpeed.php:26
msgid "Page Speed Report"
msgstr "Izvještaj brzine stranice"

#: lib/W3/Widget/News.php:42
msgid "News"
msgstr "Vijesti"

#: lib/W3/Widget/NewRelic.php:49
msgid "view visualizations"
msgstr "pogledaj vizualizacije"

#: lib/W3/Widget/Forum.php:42
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"

#: lib/W3/UI/Settings/Varnish.php:10
msgid "Varnish servers:"
msgstr "Varnish poslužitelji:"

#: lib/W3/UI/Settings/Varnish.php:8
msgid "Enable varnish cache purging"
msgstr "Omogući čišćenje varnish predmemorije"

#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:13
msgid "Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>"
msgstr "Amazon <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>"

#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:12
msgid "Topic <acronym title=\"Identification\">ID</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Identification\">ID</acronym> teme:"

#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:11
msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secret:"
msgstr "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> tajna:"

#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:9
msgid "SNS region:"
msgstr "SNS regija:"

#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:8
msgid "Manage the cache purge queue via <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>"
msgstr "Upravljajte redom čekanja čišćenja predmemorije putem <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym>"

#: lib/W3/UI/Settings/Referrer.php:11
msgid "Referrer groups"
msgstr "Referentne grupe"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:58
msgid "Handle <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> mime type"
msgstr "Obraditi <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> mime tip"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:57
msgid "Specify page headers:"
msgstr "Navedite zaglavlja stranice:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:56
msgid "Non-trailing slash pages:"
msgstr "Stranice bez prateće kose crte:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:55
msgid "Cache exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:53
msgid "Rejected cookies:"
msgstr "Odbijeni kolačići (cookies):"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:51
msgid "Accepted query strings:"
msgstr "Prihvaćeni upitni nizovi:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:50
msgid "Comment cookie lifetime:"
msgstr "Vrijeme trajanja \"kolačića\" komentara:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:47
msgid " Disable caching of HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> requests"
msgstr "Onemogući predmemoriranje HEAD <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> zahtjeva"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:46
msgid "Disable UTF-8 blog charset support"
msgstr "Onemogući podršku za UTF-8 blog znakove"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:45
msgid "Enable compatibility mode"
msgstr "Uključiti kompatibilni režim rada"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:43
msgid "Purge sitemaps:"
msgstr "Pročistiti mape stranica:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:42
msgid "Additional pages:"
msgstr "Dodatne stranice:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:41
msgid "Purge Limit:"
msgstr "Limit pročišćavanja:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:40
msgid "Specify the feed types to purge:"
msgstr "Navedite vrste izvora podataka koje treba pročistiti:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:39
msgid "Yearly archive pages"
msgstr "Stranice godišnje arhive"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:38
msgid "Monthly archive pages"
msgstr "Stranice mjesečne arhive"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:37
msgid "Daily archive pages"
msgstr "Stranice dnevne arhive"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:36
msgid "Post terms feeds"
msgstr "Kanal pojmova objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:35
msgid "Post author feed"
msgstr "Kanal autora objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:34
msgid "Post comments feed"
msgstr "Kanal komentara objave"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:33
msgid "Post terms pages"
msgstr "Stranice pojmova objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:32
msgid "Post author pages"
msgstr "Stranice autora objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:31
msgid "Post comments pages"
msgstr "Stranice s komentarima objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:30
msgid "Blog feed"
msgstr "Blog kanal"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:29
msgid "Post page"
msgstr "Stranica objave"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:28
msgid "Posts page"
msgstr "Stranica objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:27 lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:28
msgid "Front page"
msgstr "Početna stranica"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:26
msgid "Preload the post cache upon publish events."
msgstr "Učitaj unaprijed predmemoriju objave prilikom objavljivanja."

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:25
msgid "Sitemap <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym> mape stranica:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:24
msgid "Pages per interval:"
msgstr "Stranica po intervalu:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:23
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval obnove: "

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:22
msgid "Automatically prime the page cache"
msgstr "Automatski pripremiti predmemoriju stranice"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:21
msgid "Don't cache pages for following user roles"
msgstr "Ne predmemorirati stranice za sljedeće korisničke uloge"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:20
msgid "Don't cache pages for logged in users"
msgstr "Ne predmemorirati stranice za prijavljene korisnike"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:19
msgid "Cache requests only for %s site address"
msgstr "Predmemorirati zahtjeve samo za adresu %s web-stranice"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:18
msgid "Cache 404 (not found) pages"
msgstr "Predmemorirati 404 (nije pronađeno) stranice"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:17
msgid "Cache <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s with query string variables"
msgstr "Predmemorirati <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym> -je s varijablama upitnog niza (query string)"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:16
msgid "Cache <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">https</acronym>) requests"
msgstr "Predmemorirati <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> (<acronym title=\"HyperText Transfer Protocol over SSL\">https</acronym>) zahtjeve"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:15
msgid "Cache feeds: site, categories, tags, comments"
msgstr "Predmemoriranje kanala: web-stranica, kategorija, oznaka, komentara"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:14
msgid "Don't cache front page"
msgstr "Ne predmemorirati početnu stranicu"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:13
msgid "Cache posts page"
msgstr "Predmemoriraj stranicu objava"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:13
msgid "Cache front page"
msgstr "Predmemoriraj početnu stranicu"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:9
msgid "Page cache:"
msgstr "Predmemorija stranica:"

#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:8
msgid "Page cache method:"
msgstr "Metoda predmemoriranja stranica:"

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:18
msgid "Flush all cache on post, comment etc changes."
msgstr "Isprazniti svu predmemoriju pri izmjenama objava, komentara itd."

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:17
msgid "Non-persistent groups:"
msgstr "Kratkotrajne grupe:"

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:16
msgid "Global groups:"
msgstr "Globalne grupe:"

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:14
msgid "Default lifetime of cache objects:"
msgstr "Izvorno trajanje objekata predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:9
msgid "Object Cache:"
msgstr "Objektna predmemorija:"

#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:8
msgid "Object Cache Method:"
msgstr "Metoda predmemoriranja objekata:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:20
msgid "Enable XMIT"
msgstr "Uključi XMIT"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:19
msgid "Use PHP function to set application name:"
msgstr "Upotrijebiti PHP funkciju za podešavanje imena aplikacije:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:18
msgid "Include network sites stats in network:"
msgstr "Uključiti statistike mrežnih web-stranica u mrežu:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:17
msgid "Prefix network sites:"
msgstr "Prefiks mrežnih web-stranica:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:16
msgid "Include <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> in compressed or cached pages"
msgstr "Uključiti <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> u komprimirane ili predmemorirane stranice"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:15
msgid "Select user roles that <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> should be enabled for:"
msgstr "Odaberite korisničke uloge za koje bi trebao biti omogućen <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym>:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:14
msgid "Use <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> only for following user roles"
msgstr "Upotrijebite <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> samo za sljedeće korisničke uloge"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:13
msgid "Cache time:"
msgstr "Vrijeme predmemoriranja:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:10
msgid "Use above application name and ID for all sites in network:"
msgstr "Koristiti gornji naziv aplikacije i ID za sve web-stranice u mreži:"

#: lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:8
msgid "New Relic:"
msgstr "New Relic:"

#: lib/W3/UI/Settings/Mobile.php:11
msgid "User Agent groups"
msgstr "Grupe korisničkih agenata"

#: lib/W3/UI/Settings/Mobile.php:10
msgid "User Agents:"
msgstr "Korisnički agenti:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:87
msgid "Disable all the built-in micro optimizations"
msgstr "Isključiti sve ugrađene mikro optimizacije"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:86
msgid "Preserve unnecessary semicolons"
msgstr "Sačuvati znakove točke i zareza, koji nisu neophodni"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:85
msgid "Minify only, do not obfuscate local symbols"
msgstr "Samo smanjiti, ne pomiješati lokalne simbole"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:83 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:88
msgid "Line break after:"
msgstr "Prelomiti red poslije:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:79
msgid "Line break removal (not safe, not applied when combine only is active)"
msgstr "Uklanjanje prijeloma redova (nije sigurno, ne primjenjuje se kada je aktivno samo kombiniranje)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:76
msgid "Wrap after:"
msgstr "Prelomiti poslije:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:74
msgid "Hide comments"
msgstr "Sakrij komentare"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:73
msgid "Clean"
msgstr "Očistiti"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:71
msgid "Line break removal"
msgstr "Uklanjanje prijeloma redova"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:69
msgid "Regroup selectors:"
msgstr "Pregrupirati selektore:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:68
msgid "Case for properties:"
msgstr "Veličina slova za svojstva:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:67
msgid "Optimize shorthands:"
msgstr "Optimizirati kratice"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:66
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresija:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:64
msgid "Add timestamp"
msgstr "Dodati vremensku oznaku (timestamp)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:63
msgid "Preserve CSS"
msgstr "Sačuvati CSS"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:62
msgid "Discard invalid properties"
msgstr "Odbaciti nevažeća svojstva"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:61
msgid "Sort Selectors (caution)"
msgstr "Poredati selektore (oprez)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:60
msgid "Sort Properties"
msgstr "Poredaj svojstva"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:59
msgid "Remove last ;"
msgstr "Ukloniti posljednje ;"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:58
msgid "Lowercase selectors"
msgstr "Selektori malih slova"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:57
msgid "Compress font-weight"
msgstr "Komprimirati debljinu slova"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:56
msgid "Compress colors"
msgstr "Komprimirati boje"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:55
msgid "Remove unnecessary backslashes"
msgstr "Ukloniti kose crte koje nisu neophodne"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:53
msgid "Line break removal (not applied when combine only is active)"
msgstr "Uklanjanje prijeloma redova (ne primjenjuje se kada je aktivno samo kombiniranje)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:52 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:78
msgid "Preserved comment removal (not applied when combine only is active)"
msgstr "Uklanjanje sačuvanog komentara (ne primjenjuje se kada je aktivno samo kombiniranje)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:50
msgid "Compilation level:"
msgstr "Nivo kompiliranja:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:46
msgid "Pretty print"
msgstr "Lijepi ispis"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:44
msgid "Include external files/libaries:"
msgstr "Uključiti vanjske  datoteke/biblioteke:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:42
msgid "Never minify the following CSS files:"
msgstr "Nikada ne minificirati sljedeće CSS datoteke:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:41
msgid "Never minify the following JS files:"
msgstr "Nikada ne minificirati sljedeće JS datoteke:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:40
msgid "Never minify the following pages:"
msgstr "Nikada ne minificirati sljedeće stranice:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:38
msgid "Update external files every:"
msgstr "Ažurirati vanjske datoteke svakih:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:36
msgid "Filename length:"
msgstr "Duljina imena datoteke:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:35
msgid "Disable minify automatic file name length test"
msgstr "Onemogući test automatskog smanjivanja duljine imena datoteke"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:34
msgid "@import handling:"
msgstr "@import obrada:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:30
msgid "Before <span class=\"html-tag\">&lt;/body&gt;</span>"
msgstr "Prije <span class=\"html-tag\">&lt;/body&gt;</span> elementa"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:28
msgid "After <span class=\"html-tag\">&lt;body&gt;</span>"
msgstr "Poslije <span class=\"html-tag\">&lt;body&gt;</span> elementa"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:27 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:29
#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:31 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:33
msgid "Combine only"
msgstr "Samo kombinirati"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:26
msgid "Embed type:"
msgstr "Vrsta ugradnje:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:24
msgid "Ignored comment stems:"
msgstr "Ignorirani korjeni komentara:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:23
msgid "Don't minify feeds"
msgstr "Ne minificirati kanale (feeds)"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:22
msgid "Inline <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minification"
msgstr "Minificiranje linijskog <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> -a\t"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:21
msgid "Inline <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minification"
msgstr "Minificiranje linijskog <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> -a"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:19
msgid "Minify error notification:"
msgstr "Smanjiti obavijesti o greškama:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:18
msgid "Disable minify for logged in users"
msgstr "Isključiti minifikaciju za prijavljene korisnike"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:17
msgid "Rewrite <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> structure"
msgstr "Prepravite <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> strukturu"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:14
msgid "Minify mode:"
msgstr "Režim minifikacije:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:13
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"Cascading Style Sheets\">CSS</acronym> minifikacija:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:12
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minifikacija:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:11
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minifier:"
msgstr "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minifikacija:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:9
msgid "Minify:"
msgstr "Minificiranje:"

#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:8
msgid "Minify cache method:"
msgstr "Minifikacijska metoda predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:14
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:13
msgid "Verify rewrite rules"
msgstr "Provjeriti pravila prepravljanja"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:12
msgid "Nginx server configuration file path"
msgstr "Putanja konfiguracijske datoteke Nginx poslužitelja"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:11
msgid "Hide performance settings"
msgstr "Sakrij postavke performansi"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:10
msgid "Use single network configuration file for all sites."
msgstr "Koristiti jednu mrežnu konfiguracijsku datoteku za sve web-stranice."

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:9
msgid "Page Speed <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Key:"
msgstr "Page Speed <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> ključ:"

#: lib/W3/UI/Settings/General.php:8
msgid "Enable Google Page Speed dashboard widget"
msgstr "Uključiti widget Google Page Speed kontrolne ploče"

#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:16
msgid "Manual fragment groups:"
msgstr "Manualne grupe fragmenata:"

#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:14
msgid "Default lifetime of cached fragments:"
msgstr "Izvorno vrijeme trajanja predmemoriranih fragmenata:"

#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:9
msgid "Fragment Cache:"
msgstr "Predmemorija fragmenata:"

#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:8
msgid "Fragment Cache Method:"
msgstr "Metoda Fragmentirana predmemorija"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:19
msgid "Reject query words:"
msgstr "Odbaciti riječi upita:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:18
msgid "Ignored query stems:"
msgstr "Ignorirana stabla upita:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:17 lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:54
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Nikada ne predmemorirati sljedeće stranice:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:16
#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:15 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:39
#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:15 lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:49
msgid "Garbage collection interval:"
msgstr "Interval sakupljanja smeća:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:15 lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:48
msgid "Maximum lifetime of cache objects:"
msgstr "Maksimalno trajanje objekata predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:14
#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:13 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:37
#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:13 lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:44
msgid "Memcached hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:"
msgstr "Memcached hostname:port / <acronym title=\"Internet Protocol\">IP</acronym>:port:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:13
msgid "Don't cache queries for logged in users"
msgstr "Ne predmemorirati upite za prijavljene korisnike"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:9
msgid "Database Cache:"
msgstr "Predmemorija baze podataka:"

#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:8
msgid "Database Cache Method:"
msgstr "Metoda predmemoriranja baze podataka:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:34
msgid "Rejected files:"
msgstr "Odbijene datoteke:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:33 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:43
#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:52
msgid "Rejected user agents:"
msgstr "Odbijeni korisnički agenti:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:32
msgid "Custom file list:"
msgstr "Korisnička lista datoteka:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:31
msgid "File types to import:"
msgstr "Vrste datoteka za uvoz:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:30
msgid "Theme file types to upload:"
msgstr "Vrste datoteka teme za prijenos:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:29
msgid "wp-includes file types to upload:"
msgstr "wp-includes vrste datoteka za prijenos:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:28
msgid "Re-transfer cycle limit:"
msgstr "Ograničenje ciklusa ponovnog prijenosa:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:27
msgid "Re-transfer cycle interval:"
msgstr "Interval ciklusa ponovnog prijenosa:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:26
msgid "Auto upload interval:"
msgstr "Interval automatskog prijenosa:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:25
msgid "Export changed files automatically"
msgstr "Automatski izvesti izmijenjene datoteke"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:24
msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on the following pages:"
msgstr "Onemogući <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> na sljedećim stranicama:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:23
msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> for the following roles"
msgstr "Onemogući <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> za sljedeće uloge"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:22
msgid "Disable <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> on <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> pages"
msgstr "Onemogući <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> na <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> stranicama"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:21
msgid "Add canonical header"
msgstr "Dodati kanoničko zaglavlje"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:20
msgid "Enable mirroring of pages"
msgstr "Uključiti preslikavanje stranica"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:19
msgid "Import external media library attachments"
msgstr "Uvoz eksternih priloga medijske biblioteke"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:18
msgid "Force over-writing of existing files"
msgstr "Forsirati prebrisavanje postojećih datoteka"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:17
msgid "Host custom files"
msgstr "Smještaj prilagođenih datoteka"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:16
msgid "Host minified <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files"
msgstr "Smještaj smanjenih <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> i <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteka"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:15
msgid "Host theme files"
msgstr "Smještaj datoteka teme"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:14
msgid "Host wp-includes/ files"
msgstr "Smještaj wp-includes/ datoteka"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:13
msgid "Host attachments"
msgstr "Smještaj privitaka"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:9
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> Type:"
msgstr "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> vrsta:"

#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:8
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>:"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:39
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) compression</label>"
msgstr "Omogućiti <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) kompresiju</label>"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:23
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:41
msgid "Disable cookies for static files"
msgstr "Isključiti \"kolačiće\" (cookies) za statičke datoteke"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:19
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:29
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:37
msgid "Set entity tag (ETag)"
msgstr "Postavi entity tag (ETag)"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:18
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:28
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:36
msgid "Cache Control policy:"
msgstr "Odredbe kontrole predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:16
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:26
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:34
msgid "Expires header lifetime:"
msgstr "Trajanje isteka zaglavlja:"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:13
msgid "404 error exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka za grešku 404:"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:12
msgid "Do not process 404 errors for static objects with WordPress"
msgstr "Ne obrađivati greške 404 za statičke objekte s WordPressom"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:11
msgid "Prevent caching exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka predmemorije:"

#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:8
msgid "Browser Cache:"
msgstr "Predmemorija preglednika:"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:465
msgid "Please enter FTP details <a href=\"#ftp_upload_form\">below</a> to remove the disabled modules. "
msgstr "Unesite FTP detalje <a href=\"#ftp_upload_form\">ispod</a>, kako bi uklonili isključene module.\t"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:454
msgid "View technical information"
msgstr "Pregled tehničkih informacija"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:446
msgid ""
"<strong>W3 Total Cache Error:</strong> The plugin tried to edit, %s, but failed.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tFiles and directories cannot be modified. Please review your\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tfile permissions</a>. A common cause is %s and %s having different ownership or permissions.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s %s"
msgstr ""
"<strong>W3 Total Cache greška:</strong> Dodatak je pokušao urediti, %s, ali nije uspio.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tDatoteke i mape ne mogu se izmijeniti. Stoga pregledajte svoje\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tdozvole za datoteke</a>. Obično je uzrok to što %s i %s imaju različito vlasništvo ili dozvole.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:442
msgid ""
"<li>The files and directories have different ownership, they should have the same ownership.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t </li>"
msgstr ""
"<li>Datoteke i mape imaju različito vlasništvo, trebaju imati isto vlasništvo.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t </li>"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:438
msgid "Owner of current file: %s"
msgstr "Vlasnik trenutne datoteke: %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:432
msgid "Directory: <strong>%s</strong> %s File owner: %s"
msgstr "Mapa: <strong>%s</strong> %s Vlasnik datoteke: %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:420 lib/W3/UI/PluginView.php:426
msgid "File: <strong>%s</strong> %s File owner: %s"
msgstr "Datoteka: <strong>%s</strong> %s Vlasnik datoteke: %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:416
msgid ""
"Directory permissions are <strong>%s</strong>, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<strong>755</strong>."
msgstr ""
"Dozvole za mapu su <strong>%s</strong>, međutim, trebale bi biti\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<strong>755</strong>."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:407
msgid ""
"File permissions are <strong>%s</strong>, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<strong>644</strong>."
msgstr ""
"Dozvole za datoteku su <strong>%s</strong>, međutim, trebale bi biti\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<strong>644</strong>."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:404 lib/W3/UI/PluginView.php:412
msgid "File permissions are <strong>%s</strong>"
msgstr "Dozvole za datoteke su <strong>%s</strong>"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:399
msgid ""
"File permissions are <strong>%s</strong>, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t<strong>644</strong>."
msgstr ""
"Dozvole za datoteke su <strong>%s</strong>, međutim, trebale bi biti\n"
"\t\t\t\t\t<strong>644</strong>."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:379
msgid "disable"
msgstr "onemogući"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:379
msgid "deploy"
msgstr "postaviti"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:379
msgid "Preview mode is active: Changed settings will not take effect until preview mode is %s or %s."
msgstr "Režim pretregleda je aktivan: Promijenjene postavke neće neće postati aktivne dok je režim pretpregleda %s ili %s."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:370
msgid " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Specify it here</a>."
msgstr " <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">Navedite ovdje</a>."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:370
msgid "A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working: "
msgstr "Problem sa konfiguracijom sprječava rad <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a:"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:328 lib/W3/UI/PluginView.php:348
msgid "You need to select / create a pull zone."
msgstr "Trebate odabrati / kreirate zonu povlačenja."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:326 lib/W3/UI/PluginView.php:346
msgid "The <strong>\"Authorization key\"</strong> is not correct."
msgstr "<strong>\"Autorizacijski ključ\"</strong> nije ispravan."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:320 lib/W3/UI/PluginView.php:340
msgid "The <strong>%s</strong> field(s) cannot be empty."
msgstr "<strong>%s</strong> polje ne može biti prazno."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:317 lib/W3/UI/PluginView.php:337
msgid "Replace default hostname with"
msgstr "Zamjena izvornog host imena s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:308 lib/W3/UI/PluginView.php:353
#: lib/W3/UI/PluginView.php:357 lib/W3/UI/PluginView.php:361
msgid "The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong> field cannot be empty."
msgstr "Polje <strong>\"Zamjena izvornog host imena s (Replace default hostname with)\"</strong> ne može biti prazno."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:304
msgid "The <strong>\"Account name\", \"Account key\" and \"Container\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Polja <strong>\"Ime računa (Account name)\", \"Ključ računa (Account key)\" i \"Kontejner (Container)\"</strong> ne mogu biti prazna."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:300
msgid "The <strong>\"Username\", \"API key\", \"Container\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Polja <strong>\"Korisničko ime (Username)\", \"API ključ (API key)\", \"Kontejner (Container)\" i \"Zamjena izvornog host imena s (Replace default hostname with)\"</strong> ne mogu biti prazna."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:296
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Polja <strong>\"Pristupni ključ (Access key)\", \"Tajni ključ (Secret key)\" i \"Zamjena izvornog host imena s (Replace default hostname with)\"</strong> ne mogu biti prazna."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:292
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\", \"Bucket\" and \"Replace default hostname with\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Polja <strong>\"Pristupni ključ (Access key)\", \"Tajni ključ (Secret key)\", \"Buket - jedinica memorije (Bucket)\" i \"Zamjena izvornog host imena s (Replace default hostname with)\"</strong> ne mogu biti prazna."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:288
msgid "The <strong>\"Access key\", \"Secret key\" and \"Bucket\"</strong> fields cannot be empty."
msgstr "Polja <strong>\"Pristupni ključ (Access key)\", \"Tajni ključ (Secret key)\" i \"Bucket\"</strong>ne mogu biti prazna."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:278
msgid ""
"A configuration issue prevents <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> from working:\n"
"                                            The <strong>\"Replace default hostname with\"</strong>\n"
"                                            field cannot be empty. Enter <acronym\n"
"                                            title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>\n"
"                                            provider hostname <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">here</a>.\n"
"                                            <em>(This is the hostname used in order to view objects\n"
"                                            in a browser.)</em>"
msgstr ""
"Problem sa konfiguracijom sprječava rad <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a:\n"
"                                            Polje <strong>\"Zamjena izvornog host imena s\"</strong>\n"
"                                            ne može biti prazno. Unesite ime hosta <acronym\n"
"                                            title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>\n"
"                                            -a <a href=\"?page=w3tc_cdn#configuration\">ovdje</a>.\n"
"                                            <em>(Ovo je ime hosta koje se koristi kako bi se prikazali objekti \n"
"                                            u pregledniku.)</em>"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:267
msgid "update the path"
msgstr "ažuriraj putanju"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:267
msgid "The uploads path found in the database (%s) is inconsistent with the actual path. Please manually adjust the upload path either in miscellaneous settings or if not using a custom path %s automatically to resolve the issue."
msgstr "Putanja prijenosa, pronađena u bazi podataka (%s) se ne slaže s stvarnom putanjom. Manuslno podesite putanju prijenosa, ili, ako ne koristite prilagođenu putanju, %s automatski, kako bi otklonili problem."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:263
msgid "The uploads directory is not available. Default WordPress directories will be created: <strong>%s</strong>."
msgstr "Mapa prijenosa nije dostupan. Biti će kreirani izvorne WordPress mape: <strong>%s</strong>."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:243
msgid "The required directives for fancy permalinks could not be detected, please confirm they are available: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Creating_and_editing_.28.htaccess.29\">Creating and editing</a> %s"
msgstr "Potrebne direktive za lijepe stalne veze nisu pronađene, potvrdite da su dostupne: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Creating_and_editing_.28.htaccess.29\">Kreiranje i uređivanje (Creating and editing)</a> %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:228
msgid ""
"<strong>%s</strong> permissions were changed during the setup process.\n"
"                                        Permissions are currently %s.<br />To restore permissions run\n"
"                                        <strong>chmod %s %s</strong>. %s"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> dozvole su promenjene tokom procesa instalacije.\n"
"                                        Dozvole su trenutno %s.<br />Kako bi vratili dozvole pokrenite\n"
"                                        <strong>chmod %s %s</strong>. %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:211
msgid ""
"<strong>%s</strong> is write-able. When finished installing the plugin,\n"
"                                        change the permissions back to the default: <strong>chmod 755 %s</strong>.\n"
"                                        Permissions are currently %s. %s"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> je upisiv. Kada se završi instaliranje dodatka,\n"
"                                        promjenite dozvole i vratite ih na izvorne: <strong>chmod 755 %s</strong>.\n"
"                                        Dozvole su trenutno %s. %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:200
msgid "Either the PHP configuration, web server configuration or a script in the WordPress installation has <strong>zlib.output_compression</strong> enabled.<br />Please locate and disable this setting to ensure proper HTTP compression behavior. %s"
msgstr "PHP konfiguracija, konfiguracija web poslužitelja ili neka skripta u WordPress instalaciji, imaju uključenu <strong>zlib.output_compression</strong> (zlib izlaznu kompresiju).<br />Pronađite i isključite ovu postavku, kako bi osigurali pravilno ponašanje HTTP kompresije. %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:193
msgid "Unfortunately the PHP installation is incomplete, the <strong>zlib module is missing</strong>. This is a core PHP module. Notify the server administrator. %s"
msgstr "Nažalost, PHP instalacija je nepotpuna, <strong>zlib modul nedostaje</strong>. Ovo je osnovni PHP modul. Obavijestite o tome administratora poslužitelja. %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:186
msgid "The <strong>CURL PHP</strong> extension is not available. Please install it to enable S3 or CloudFront functionality. %s"
msgstr "<strong>CURL PHP</strong> ekstenzija nije dostupna. Instalirajte je, kako bi omogućili S3 ili CloudFront funkcionalnost. %s"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:177
msgid "</ul><p>This message will automatically disappear once the issue is resolved."
msgstr "</ul><p>Ova poruka automatski će nestati kada problem bude uklonjen."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:171
msgid "The following memcached servers are not responding or not running:</p><ul>"
msgstr "Sljedeći memcached poslužitelji ne odgovaraju, ili ne funkcioniraju:</p><ul>"

#: lib/W3/UI/PluginView.php:166
msgid "Object Cache: %s."
msgstr "Objektna predmemorija: %s."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:158
msgid "Database Cache: %s."
msgstr "Predmemorija baze podataka: %s."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:150
msgid "Minify: %s."
msgstr "Minifikacija: %s."

#: lib/W3/UI/PluginView.php:142
msgid "Page Cache: %s."
msgstr "Predmemorija stranice: %s."

#: lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:36
msgid ""
"Application monitoring has detected that your page load time is\n"
"                                                       higher than 300ms. It is recommended that you enable the following\n"
"                                                       features: %s %s"
msgstr ""
"Praćenjem aplikacije je detektirano je da je vrijeme učitavanja vaše web-stranice\n"
"                                                       veće od 300ms. Preporučljivo je da uključite sljedeće\n"
"                                                       opcije: %s %s"

#: lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:34
msgid "Browser Cache and use compression"
msgstr "Predmemorija preglednika i korištenje kompresije"

#: lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:32
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:118
msgid "Encountered issue with CDN: %s."
msgstr "Primijećen je problem s CDN-om: %s."

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:115
msgid "Install page"
msgstr "Instalacijska stranica"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:113
msgid "Encountered issue with CDN: %s. See %s for instructions of creating correct table."
msgstr "Primijećen je problem s CDN-om: %s. Proučite %s za instrukcije o kreiranju ispravne tablice."

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:86
msgid "unsuccessful transfer queue"
msgstr "red čekanja neuspjelih prijenosa"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:86
msgid "The %s has unresolved errors. Empty the queue to restore normal operation."
msgstr "%s ima neriješene greške. Ispraznite listu čekanja da vratite normalno funkcioniranje."

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:74
msgid "Make sure to whitelist your servers IPs. Follow the instructions on %s. The IP for this server is %s. %s"
msgstr "Uvjerite se da ste stavili IP adresu vašeg poslužitelja na bijelu listu. Pratite upute na %s. IP adresa ovog poslužitelja je %s. %s"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:65
msgid "export the media library"
msgstr "izvezi medijsku zbirku"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:65
msgid "Settings that affect Browser Cache settings for files hosted by the CDN have been changed. To apply the new settings %s and %s. %s"
msgstr "Promijenjene su postavke koja utječu na postavke predmemorije preglednika (Browser Cache), za datoteke smještene na CDN-u. Za primjenu novih postavki %s i %s. %s"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:61
msgid "Make sure to %s and upload the %s, files to the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> to ensure proper operation. %s"
msgstr "Provjerite da %s i prenesete %s datoteke na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>, kako bi osigurali pravilan rad. %s"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:34
msgid "Upgraded WordPress? Please %s files now to ensure proper operation. %s"
msgstr "Nadogradili ste WordPress? Odmah, %s datoteke kako bi osigurali pravilan rad. %s"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:27
msgid "upload active theme files"
msgstr "prenesi aktivne datoteke teme"

#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:27
msgid "The active theme has changed, please %s now to ensure proper operation. %s"
msgstr "Aktivna tema je promijenjena, odmah %s kako bi osigurali pravilan rad. %s"

#: lib/W3/Pro/FragmentCache.php:588
msgid "Fragment caching is disabled"
msgstr "Fragmentno predmemoriranje je isključeno"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:726
msgid "The directory w3tc can be deleted. %s: %s. However, <em>do not remove the w3tc-config directory</em>. %s"
msgstr "Mapa w3tc može se obrisati. %s: %s. Međutim, <em>ne uklanjajte mapu w3tc-config</em>. %s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:707
msgid "Empty the minify cache"
msgstr "Isprazniti minify predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:700
msgid "Recently an error occurred while creating the CSS / JS minify cache: %s. %s"
msgstr "Nedavno je došlo do greške u toku kreiranja CSS / JS minify predmemorije: %s. %s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:689
msgid "Empty the object cache"
msgstr "Isprazniti objektnu predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:689 lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:707
msgid "The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the behavior of the site. %s now to provide a consistent user experience."
msgstr "Napravljena(e) izmijena(e) postavki, ili poništava(ju) predmemorirane podatke, ili mijenja(ju) ponašanje web-stranice. %s odmah, kako bi osigurali konzistentan korisnički doživljaj."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:674 lib/W3/UI/PluginView.php:321
#: lib/W3/UI/PluginView.php:341
msgid " and "
msgstr "i"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:674
msgid "One or more plugins have been activated or deactivated, please %s. %s"
msgstr "Jedan ili više dodataka je aktivirano, ili deaktivirano, %s. %s\t"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:670
msgid "minify settings"
msgstr "minify postavke"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:670
msgid "check the %s to maintain the desired user experience"
msgstr "provjeravajte %s da održite željeni korisnički doživljaj"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:666
msgid "empty the page cache"
msgstr "isprazniti predmemoriju stranice"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:581
msgid "Required files and directories have been automatically created"
msgstr "Tražene datoteke i mape su automatski kreirane"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:537
msgid "Extension has been successfully activated."
msgstr "Ekstenzija je uspješno aktivirana."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:536
msgid "Pull Zone was automatically created."
msgstr "Zona povlačenja je automatski kreirana."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:535
msgid "Edge mode has been disabled."
msgstr "Edge režim je isključen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:534
msgid "Edge mode has been enabled."
msgstr "Edge režim je uključen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:533
msgid "Site has been subscribed."
msgstr "Web-stranica je pretplaćena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:532
msgid "The add-in has been removed."
msgstr "Add-in je uklonjen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:531
msgid "New relic settings have been updated."
msgstr "New relic postavke su ažurirane."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:530
msgid "Page successfully purged."
msgstr "Stranica je uspješno pročišćena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:529
msgid "Post successfully purged."
msgstr "Objava je uspješno pročišćena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:528
msgid "Attachment successfully purged."
msgstr "Privitak je uspješno pročišćen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:527
msgid "Preview settings successfully deployed. Preview mode remains enabled until it's disabled. Continue testing new settings or disable preview mode if done."
msgstr "Postavke pretpregleda su uspješno postavljena. Režim pretpregleda ostaje uključen, dok se ne isključi. Nastavite sa testiranjem novih postavki, ili isključite režim pretpregleda, ako ste završili."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:526
msgid "Preview mode was successfully disabled"
msgstr "Režim pretpregleda je uspješno isključen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:525
msgid "Preview mode was successfully enabled"
msgstr "Režim pretpregleda je uspješno isključen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:524
msgid "Settings successfully restored."
msgstr "Postavke su uspješno vraćene."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:523
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Postavke su uspješno uvežene."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:522
msgid "The support request has been successfully sent."
msgstr "Zahtjev za podršku je uspješno poslan."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:521
msgid "CDN was successfully purged."
msgstr "CDN je uspješno pročišćen."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:520
msgid "Varnish servers successfully purged."
msgstr "Vanish poslužitelji su uspješno pročišćeni."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:519
msgid "Media Query string has been successfully updated."
msgstr "Medijski upitni niz je uspješno ažuriran."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:518
msgid "Minify cache successfully emptied."
msgstr "Minify predmemorija je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:517
msgid "Fragment cache successfully emptied."
msgstr "Fragmentna predmemorija je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:516
msgid "Object cache successfully emptied."
msgstr "Objektna predmemorija je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:515
msgid "Database cache successfully emptied."
msgstr "Predmemorija baze podataka je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:514
msgid "Page cache successfully emptied."
msgstr "Predmemorija stranice je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:513
msgid "Disk cache(s) successfully emptied."
msgstr "Predmemorija(e) diska je(su) uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:512
msgid "APC system cache successfully emptied"
msgstr "APC sistemska predmemorija je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:511
msgid "Opcode cache(s) successfully emptied."
msgstr "Opcode predmemorija(e) je(su) uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:510
msgid "Memcached cache(s) successfully emptied."
msgstr "Memcached predmemorija(e) je(su) uspješno ispražnjena(e)."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:509
msgid "All caches successfully emptied."
msgstr "Sve predmemorije su uspješno ispražnjene."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:508
msgid "Plugin configuration successfully updated."
msgstr "Konfiguracija dodatka je uspješno ažurirana."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:504
msgid "Pull Zone could not be automatically created."
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Zonu povlačenja."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:503
msgid "<strong>%swp-config.php</strong> could not be written, please edit config and add:<br /><strong style=\"color:#f00;\">define('COOKIE_DOMAIN', false);</strong> before <strong style=\"color:#f00;\">require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');</strong>."
msgstr "u <strong>%swp-config.php</strong> nije moguće pisati, uredite config i dodajte:<br /><strong style=\"color:#f00;\">define('COOKIE_DOMAIN', false);</strong> before <strong style=\"color:#f00;\">require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');</strong>."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:502
msgid "<strong>%swp-config.php</strong> could not be written, please edit config and add:<br /><strong style=\"color:#f00;\">define('COOKIE_DOMAIN', '%s');</strong> before <strong style=\"color:#f00;\">require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');</strong>."
msgstr "u <strong>%swp-config.php</strong> nije moguće pisati, uredite config i dodajte:<br /><strong style=\"color:#f00;\">define('COOKIE_DOMAIN', '%s');</strong> pre <strong style=\"color:#f00;\">require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');</strong>."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:501
msgid "Unable to purge page."
msgstr "Nije moguće pročistiti stranicu."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:500
msgid "Unable to purge post."
msgstr "Nije moguće pročistiti objavu."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:499
msgid "Unable to purge attachment."
msgstr "Nije moguće pročistiti privitak."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:498
msgid "Default settings could not be restored. Please run <strong>chmod 777 %s</strong> to make the configuration file write-able, then try again."
msgstr "Nije moguće vratiti izvorne postavke. Pokrenite <strong>chmod 777 %s</strong> kako bi omogućili upis u konfiguracijsku datoteku, a zatim pokušajte ponovo."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:497
msgid "Configuration file could not be imported."
msgstr "Konfiguracijska datoteka se nije mogla uvesti."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:496
msgid "Unable to upload config file."
msgstr "Nije moguće prenijeti konfiguracijsku datoteku."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:495
msgid "Please select config file."
msgstr "Odaberite konfiguracijsku datoteku."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:494
msgid "Unable to send the support request."
msgstr "Nije moguće poslati zahtjev za podršku."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:493
msgid "Please enter <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> or <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> password for the <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> account."
msgstr "Unesite <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> ili <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> lozinku za <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> račun."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:492
msgid "Please enter <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> or <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> login for the server. Create a temporary one just for this support case if needed."
msgstr "Unesite korisničko ime za <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> ili <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> poslužitelj. Kreirajte jedan privremeni račun samo za ovaj slučaj podrške, ako je potrebno."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:491
msgid "Please enter <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> or <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> host for the site."
msgstr "Unesite <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> ili <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> host za web-stranicu.t."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:490
msgid "Please enter WP Admin password, be sure it's spelled correctly."
msgstr "Unesite WP administratorsku lozinku, provjerite jeste li ispravno unijeli sva slova."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:489
msgid "Please enter an administrator login. Create a temporary one just for this support case if needed."
msgstr "Unesite administratorsko korisničko ime. Kreirajte jedan privremeni račun samo za ovaj slučaj podrške, ako je potrebno."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:488
msgid "Please describe the issue in the issue description field."
msgstr "Opišite problem u polju za opis problema (issue description)."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:487
msgid "Please enter subject in the subject field."
msgstr "Unesite naslov u polje za naslov (subject)."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:486
msgid "Please enter your phone in the phone field."
msgstr "Unesite vaš broj telefona u polje za telefon (phone)."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:485
msgid "Please enter valid email address in the E-Mail field."
msgstr "Unesite vaš adresu e-pošte u polje za e-poštu."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:484
msgid "Please enter your name in the Name field"
msgstr "Unesite vaše ime u polje za ime (Name)"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:483
msgid "Please enter the address of the site in the site <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> field."
msgstr "Unesite adresu web-stranice u polje <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> web-stranice."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:482
msgid "Please select request type."
msgstr "Odaberite tip zahtjeva."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:481
msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %s it first, then re-attempt to enabling the 'Do not process 404 errors for static objects with WordPress'."
msgstr "Lijepe stalne veze su isključene. %s ih prvo, a zatim pokušajte ponovo uključiti 'Ne obrađivati 404 greške za statičke objekte s WordPress-om (Do not process 404 errors for static objects with WordPress)'."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:480
msgid "Fancy permalinks are disabled. Please %s it first, then re-attempt to enabling enhanced disk mode."
msgstr "Lijepe stalne veze su isključene. %s ih prvo, a zatim pokušajte ponovo uključiti režim poboljšanog diska (enhanced disk mode)."

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:428
msgid "Empty Caches"
msgstr "Isprazniti predmemorije"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:175
msgid "SSH / FTP password"
msgstr "SSH / FTP password"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:174
msgid "SSH / FTP login"
msgstr "SSH / FTP prijava"

#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:173
msgid "SSH / FTP host"
msgstr "SSH / FTP host"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:608
msgid "Application Monitoring using New Relic%s"
msgstr "Nadgledanje aplikacije, koristeći New Relic%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:601
msgid "Content Delivery Network via %s%s"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja preko %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:588
msgid "Fragment Caching %d/%d fragments using %s%s"
msgstr "Fragmentno predmemoriranje %d/%d fragmenata, koristeći %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:577
msgid "Object Caching %d/%d objects using %s%s"
msgstr "Objektno predmemoriranje %d/%d objekata, koristeći %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:559
msgid "Database Caching using %s%s"
msgstr "Predmemoriranje baze podataka, koristeći %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:554
msgid "Database Caching %d/%d queries in %.3f seconds using %s%s"
msgstr "Predmemoriranje baze podataka %d/%d upita u %.3f sekundi, koristeći %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:542
msgid "Page Caching using %s%s"
msgstr "Predmemoriranje stranica, koristeći %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:536
msgid "Minified using %s%s"
msgstr "Minificiranje korištenjem %s%s"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:395
msgid "<span style=\"color: red; background: none;\">Support</span>"
msgstr "<span style=\"color: red; background: none;\">Podrška</span>"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:378
msgid "Unsuccessful file transfers"
msgstr "Neuspješni prijenosi datoteka"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:370
msgid "Purge CDN Completely"
msgstr "Pročistiti CDN u potpunosti"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:360
msgid "Purge CDN"
msgstr "Pročistiti CDN"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:350
msgid "Purge Varnish Cache"
msgstr "Pročistiti Varnish predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:340
msgid "Empty Fragment Cache"
msgstr "Isprazniti fragmentnu predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:330
msgid "Empty Object Cache"
msgstr "Isprazniti objektnu predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:321
msgid "Empty Database Cache"
msgstr "Isprazniti predmemoriju baze podataka"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:312
msgid "Empty Minify Cache"
msgstr "Isprazniti Minify predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:303
msgid "Empty Page Cache"
msgstr "Isprazniti predmemoriju stranice"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:295
msgid "Empty Modules"
msgstr "Isprazniti Module"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:288
msgid "Empty All Caches"
msgstr "Isprazniti sve predmemorije"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:279
msgid "Update Media Query String"
msgstr "Ažurirati medijski upitni niz"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:270
msgid "Empty Memcached Cache(s)"
msgstr "Isprazniti Memcached predmemoriju(e)"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:261
msgid "Empty Opcode Cache"
msgstr "Isprazniti Opcode predmemoriju"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:252
msgid "Empty Disc Cache(s)"
msgstr "Isprazniti Disk predmemoriju(e)"

#: lib/W3/Plugin/TotalCache.php:243
msgid "Purge From Cache"
msgstr "Pročistiti iz predmemorije"

#: lib/W3/Plugin/NotificationsAdmin.php:105
msgid "Click Here"
msgstr "Klikni ovdje"

#: lib/W3/Plugin/NotificationsAdmin.php:103
msgid ""
"<p>You can now keep W3 Total Cache up-to-date without having to worry about new features breaking your website. There will be more releases with bug fixes, security fixes and settings updates. </p>\n"
"        <p>Also, you can now try out our new features as soon as they're ready. %s to enable \"edge mode\" and unlock pre-release features. %s</p>"
msgstr ""
"<p>Od sada možete držati W3 Total Cache ažurnim bez brige o novim mogućnostima koje bi mogle prouzročiti probleme vaše web-stranice. Biti će više izdanja s popravcima grešaka, sigurnosnih popravaka i ažuriranja postavki. </p>\n"
"        <p>Također, sada možete isprobati nove mogućnosti čim postanu dostupne. %s kako bi uključili \"edge mode\" i otključali mogućnosti pred-izdanja. %s</p>"

#: lib/W3/Plugin/NewRelicAdmin.php:63
msgid "Please review the <a href=\"%s\">settings</a>."
msgstr "Pregledajte <a href=\"%s\">postavke</a>."

#: lib/W3/Plugin/NewRelicAdmin.php:56
msgid "New Relic is not running correctly. The plugin has detected the following issues:"
msgstr "New Relic ne radi ispravno. Dodatak je detektirao sljedeće probleme:"

#: lib/W3/Plugin/NewRelic.php:90
msgid "logged in role is rejected"
msgstr "prijavljena uloga je odbijena"

#: lib/W3/Plugin/NewRelic.php:81
msgid "DONOTAUTORUM constant is defined"
msgstr "Definirana je konstanta DONOTAUTORUM"

#: lib/W3/Plugin/NewRelic.php:71
msgid "DOING_AJAX constant is defined"
msgstr "Definirana je konstanta DOING_AJAX"

#: lib/W3/Plugin/MinifyAdmin.php:113
msgid ""
"Minify Auto encountered an error. The filename length value is most likely too high for\n"
"                            your host. It is currently %d. The plugin is trying to solve the issue for you:\n"
"                            <span id=\"minify_auto_test_loading\">(solving ...)</span>."
msgstr ""
"Minify Auto je naišao na grešku. Vrijednost dužine imena datoteke je vjerojatno prevelika za\n"
"                            vaš hosting. Ona je trenutno %d. Dodatak pokušava riješiti ovaj problem umjesto vas:\n"
"                            <span id=\"minify_auto_test_loading\">(riješavanje ...)</span>."

#: lib/W3/Plugin/ExtensionsAdmin.php:69 lib/W3/Plugin/ExtensionsAdmin.php:70
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"

#: lib/W3/Plugin/DefaultSettings.php:140
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: lib/W3/Plugin/DefaultSettings.php:140
msgid "Replace"
msgstr "Zamjeni"

#: lib/W3/Plugin/DefaultSettings.php:140
msgid "Append"
msgstr "Pridodati"

#: lib/W3/Plugin/DefaultSettings.php:126 lib/W3/Plugin/DefaultSettings.php:154
msgid "Apply all changes"
msgstr "Primjeni sve promjene"

#: lib/W3/Plugin/CdnAdmin.php:705
msgid "Purge from CDN"
msgstr "Pročistiti s CDN-a"

#: lib/W3/Plugin/Cdn.php:230
msgid "Upgrading database"
msgstr "Nadogradnja baze podataka"

#: lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:506
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and add the following rules above the WordPress\n"
"                                    directives:"
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s</strong> i dodajte sljedeća pravila iznad WordPress\n"
"                                    direktiva:"

#: lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:497
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and replace all lines between and including\n"
"                                    <strong>%s</strong> and <strong>%s</strong> markers with:"
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s</strong> i zamijenite sve linije između markera \n"
"                                    <strong>%s</strong> i <strong>%s</strong>, uključujući i markere s:"

#: lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:486
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and remove all lines between and including\n"
"                                <strong>%s</strong> and <strong>%s</strong> markers."
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s</strong> i uklonite sve linije između markera \n"
"                                <strong>%s</strong> i <strong>%s</strong>, uključujući i same markere."

#: lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:477
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and remove all lines between and including <strong>\n"
"                                %s</strong> and <strong>%s</strong> markers."
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s</strong> i uklonite sve linije između markera <strong>\n"
"                                %s</strong> i <strong>%s</strong>, uključujući i same markere."

#: lib/W3/ObjectCacheAdminEnvironment.php:113
msgid ""
"The Object Cache add-in file object-cache.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    Remove it or disable Object Caching. %s"
msgstr ""
"Add-in datoteka object-cache.php Objektne predmemorije nije W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    Uklonite ju ili onemogućite Objektno predmemoriranje. %s"

#: lib/W3/ObjectCache.php:685
msgid "DONOTCACHEOBJECT constant is defined"
msgstr "Definirana je konstanta DONOTCACHEOBJECT"

#: lib/W3/ObjectCache.php:683
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "Objektno predmemoriranje je isključeno."

#: lib/W3/NewRelicService.php:173
msgid "API Key is invalid."
msgstr "API ključ je nevažeći."

#: lib/W3/NewRelicService.php:168
msgid "Configured license key does not match license key(s) in account: <br />%s <br />%s"
msgstr "Konfigurirani licencni ključ ne odgovara licencnom(im) ključu(evima) u računu: <br />%s <br />%s"

#: lib/W3/NewRelicService.php:163
msgid "License key could not be detected."
msgstr "Nije moguće detektirati Licencni ključ."

#: lib/W3/NewRelicService.php:160
msgid "Application ID is not configured. Enter/Select application name."
msgstr "ID aplikacije nije konfiguriran. Unesite/odaberite ime aplikacije."

#: lib/W3/NewRelicService.php:158
msgid "Account ID is not configured."
msgstr "ID računa nije konfiguriran."

#: lib/W3/NewRelicService.php:156
msgid "API Key is not configured."
msgstr "API ključ nije konfiguriran."

#: lib/W3/NewRelicService.php:154
msgid "PHP agent is not enabled."
msgstr "PHP agent nije omogućen."

#: lib/W3/NewRelicService.php:152
msgid "PHP module is not enabled."
msgstr "PHP modul nije omogućen."

#: lib/W3/NewRelicService.php:135
msgid "Web Server"
msgstr "Web poslužitelj"

#: lib/W3/NewRelicService.php:100 lib/W3/NewRelicService.php:136
msgid "Not Supported. (%s %s See %s page.)"
msgstr "Nije podržano. (%s %s Proučite %s stranicu.)"

#: lib/W3/NewRelicService.php:99
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sustav"

#: lib/W3/NewRelicService.php:52
msgid "Not supported: %s. Supported versions are %s."
msgstr "Nije podržano: %s. Podržane inačice su %s."

#: lib/W3/NewRelicService.php:51
msgid "PHP version"
msgstr "PHP inačica"

#: lib/W3/NewRelicService.php:45
msgid "Supported"
msgstr "Podržano"

#: lib/W3/Menus.php:130 lib/W3/Plugin/TotalCache.php:235
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"

#: lib/W3/Menus.php:119 lib/W3/Menus.php:120
msgid "About"
msgstr "Informacije"

#: lib/W3/Menus.php:114 lib/W3/Menus.php:115
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"

#: lib/W3/Menus.php:110
msgid "<span style=\"color: red;\">Support</span>"
msgstr "<span style=\"color: red;\">Podrška</span>"

#: lib/W3/Menus.php:109
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: lib/W3/Menus.php:104 lib/W3/Menus.php:105 lib/W3/Plugin/TotalCache.php:389
msgid "FAQ"
msgstr "ČPP"

#: lib/W3/Menus.php:92
msgid "Content Delivery Network"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja"

#: lib/W3/Menus.php:87 lib/W3/Menus.php:88
msgid "Referrer Groups"
msgstr "Grupe referenata"

#: lib/W3/Menus.php:82 lib/W3/Menus.php:83
msgid "User Agent Groups"
msgstr "Grupe korisničkih agenata"

#: lib/W3/Menus.php:43 lib/W3/Menus.php:44
msgid "General Settings"
msgstr "Općenite postavke"

#: lib/W3/Licensing.php:127
msgid "The W3 Total Cache license key is activated for this site."
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ je aktiviran za ovu web-stranicu."

#: lib/W3/Licensing.php:123
msgid "The W3 Total Cache license key is deactivated for this site."
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ je deaktiviran za ovu web-stranicu."

#: lib/W3/Licensing.php:117
msgid "check again"
msgstr "provjerite ponovno"

#: lib/W3/Licensing.php:107
msgid "The W3 Total Cache license key can't be verified."
msgstr "Nije moguće provjeriti W3 Total Cache licencni ključ."

#: lib/W3/Licensing.php:98
msgid "The W3 Total Cache license key is not active for this site."
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ nije aktiviran za ovu web-stranicu."

#: lib/W3/Licensing.php:95
msgid "The W3 Total Cache license key is not active."
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ nije aktiviran."

#: lib/W3/Licensing.php:92
msgid "Please enter it again."
msgstr "Ponovno unesite."

#: lib/W3/Licensing.php:90
msgid "The W3 Total Cache license key you entered is not valid."
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ koji ste unijeli nije ispravan."

#: lib/W3/Licensing.php:87
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"

#: lib/W3/Licensing.php:86
msgid "The W3 Total Cache license key has expired. Please renew it: %s"
msgstr "W3 Total Cache licencni ključ je istekao. Obnovite ga :%s"

#: lib/W3/GenericAdminEnvironment.php:103
#: lib/W3/ObjectCacheAdminEnvironment.php:115
msgid "Yes, remove it for me"
msgstr "Da, ukloni to za mene"

#: lib/W3/GenericAdminEnvironment.php:101
msgid ""
"The Page Cache add-in file advanced-cache.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    It should be removed. %s"
msgstr ""
"Add-in datoteka advanced-cache.php Predmemorije stranice nije W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    Treba ju uklonit. %s"

#: lib/W3/GeneralActions.php:31 lib/W3/GeneralActions.php:47
#: lib/W3/GeneralActions.php:59
msgid "Purge from cache"
msgstr "Pročistiti iz predmemorije"

#: lib/W3/Enterprise/DbCluster.php:586
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %s requires MySQL 4.1.2 or higher"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %s zahtjeva MySQL 4.1.2 ili noviju inačicu"

#: lib/W3/DbCacheAdminEnvironment.php:115
msgid "Remove it for me"
msgstr "Ukloni to za mene"

#: lib/W3/DbCacheAdminEnvironment.php:113
msgid ""
"The Database add-in file db.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    Remove it or disable Database Caching. %s"
msgstr ""
"Add-in datoteka db.php Baze podataka nije W3 Total Cache drop-in.\n"
"                    Uklonite ju ili onemogućite Predmemoriranje baze podataka. %s"

#: lib/W3/DbCache.php:646
msgid "User is logged in"
msgstr "Korisnik je prijavljen"

#: lib/W3/DbCache.php:644
msgid "Query is rejected"
msgstr "Upit je odbijen"

#: lib/W3/DbCache.php:642
msgid "Short init"
msgstr "Kratka inicijalizacija"

#: lib/W3/DbCache.php:640
msgid "wp-admin"
msgstr "wp-admin"

#: lib/W3/DbCache.php:638
msgid "XMLRPC request"
msgstr "XMLRPC zahtjev"

#: lib/W3/DbCache.php:636
msgid "Application request"
msgstr "Zahtjev aplikacije"

#: lib/W3/DbCache.php:634
msgid "Doing cron"
msgstr "Obavalja se cron"

#: lib/W3/DbCache.php:632
msgid "Cookie is rejected"
msgstr "Kolačić je odbijen"

#: lib/W3/DbCache.php:630
msgid "Request URI is rejected"
msgstr "URI zahtjeva je odbijen"

#: lib/W3/DbCache.php:628
msgid "Doing AJAX"
msgstr "Obavlja se AJAX"

#: lib/W3/DbCache.php:626
msgid "DONOTCACHEDB constant is defined"
msgstr "DONOTCACHEDB konstanta je definirana"

#: lib/W3/DbCache.php:624
msgid "Database caching is disabled"
msgstr "Predmemoriranje baze podataka je isključeno"

#: lib/W3/DbCache.php:611
msgid "Request-wide"
msgstr "Širina zahtjeva"

#: lib/W3/Cli.php:243
msgid "PageCache Garbage cleanup triggered successfully."
msgstr "PageCache sakupljanje smeća je uspješno pokrenuto."

#: lib/W3/Cli.php:241
msgid "PageCache Garbage cleanup did not start with error %s"
msgstr "PageCache sakupljanje smeća nije pokrenuto s greškom %s."

#: lib/W3/Cli.php:228
msgid "Files deleted successfully."
msgstr "Datoteke su uspješno obrisane."

#: lib/W3/Cli.php:221
msgid "Files did not successfully delete with message: "
msgstr "Datoteke su uspješno obrisane, uz poruku:"

#: lib/W3/Cli.php:219 lib/W3/Cli.php:226
msgid "Files did not successfully delete with error %s"
msgstr "Datoteke nisu uspješno obrisane, uz grešku %s"

#: lib/W3/Cli.php:201
msgid " is not supported. Change to SNS or local to delete APC files"
msgstr "nije podržano. Promijenite na SNS,ili lokal, kako bi obrisali APC datoteke."

#: lib/W3/Cli.php:189
msgid "Files reloaded successfully."
msgstr "Datoteke su uspješno ponovo učitane."

#: lib/W3/Cli.php:182
msgid "Files did not successfully reload with message: "
msgstr "Datoteke nisu uspješno ponovo učitane, uz poruku:"

#: lib/W3/Cli.php:180 lib/W3/Cli.php:187
msgid "Files did not successfully reload with error %s"
msgstr "Datoteke nisu uspješno ponovo učitane, uz grešku %s"

#: lib/W3/Cli.php:163
msgid " is not supported. Change to SNS or local to reload APC files"
msgstr "nije podržano. Promijenite na SNS, ili lokalno, kako bi ponovo učitali APC datoteke."

#: lib/W3/Cli.php:151
msgid "Files purged successfully."
msgstr "Datoteke su uspješno pročišćene."

#: lib/W3/Cli.php:149
msgid "Files did not successfully purge with error %s"
msgstr "Datoteke nisu uspješno pročišćene, uz grešku %s"

#: lib/W3/Cli.php:127
msgid "The query string was updated successfully."
msgstr "Upitni niz je uspješno ažuriran."

#: lib/W3/Cli.php:124
msgid "updating the query string failed. with error %s"
msgstr "ažuriranje upitnog niza nije uspjelo. Uz grešku %s"

#: lib/W3/Cli.php:107
msgid "The page cache is flushed successfully."
msgstr "Predmemorija stranice je uspješno očišćena."

#: lib/W3/Cli.php:105
msgid "Flushing the page cache failed."
msgstr "Čišćenje predmemorije stranice nije uspjelo."

#: lib/W3/Cli.php:92
msgid "There is no post with this permalink."
msgstr "Ne postoji objava s ovom stalnom vezom."

#: lib/W3/Cli.php:73
msgid "This is not a valid post id."
msgstr "Ovo nije važeći id objave."

#: lib/W3/Cli.php:71 lib/W3/Cli.php:90
msgid "The page is flushed from cache successfully."
msgstr "Stranica je uspješno očišćena iz predmemorija."

#: lib/W3/Cli.php:69 lib/W3/Cli.php:88
msgid "Flushing the page from cache failed."
msgstr "Čišćenje stranice iz predmemorije nije uspjelo."

#: lib/W3/Cli.php:56
msgid "The object cache is flushed successfully."
msgstr "Objektna predmemorija je uspješno očišćena."

#: lib/W3/Cli.php:54
msgid "Flushing the object cache failed."
msgstr "Čišćenje objektne predmemorije nije uspjelo."

#: lib/W3/Cli.php:45
msgid "The minify cache is flushed successfully."
msgstr "Minify predmemorija je uspješno očišćena."

#: lib/W3/Cli.php:43
msgid "Flushing the minify cache failed."
msgstr "Čišćenje minify predmemorije nije uspjelo."

#: lib/W3/Cli.php:34
msgid "The DB cache is flushed successfully."
msgstr "DB predmemorija je uspješno očišćena."

#: lib/W3/Cli.php:32
msgid "Flushing the DB cache failed."
msgstr "Čišćenje DB predmemorije nije uspjelo."

#: lib/W3/CdnAdminEnvironment.php:152
msgid "CDN module: Required Database SQL"
msgstr "CDN modul: Potrebni SQL baze podataka (Required Database SQL)"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:150 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:267
msgid "No zones match custom domain."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara prilagođenoj domeni."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:146 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:263
msgid "Failure to pull zone: "
msgstr "Nije uspjelo povlačenje zone:"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:136 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:237
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:253
msgid "Failed with error code %s. Please check your alias, consumer key, and private key."
msgstr "Nije uspjelo, uz kod greške %s. Provjerite vaš alijas, korisnički ključ, i privatni ključ."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:129 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:248
msgid "No registered CNAMEs match %s."
msgstr "Ni jedan registrirani CNAME ne odgovara %s."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:120 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:138
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:239 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:255
msgid "Failed with error code "
msgstr "Nije uspjelo, uz kod greške"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:118
msgid "Failed with error code %s Please check your alias, consumer key, and private key."
msgstr "Nije uspjelo, uz kod greške %s Provjerite vaš alijas, korisnički ključ, i privatni ključ."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:87 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:207
msgid "No zones match site: %s or %s."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara web-stranici: %s ili %s."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:85 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:152
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:205 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:269
msgid "No zones match site: %s."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara web-stranici: %s."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:52 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:171
msgid "Malformed Authorization Key."
msgstr "Loše formiran autorizacijski ključ."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:46 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:165
msgid "Empty Authorization Key."
msgstr "Obrisati autorizacijski ključ."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:137
msgid "Server Error"
msgstr "Greška poslužitelja"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:133
msgid "Invalid Request"
msgstr "Nevažeći zahtjev"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:129
msgid "Invalid Request URI"
msgstr "Nevažeći URI zahtjeva"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:125
msgid "Authentication Failure or Insufficient Access Rights"
msgstr "Autorizacija nije uspješna, ili su pristupna prava nedovoljna"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:121
msgid "Invalid Request Parameter"
msgstr "Nevažeći parametar zahtjeva"

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:52
msgid "Empty token."
msgstr "Obrisati token."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:46
msgid "Empty account #."
msgstr "Obrisati račun #."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:56
msgid "Empty zones list."
msgstr "Isprazniti listu zona."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:102 lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:107
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:108 lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:68
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:126 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:142
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:245 lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:259
msgid "Unable to purge (%s)."
msgstr "Pročišćavanje nije moguće (%s)."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:92 lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:100
msgid "Invalid response."
msgstr "Nevažeći odgovor."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:62 lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:71
msgid "Constructor error (%s)."
msgstr "Greška konstruktora (%s)."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:47 lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:50
msgid "Empty password."
msgstr "Obrisati lozinku."

#: lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:41 lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:44
msgid "Empty username."
msgstr "Obrisati korisničko ime."

#: lib/W3/AdminCompatibility.php:96
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Mrežno deaktiviranje"

#: lib/W3/AdminCompatibility.php:96 lib/W3/AdminCompatibility.php:98
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktiviraj ovaj dodatak"

#: lib/W3/AdminCompatibility.php:90
msgid "The following plugins are not compatible with W3 Total Cache and will cause unintended results:"
msgstr "Sljedeći dodaci nisu kompatibilni s W3 Total Cache-om i izazvati će neželjene posljedice:"

#: lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:111
msgid "Invalid engine."
msgstr "Nevažeći mehanizam."

#: lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:80
msgid "Empty JAR file path."
msgstr "Prazna putanja JAR datoteke."

#: lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:78
msgid "Empty JAVA executable path."
msgstr "Prazna putanja JAVA izvršne datoteke."

#: lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:51
msgid "Test failed."
msgstr "Test nije uspio."

#: lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:48
msgid "Test passed."
msgstr "Test uspješno završen."

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:71
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:67
msgid "Linux Server Optimization & Plugin Configuration: Starting @ $200 USD"
msgstr "Optimizacija Linux poslužitelja i konfiguriranje dodatka: Počevši od $200 USD"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:70
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:66
msgid "Theme Performance Optimization & Plugin Configuration: Starting @ $150 USD"
msgstr "Optimizacija performansi teme i konfiguriranje dodatka: Počevši od $150 USD"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:69
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:65
msgid "Professional Plugin Configuration: Starting @ $100 USD"
msgstr "Profesionalno konfiguriranje dodatka: Počevši od $100 USD"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:68
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:64
msgid "Less than 15 Minute Phone Support Response (M-F 9AM - 5PM EDT): $150 USD"
msgstr "Telefonski odgovor podrške za manje od 15 minuta (M-F 9AM - 5PM EDT): $150 USD"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:67
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:63
msgid "Less than 15 Minute Email Support Response (M-F 9AM - 5PM EDT): $75 USD"
msgstr "Odgovor podrške e-poštom za manje od 15 minuta (M-F 9AM - 5PM EDT): $75 USD"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:66
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:62
msgid "Suggest a New Feature"
msgstr "Predložite novu mogućnost"

#: lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:65
#: lib/W3/UI/SupportAdminView.php:61
msgid "Submit a Bug Report"
msgstr "Pošaljite izveštaj o grešci"

#: lib/W3/AdminActions/DefaultActionsAdmin.php:690
msgid "Added by W3 Total Cache"
msgstr "Dodao W3 Total Cache"

#: lib/W3/AdminActions/DefaultActionsAdmin.php:142
msgid "You do not have the rights to perform this action."
msgstr "Nemate potrebne dozvole za izvođenje ove akcije."

#: lib/W3/AdminActions/ConfigActionsAdmin.php:152
msgid "Database Cluster configuration file has been successfully saved"
msgstr "Konfiguracijska datoteka klastera baza podataka je uspješno snimljena."

#: lib/W3/AdminActions/ConfigActionsAdmin.php:67
msgid "Content-Disposition: attachment; filename=%s.php"
msgstr "Dispozicija sadržaja: attachment; filename=%s.php"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:861
msgid ""
"%s is not supported for Pull Zone\n"
"            selection."
msgstr ""
"%s nije podržan za odabir\n"
"            u Zoni povlačenja."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:793
msgid "The provided zone id was not connected to the provided authorization key."
msgstr "ID navedene zone nije spojen s autorizacijskim ključem pružatelja usluga."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:671
msgid ""
"The provided authorization key is\n"
"                             not in the correct format: %s."
msgstr ""
"Navedeni autorizacijski ključ nije\n"
"                             u ispravnom formatu: %s."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:665
msgid "An authorization key was not provided."
msgstr "Autorizacijski ključ nije naveden."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:485
msgid "AP-SouthEast (Singapore)"
msgstr "AP-SouthEast (Singapur)"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:483
msgid "US-West (Northern California)"
msgstr "US-West (Sjeverna California)"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:454
msgid "Created successfully."
msgstr "Uspješno kreirano."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:434
msgid "Incorrect type."
msgstr "Pogrešna vrsta."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:404
#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:457
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:401
msgid "Test passed"
msgstr "Test uspješno završen"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:389
msgid "Incorrect engine."
msgstr "Pogrešan mehanizam."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:327
msgid "Empty files list."
msgstr "Prazna lista datoteka."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:291
#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:306
msgid "Content Delivery Network (CDN): Purge Tool"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja (CDN): Alat za pročišćavanje"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:245
msgid "Custom files export"
msgstr "Izvoz prilagođenih datoteka"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:239
msgid "Minify files export"
msgstr "Izvoz minify datoteka"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:234
msgid "Theme files export"
msgstr "Izvoz datoteka teme"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:229
msgid "Includes files export"
msgstr "Izvoz includes datoteka"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:179
msgid "Modify attachment URLs"
msgstr "Izmijeniti URL-e privitaka"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:134
msgid "Media Library import"
msgstr "Uvoz medijske zbirke"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:85
msgid "Media Library export"
msgstr "Izvoz medijske zbirke"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:71
msgid "Unsuccessful file transfer queue."
msgstr "Lista čekanja za neuspjele prijenose datoteka."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:65
msgid "Number of processed queue items: %d"
msgstr "Broj obrađenih stavki s liste čekanja: %d"

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:58
msgid "Queue successfully emptied."
msgstr "Lista čekanja je uspješno ispražnjena."

#: lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:50
msgid "File successfully deleted from the queue."
msgstr "Datoteka je uspješno obrisana s liste čekanja."

#: lib/W3/AdminActions/ActionHandler.php:64
msgid "action %s does not exist for %s"
msgstr "akcija %s ne postoji za %s"

#: lib/W3/AdminActions/ActionHandler.php:45
msgid "%s is not an correct action."
msgstr "%s nije ispravna akcija."

#: lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:20
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"

#: lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:17
msgid "Web Transaction"
msgstr "Web transakcija"

#: lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:14
msgid "Page load time"
msgstr "Vreme učitavanja stranice"

#: lib/NewRelic/NewRelicAPI.php:41
msgid "Invalid API key or Account ID"
msgstr "Nevažeći API ključ, ili ID računa"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:73 lib/W3/Widget/NewRelic.php:89
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:71
msgid "Fraud"
msgstr "Zloupotreba"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:69
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendirano"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:67
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:65
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#: lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:63
msgid "Pending"
msgstr "Čeka odobrenje"

#: lib/NetDNA/NetDNA.php:341
msgid "Zone for %s was created by W3 Total Cache"
msgstr "Zonu za %s je kreirao W3 Total Cache"

#: inc/widget/spreadtheword.php:16
msgid "Performance Optimization %s by W3 EDGE"
msgstr "W3 EDGE optimizacija performansi %s"

#: inc/widget/spreadtheword.php:15
msgid "Or manually place a link, here is the code:"
msgstr "Ili manualno postavite poveznicu, ovdje se nalazi kod:"

#: inc/widget/spreadtheword.php:7
msgid "select one"
msgstr "odaberite jedno"

#: inc/widget/spreadtheword.php:5
msgid "Link:"
msgstr "Poveznica:"

#: inc/widget/spreadtheword.php:4
msgid "Rate:"
msgstr "Ocjena:"

#: inc/widget/spreadtheword.php:1
msgid "We're working to make WordPress better. Please support us, here's how:"
msgstr "Radimo na tome da WordPress učinimo boljim. Podržite nas, evo kako:"

#: inc/widget/new_relic.php:92
msgid "Upgrade your New Relic account to enable more metrics."
msgstr "Nadogradite svoj New Relic račun, kako bi omogućili više metrika."

#: inc/widget/new_relic.php:90
msgid "Subscription level:"
msgstr "Nivo pretplate:"

#: inc/widget/new_relic.php:89
msgid "PHP agent:"
msgstr "PHP agent:"

#: inc/widget/new_relic.php:68
msgid "Database times"
msgstr "Vremena baze podataka"

#: inc/widget/new_relic.php:49
msgid "Web Transaction times"
msgstr "Vremena web transakcija"

#: inc/widget/new_relic.php:43 inc/widget/new_relic.php:62
#: inc/widget/new_relic.php:80
msgid "Data not available to this subscription level."
msgstr "Podaci nisu dostupni na ovom nivou pretplate."

#: inc/widget/new_relic.php:41 inc/widget/new_relic.php:60
#: inc/widget/new_relic.php:78
msgid "Not enough data"
msgstr "Nema dovoljno podataka"

#: inc/widget/new_relic.php:31
msgid "Page load times"
msgstr "Vremena učitavanja stranice"

#: inc/widget/new_relic.php:29
msgid "Top 5 slowest times"
msgstr "5 najsporijih vremena"

#: inc/widget/new_relic.php:20
msgid "Average times"
msgstr "Prosječna vremena"

#: inc/widget/new_relic.php:4
msgid "You have not configured API key and Account Id."
msgstr "Niste konfigurirali API ključ i ID računa."

#: inc/widget/netdna_signup.php:13
msgid "Once you've signed up or if you're an existing NetDNA customer, to enable CDN:"
msgstr "Kada se prijavite, ili ako ste postojeći NetDNA korisnik, za uključivanje CDN-a:"

#: inc/widget/netdna_signup.php:10
msgid "NetDNA encountered an error trying to retrieve data, make sure your host support cURL and outgoing requests: %s"
msgstr "NetDNA se suočio s greškom pri dohvaćanju podataka, provjerite da vaš host podržava cURL i odlazne zahtjeve: %s"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:30 inc/widget/netdna_signup.php:32
msgid "You have no zone connected with this site. Click button to create a default zone."
msgstr "Nemate zona povezanih s ovom web-stranicom. Kliknite dugme kako bi kreirali zadanu zonu."

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:14
msgid "Once you've signed up or if you're an existing MaxCDN customer, to enable CDN:"
msgstr "Kada se prijavite, ili ako ste već postojeći MaxCDN korisnik, za uključivanje CDN-a:"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:13 inc/widget/netdna_signup.php:12
msgid "Current customers"
msgstr "Trenutni klijenti"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:11
msgid "100% Money Back Guarantee (30 Days)"
msgstr "100% garancija povrata novca (30 dana)"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:9
msgid "MaxCDN is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total Cache."
msgstr "MaxCDN je servis koji vam omogućuje da svoju web-stranicu ubrzate čak i više nego s W3 Total Cache."

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:8
msgid "New customers"
msgstr "Novi klijenti"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:7
msgid "Add the MaxCDN content delivery network to increase website speeds dramatically in just a few minutes!"
msgstr "Dodajte MaxCDN mrežu za dostavu sadržaja kako bi dramatično povećali brzinu web-stranice u samo nekoliko minuta!"

#: inc/widget/maxcdn_signup.php:4
msgid "MaxCDN encountered an error trying to retrieve data, make sure your host support cURL and outgoing requests: %s"
msgstr "MaxCDN je zadesila greška pri dohvaćanju podataka, pobrinite se da vaš host podržava cURL i odlazne zahtjeve: %s"

#: inc/widget/maxcdn.php:44 inc/widget/netdna.php:44
msgid "Hits"
msgstr "Pogodci"

#: inc/widget/maxcdn.php:43 inc/widget/netdna.php:43
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: inc/widget/maxcdn.php:41 inc/widget/netdna.php:41
msgid "Content Breakdown"
msgstr "Prekid u sadržaju"

#: inc/widget/maxcdn.php:39 inc/widget/netdna.php:39
msgid "Requests"
msgstr "Zahtjevi"

#: inc/widget/maxcdn.php:34 inc/widget/netdna.php:34
msgid "<span>Cache Misses (non-cache hits):</span> %d (%d%%)"
msgstr "<span>Promašaji predmemorije (pogodci mimo predmemorije):</span> %d (%d%%)"

#: inc/widget/maxcdn.php:32 inc/widget/netdna.php:32
msgid "<span>Cache Hits:</span> %d (%d%%)"
msgstr "<span>Pogodci predmemorije:</span> %d (%d%%)"

#: inc/widget/maxcdn.php:31 inc/widget/netdna.php:31
msgid "<span>Transferred:</span> %s"
msgstr "<span>Preneseno:</span> %s"

#: inc/widget/maxcdn.php:29 inc/widget/netdna.php:29
msgid "Reports - 30 days"
msgstr "Izvještaji - 30 dana"

#: inc/widget/maxcdn.php:24 inc/widget/netdna.php:24
msgid "Reports"
msgstr "Izvještaji"

#: inc/widget/maxcdn.php:23 inc/widget/netdna.php:23
msgid "Manage"
msgstr "Upravljanje"

#: inc/widget/maxcdn.php:17 inc/widget/netdna.php:17
msgid "Content Zone: %s"
msgstr "Zona sadržaja: %s"

#: inc/widget/maxcdn.php:16 inc/widget/netdna.php:16
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: inc/widget/latest.php:6 inc/widget/latest_news.php:6
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ovaj widget zahtjeva JavaScript."

#: inc/widget/latest.php:3 inc/widget/latest_news.php:3
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Učitavanje&#8230;"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:52
msgid "Refresh Analysis"
msgstr "Osvježiti analizu"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:50
msgid "Unable to fetch Page Speed results."
msgstr "Nije moguće preuzeti Page Speed rezultate (brzine stranice)."

#: inc/popup/pagespeed_results.php:42
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:11
msgid "Refresh analysis"
msgstr "Osvježiti analizu"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:10
msgid "Collapse all"
msgstr "Skupiti sve"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:9
msgid "Expand all"
msgstr "Proširiti sve"

#: inc/popup/pagespeed_results.php:5
msgid "Page Speed Score:"
msgstr "Rezultat provjere brzine stranice:"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:37
msgid "e.g.: domain.com"
msgstr "npr.: domena.com"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:34
msgid "Domains to rename:"
msgstr "Domena za preimenovanje:"

#: inc/popup/cdn_rename_domain.php:11
msgid "This tool allows you to modify the URL of Media Library attachments. Use it if the \"WordPress address (<acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>)\" value has been changed in the past."
msgstr "Ovaj alat vam omogućuje izmjenu URL-a privitaka Medijske zbirke. Upotrijebite ga ako se vrijednost \"WordPress adresa (<acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>)\" mijenjala u prošlosti."

#: inc/popup/cdn_queue.php:100
msgid "Purge queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za pročišćavanje je prazna"

#: inc/popup/cdn_queue.php:97
msgid "Empty purge queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za pročišćavanje"

#: inc/popup/cdn_queue.php:70
msgid "Delete queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za brisanje je prazna"

#: inc/popup/cdn_queue.php:67
msgid "Empty delete queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za brisanje"

#: inc/popup/cdn_queue.php:40
msgid "Upload queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za prijenos je prazna"

#: inc/popup/cdn_queue.php:37
msgid "Process CDN queue now"
msgstr "Obraditi CDN listu čekanja odmah"

#: inc/popup/cdn_queue.php:34
msgid "Empty upload queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za prijenos"

#: inc/popup/cdn_queue.php:18 inc/popup/cdn_queue.php:51
#: inc/popup/cdn_queue.php:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: inc/popup/cdn_queue.php:17 inc/popup/cdn_queue.php:50
#: inc/popup/cdn_queue.php:80
msgid "Last Error"
msgstr "Posljednja greška"

#: inc/popup/cdn_queue.php:16 inc/popup/cdn_queue.php:49
#: inc/popup/cdn_queue.php:79
msgid "Remote Path"
msgstr "Udaljena putanja"

#: inc/popup/cdn_queue.php:15 inc/popup/cdn_queue.php:48
#: inc/popup/cdn_queue.php:78
msgid "Local Path"
msgstr "Lokalna putanja"

#: inc/popup/cdn_queue.php:8
msgid "Purge queue"
msgstr "Lista čekanja za pročišćavanje"

#: inc/popup/cdn_queue.php:7
msgid "Delete queue"
msgstr "Lista čekanja za brisanje"

#: inc/popup/cdn_queue.php:6
msgid "Upload queue"
msgstr "Lista čekanja za prijenos"

#: inc/popup/cdn_queue.php:4
msgid "This tool lists the pending file uploads and deletions."
msgstr "Ovaj alat prikazuje listu prijenosa i brisanja datoteka, koja su na čekanju."

#: inc/popup/cdn_purge.php:29
msgid "Files to purge:"
msgstr "Datoteke za pročišćavanje:"

#: inc/popup/cdn_purge.php:17
msgid "the specific file with its extension, with the specific parameters."
msgstr "određena datoteka, sa svojom ekstenzijom, s određenim parametrima."

#: inc/popup/cdn_purge.php:16
msgid "the specific file with its extension, with all variation of parameters."
msgstr "određena datoteka, sa svojom ekstenzijom, i sa svim varijantama parametara."

#: inc/popup/cdn_purge.php:15
msgid "the specific file with its extension, and without parameters."
msgstr "određena datoteka, sa svojom ekstenzijom, i bez parametara."

#: inc/popup/cdn_purge.php:14
msgid "the specific file (when the file does not have an extension), and without parameters."
msgstr "određena datoteka (kada datoteka nema ekstenziju), i bez parametara."

#: inc/popup/cdn_purge.php:13
msgid "all files in the directory whose extension is \"jpg\"."
msgstr "sve datoteke u mapi, čija ekstenzija je \"jpg\"."

#: inc/popup/cdn_purge.php:12
msgid "all files in the directory with no extension, with all parameter variations."
msgstr "sve datoteke u mapi, bez ekstenzije, sa svim varijacijama parametara."

#: inc/popup/cdn_purge.php:11
msgid "the directory itself (only when accessed directly without any file)."
msgstr "sama mapa (samo kada mu se pristupa direktno, bez ikakve datoteke)."

#: inc/popup/cdn_purge.php:5
msgid "Remove objects from the CDN by specifying the relative path on individual lines below and clicking the \"Purge\" button when done. For example:"
msgstr "Uklonite objekte s CDN-a navođenjem relativne putanje u pojedinačnim redovima, ispod, i klikom na dugme \"Pročistiti\", kada ste završili. Na primjer:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:58
msgid "Add the following directives to your .htaccess file or if there are several hundred they should be added directly to your configuration file:"
msgstr "Dodaj sljedeće direktive u vašu .htaccess datoteku, ili, ako ih ima nekoliko stotina, treba ih dodati direktno u vaš konfiguracijsku datoteku:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:41
msgid "Create a list of redirects to <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> (hostname specified in hostname field #1.)"
msgstr "Kreiranje liste preusmjeravanja prema <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u (host ime je navedeno u hostname polju #1.)"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:36
msgid "Create a list of permanent (301) redirects for use in your site's .htaccess file"
msgstr "Kreirati listu stalnih (301) preusmjeravanja, za korištenje u .htaccess datoteci vaše web-stranice"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:15 inc/popup/cdn_rename_domain.php:14
msgid "Total posts:"
msgstr "Ukupno objava:"

#: inc/popup/cdn_import_library.php:12
msgid "This tool will copy post or page attachments into the Media Library allowing WordPress to work as intended."
msgstr "Ovaj alat će kopirati privitke iz objava, ili stranica, u medijsku zbirku, omogućujući WordPressu da radi kako treba."

#: inc/popup/cdn_export_library.php:14
msgid "Total media library attachments:"
msgstr "Ukupno priloga za medijsku zbirku:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:43 inc/popup/cdn_export_library.php:36
#: inc/popup/cdn_import_library.php:47 inc/popup/cdn_rename_domain.php:43
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:37 inc/popup/cdn_export_library.php:30
#: inc/popup/cdn_import_library.php:31 inc/popup/cdn_rename_domain.php:30
msgid "Last response:"
msgstr "Posljednji odziv:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:33 inc/popup/cdn_export_library.php:26
#: inc/popup/cdn_import_library.php:27 inc/popup/cdn_rename_domain.php:26
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Proteklo vrijeme:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:29 inc/popup/cdn_export_library.php:22
#: inc/popup/cdn_import_library.php:23 inc/popup/cdn_rename_domain.php:22
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:25 inc/popup/cdn_export_library.php:18
#: inc/popup/cdn_import_library.php:19 inc/popup/cdn_rename_domain.php:18
msgid "Processed:"
msgstr "Obrađeno:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:21
msgid "Total files:"
msgstr "Ukupno datoteka:"

#: inc/popup/cdn_export_file.php:18 inc/popup/cdn_export_library.php:11
msgid "This tool will upload files of the selected type to content delivery network provider."
msgstr "Ovaj alat će prenijeti datoteke izabrane vrste pružatelju mreže za dostavu sadržaja."

#: inc/options/support.php:9
msgid "Request premium services, suggest a feature or submit a bug using the form below:"
msgstr "Zatražite premium usluge, predložite značajku, ili pošaljite informaciju o programskoj grešci, koristeći donju formu:"

#: inc/options/support/select.php:9
msgid "-- Choose Type --"
msgstr "-- Izaberite vrstu --"

#: inc/options/support/select.php:3
msgid "Choose Request Type"
msgstr "Izaberite vrstu zahtjeva"

#: inc/options/support/payment.php:20 inc/widget/services.php:10
msgid "Buy now"
msgstr "Kupi odmah"

#: inc/options/support/payment.php:8
msgid "Price: %.2f USD"
msgstr "Cijena: %.2f USD"

#: inc/options/support/payment.php:4
msgid "Make Payment"
msgstr "Izvršite plaćanje"

#: inc/options/support/form.php:25
msgid "Submit request"
msgstr "Pošaljite zahtjev"

#: inc/options/support/form.php:13
msgid "Please add the domain w3-edge.com to your <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Whitelist\" target=\"_blank\">email whitelist</a> as soon as possible."
msgstr "Dodajte domen w3-edge.com u vašu <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Whitelist\" target=\"_blank\">bijelu listu e-pošte</a>, što prije."

#: inc/options/support/form.php:12
msgid "Instead of providing your primary administrative or <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> accounts, create a new administrator account that can be disabled when the support case is closed."
msgstr "Umjesto davanja vaših primarnih administratorskih ili <acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> računa, kreirajte novi administratorski račun koji se može isključiti po završavanju konkretne podrške."

#: inc/options/support/form.php:11
msgid "All submitted data will not be saved and is used solely for the purposes your support request. You will not be added to a mailing list, solicited without your permission, nor will your site be administered after this support case is closed."
msgstr "Ništa od podataka koje šaljete neće biti sačuvano, i koristiti će se isključivo u svrhu vašeg zahtjeva za podršku. Nećete biti dodati na listu za slanje e-pošte, kontaktirani bez vašeg odobrenja, niti će vaša web-stranica biti administrirana poslije zaključivanja ovog slučaja podrške."

#: inc/options/support/form/email_support.php:65
#: inc/options/support/form/linux_config.php:44
#: inc/options/support/form/phone_support.php:65
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:52
#: inc/options/support/form/theme_config.php:52
msgid "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> Admin password:"
msgstr "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> administratorska lozinka:"

#: inc/options/support/form/email_support.php:61
#: inc/options/support/form/linux_config.php:40
#: inc/options/support/form/phone_support.php:61
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:48
#: inc/options/support/form/theme_config.php:48
msgid "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> Admin login:"
msgstr "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> administratorska prijava:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:87
#: inc/options/support/form/email_support.php:87
#: inc/options/support/form/linux_config.php:75
#: inc/options/support/form/new_feature.php:52
#: inc/options/support/form/phone_support.php:87
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:83
#: inc/options/support/form/theme_config.php:83
msgid "Yes, please notify me."
msgstr "Da, obavijestite me."

#: inc/options/support/form/bug_report.php:82
#: inc/options/support/form/email_support.php:82
#: inc/options/support/form/linux_config.php:70
#: inc/options/support/form/new_feature.php:47
#: inc/options/support/form/phone_support.php:82
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:78
#: inc/options/support/form/theme_config.php:78
msgid "Would you like to be notified when products are announced and updated?"
msgstr "Želite li biti obaviješteni kada se objave novi, ili ažuriraju postojeći proizvodi?"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:77
#: inc/options/support/form/email_support.php:77
#: inc/options/support/form/linux_config.php:56
#: inc/options/support/form/phone_support.php:77
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:73
#: inc/options/support/form/theme_config.php:64
msgid "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> password:"
msgstr "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> lozinka:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:73
#: inc/options/support/form/email_support.php:73
#: inc/options/support/form/linux_config.php:52
#: inc/options/support/form/phone_support.php:73
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:69
#: inc/options/support/form/theme_config.php:60
msgid "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> login:"
msgstr "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> prijava:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:69
#: inc/options/support/form/email_support.php:69
#: inc/options/support/form/linux_config.php:48
#: inc/options/support/form/phone_support.php:69
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:65
#: inc/options/support/form/theme_config.php:56
msgid "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> host:"
msgstr "<acronym title=\"Secure Shell\">SSH</acronym> / <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> hosting poslužitelj:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:65
msgid "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> Admin password:</label>"
msgstr "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> administratorska lozinka:</label>"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:61
msgid "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym> Admin login:</label>"
msgstr "<acronym title=\"WordPress\">WP</acronym>administratorska prijava:</label>"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:57
#: inc/options/support/form/email_support.php:57
#: inc/options/support/form/new_feature.php:42
#: inc/options/support/form/phone_support.php:57
msgid "Forum Topic URL:"
msgstr "URL teme na forumu:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:53
#: inc/options/support/form/email_support.php:53
#: inc/options/support/form/linux_config.php:65
#: inc/options/support/form/new_feature.php:38
#: inc/options/support/form/phone_support.php:25
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:61
#: inc/options/support/form/theme_config.php:73
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:50
#: inc/options/support/form/email_support.php:50
#: inc/options/support/form/linux_config.php:62
#: inc/options/support/form/new_feature.php:35
#: inc/options/support/form/phone_support.php:54
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:58
#: inc/options/support/form/theme_config.php:70
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:44
#: inc/options/support/form/email_support.php:44
#: inc/options/support/form/linux_config.php:36
#: inc/options/support/form/phone_support.php:48
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:44
#: inc/options/support/form/theme_config.php:44
msgid "Attach more files"
msgstr "Pridodajte više datoteka:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:41
#: inc/options/support/form/email_support.php:41
#: inc/options/support/form/linux_config.php:33
#: inc/options/support/form/phone_support.php:45
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:41
#: inc/options/support/form/theme_config.php:41
msgid "Attach file:"
msgstr "Pridodati datoteku:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:33
#: inc/options/support/form/email_support.php:33
#: inc/options/support/form/phone_support.php:37
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:33
#: inc/options/support/form/theme_config.php:33
msgid "Attach template:"
msgstr "Pridodati predložak:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:29
#: inc/options/support/form/email_support.php:29
#: inc/options/support/form/linux_config.php:29
#: inc/options/support/form/new_feature.php:29
#: inc/options/support/form/phone_support.php:33
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:29
#: inc/options/support/form/theme_config.php:29
msgid "Issue description:"
msgstr "Opis problema:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:25
#: inc/options/support/form/email_support.php:25
#: inc/options/support/form/linux_config.php:25
#: inc/options/support/form/new_feature.php:25
#: inc/options/support/form/phone_support.php:29
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:25
#: inc/options/support/form/theme_config.php:25
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:21
#: inc/options/support/form/email_support.php:21
#: inc/options/support/form/linux_config.php:21
#: inc/options/support/form/new_feature.php:21
#: inc/options/support/form/phone_support.php:21
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:21
#: inc/options/support/form/theme_config.php:21
msgid "Twitter ID:"
msgstr "Twitter ID:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:17
#: inc/options/support/form/email_support.php:17
#: inc/options/support/form/linux_config.php:17
#: inc/options/support/form/new_feature.php:17
#: inc/options/support/form/phone_support.php:17
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:17
#: inc/options/support/form/theme_config.php:17
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-pošta:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:9
#: inc/options/support/form/email_support.php:9
#: inc/options/support/form/linux_config.php:9
#: inc/options/support/form/new_feature.php:9
#: inc/options/support/form/phone_support.php:9
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:9
#: inc/options/support/form/theme_config.php:9
msgid "Blog <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>:"
msgstr "<acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> bloga:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:5
#: inc/options/support/form/email_support.php:5
#: inc/options/support/form/linux_config.php:5
#: inc/options/support/form/new_feature.php:5
#: inc/options/support/form/phone_support.php:5
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:5
#: inc/options/support/form/theme_config.php:5 inc/options/support/select.php:6
msgid "Request type:"
msgstr "Vrsta zahtjeva:"

#: inc/options/support/form/bug_report.php:2
msgid "Required Information"
msgstr "Potrebne informacije"

#: inc/options/referrer.php:79
msgid "No groups added. All referrers recieve the same page and minify cache results."
msgstr "Ni jedna grupa nije dodana. Svi referenti dobivaju istu stranicu i rezultate minify predmemorije."

#: inc/options/referrer.php:72
msgid "Specify the referrers for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported."
msgstr "Navedite referente za ovu grupu. Ne zaboravite izbaciti specijalne znakove, kao što su razmaci, točke ili crtice sa kosom crtom. Regularni izrazi su također podržani."

#: inc/options/referrer.php:68 lib/W3/UI/Settings/Referrer.php:10
msgid "Referrers:"
msgstr "Referenti:"

#: inc/options/referrer.php:63
msgid "A 302 redirect is used to send this group of referrers to another hostname (domain)."
msgstr "302 preusmjeravanje se koristi za slanje ove grupe referenata drugom host imenu (domeni)."

#: inc/options/referrer.php:54
msgid "Assign this group of referrers to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. referrer plugins) to properly handle requests for these referrers. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored."
msgstr "Dodijelite ovu grupu referenata određenoj temi. Biranje opcije \"Proslijediti (Pass-through)\" omogućuje bilo kojem dodatku (npr. referent dodacima) da pravilno obrade zahtjeve za ove referente. Ako polje \"preusmjeriti korisnike na (redirect users to)\" nije prazno, ova postavka se ignorira."

#: inc/options/referrer.php:49
msgid "-- Pass-through --"
msgstr "-- Proslijediti --"

#: inc/options/referrer.php:31
msgid "Delete group"
msgstr "Obrisati grupu"

#: inc/options/referrer.php:19
msgid "of referrers by specifying names in the referrers field. Assign a set of referrers to use a specific theme, redirect them to another domain, create referrer groups to ensure that a unique cache is created for each referrer group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr "referenata navođenjem imena u polju referenti (refferrers ). Dodijelite setu referenata korištenje određene teme, preusmjerite ih na drugu domenu, kreirajte grupe referenata kako bi osigurali da se jedinstvena predmemorija napravi za svaku grupu referanata. Poredajte grupe po redoslijedu (ako je potrebno) kako bi odredili njihov prioritet (gore -&gt; dolje)."

#: inc/options/referrer.php:12
msgid "Referrer group support is always <span class=\"w3tc-enabled\">enabled"
msgstr "Podrška za grupu referenata je uvijek <span class=\"w3tc-enabled\">uključena"

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:94
msgid "Specify fragment groups that should be managed by W3 Total Cache. Enter one action per line comma delimited, e.g. (group, action1, action2). Include the prefix used for a transient by a theme or plugin."
msgstr "Navedite grupe fragmenata kojima bi trebao upravljati W3 Total Cache. Unesite jednu akciju po retku odvojene zarezom, npr. (grupa, akcija1, akcija2). Navedite i prefiks koji tema ili dodataka koriste za transient."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:52
msgid "No site-wide groups have been registered."
msgstr "Nema registriranih grupa na razini cijele web-stranice."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:50
msgid "The site-wide groups above will be purged upon setting changes."
msgstr "Gore navedene grupe na razini cijele web-stranice biti će pročišćene pri promjeni postavki."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:39
msgid "Registered site-wide fragment groups:"
msgstr "Registrirane grupe fragmenata na razini cijele web-stranice:"

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:33
msgid "No groups have been registered."
msgstr "Nema registriranih grupa."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:31
msgid "The groups above will be flushed upon setting changes."
msgstr "Gore navedene grupe biti će pročišćene pri promjeni postavki."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:20
msgid "Registered fragment groups:"
msgstr "Registrirane grupe fragmenata:"

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:17 inc/widget/new_relic.php:11
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:11
msgid "if needed."
msgstr "ako je potrebno."

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:10
msgid "Empty the entire cache"
msgstr "Isprazniti cijelu predmemoriju"

#: inc/options/pro/fragmentcache.php:6
msgid "Fragment caching via %s is currently %s."
msgstr "Fragmentno predmemoriranje preko %s je trenutno %s."

#: inc/options/pgcache.php:407
msgid "The <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> of page cache files is set via the \"Expires header lifetime\" field in the \"<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>\" section on <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a> Settings tab."
msgstr "<acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> datoteka predmemorije stranice se podešava preko polja \"Istek vremena trajanja zaglavlja (Expires header lifetime)\" u \"<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>\" sekciji na kartici s postavkama <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednika</a>."

#: inc/options/pgcache.php:406
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression in the \"<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>\" section on <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a> Settings tab."
msgstr "Uključite <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresiju u \"<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>\" sekciji na kartici s postavkama <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednik</a>."

#: inc/options/pgcache.php:389
msgid "Return correct Content-Type header for XML files. Slows down cache engine."
msgstr "Vraćanje ispravnog Content-type zaglavlja za XML datoteke. Usporava mehanizam za predmemoriju."

#: inc/options/pgcache.php:381
msgid "Specify additional page headers to cache."
msgstr "Navedite dodatna zaglavlja stranice za predmemoriju."

#: inc/options/pgcache.php:371
msgid "Cache the specified pages even if they don't have tailing slash."
msgstr "Predmemorirati navedene stranice čak i ako nemaju prateću kosu crtu."

#: inc/options/pgcache.php:361
msgid "Cache the specified pages / directories even if listed in the \"never cache the following pages\" field. Supports regular expression (See <a href=\"%s\">FAQ</a>)"
msgstr "Predmemorirati navedene stranice / mape, čak i ako su navedeni u polju \"nikada ne predmemorirati sljedeće stranice (never cache the following pages)\". Podržani su regularni izrazi (Pogledajte <a href=\"%s\">stranicu s često postavljanim pitanjima (FAQ)</a>)"

#: inc/options/pgcache.php:350
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See <a href=\"%s\">FAQ</a>)"
msgstr "Uvijek ignoriraj navedene stranice / mape. Podržani su regularni izrazi (Pogledajte <a href=\"%s\">stranicu s često postavljanim pitanjima (FAQ)</a>)"

#: inc/options/pgcache.php:338
msgid "Never cache pages that use the specified cookies."
msgstr "Nikada ne predmemorirati stranice koje koriste navedene \"kolačiće\"."

#: inc/options/pgcache.php:329
msgid "Never send cache pages for these user agents."
msgstr "Nikada ne slati predmemorirane stranice za ove korisničke agente."

#: inc/options/pgcache.php:320
msgid "Always cache URLs with these query strings."
msgstr "Uvijek predmemorirati URL-e s ovim upitnim nizovima."

#: inc/options/pgcache.php:311
msgid "Significantly reduce the default <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> for comment cookies to reduce the number of authenticated user traffic. Enter -1 to revert to default <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym>."
msgstr "Značajno se smanjuje izvorni <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> za \"kolačiće\" komentara, kako bi se smanjio promet od autoriziranih korisnika. Unesite -1 za povrataka na izvorni <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym>."

#: inc/options/pgcache.php:283
msgid "If disabled, HEAD requests can often be cached resulting in \"empty pages\" being returned for subsequent requests for a <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>."
msgstr "Ako je isključeno, HEAD zahtjevi često mogu biti predmemorirani što rezultira s vraćanjem \"praznih stranica\" za naknadne zahtjeve <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>-a."

#: inc/options/pgcache.php:276
msgid "Reject HEAD requests:"
msgstr "Odbij HEAD zahtjeve:"

#: inc/options/pgcache.php:271
msgid "Resolve issues incorrect odd character encoding that may appear in cached pages."
msgstr "Riješi probleme neispravnih prikaza znakova koji se mogu pojaviti na predmemoriranim stranicama."

#: inc/options/pgcache.php:268
msgid "Charset:"
msgstr "Kodna tablica:"

#: inc/options/pgcache.php:263
msgid "Decreases performance by ~20% at scale in exchange for increasing interoperability with more hosting environments and WordPress idiosyncrasies. This option should be enabled for most sites"
msgstr "Performanse se smanjuju razmjerno za ~20% u zamjenu za povećanje interoperatibilnosti s većim brojem hosting okruženja i WordPress sklopova. Ova opcija bi trebala biti uključena za većinu web-stranica"

#: inc/options/pgcache.php:260
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Kompatibilni režim"

#: inc/options/pgcache.php:239
msgid "Enables support for WordPress functionality in fragment caching for the page caching engine. Use of this feature may increase response times."
msgstr "Omogućuje podršku za WordPress funkcionalnost u fragmentnom predmemoriranju za mehanizam predmemorije stranica. Korištenje ove mogućnosti može povećati vrijeme odziva."

#: inc/options/pgcache.php:235
msgid "Late initialization:"
msgstr "Kasna inicijalizacija:"

#: inc/options/pgcache.php:221
msgid "Specify a regular expression that matches your sitemaps."
msgstr "Navedite regularni izraz koji odgovara vašim mapama stranica."

#: inc/options/pgcache.php:214
msgid "Specify additional pages to purge. Including parent page in path. Ex: parent/posts."
msgstr "Navedite dodatne stranice koje treba pročistiti. Uključujući matičnu stranicu u putanji. Primjer: matično/objave."

#: inc/options/pgcache.php:205
msgid "Specify number of pages that lists posts (archive etc) that should be purged on post updates etc, i.e example.com/ ... example.com/page/5. <br />0 means all pages that lists posts are purged, i.e example.com/page/2 ... ."
msgstr "Navedite broj stranica, koje prikazuju liste objava (arhiva itd.), a koje treba pročistiti pri ažuriranju objava itd., npr. example.com/ ... example.com/page/5. <br />0 znači da se pročišćavaju sve stranice koje prikazuju liste objava, npr. example.com/page/2 ... ."

#: inc/options/pgcache.php:154
msgid "Specify the pages and feeds to purge when posts are created, edited, or comments posted. The defaults are recommended because additional options may reduce server performance:"
msgstr "Navedite stranice i kanale koje treba pročistiti kada su objave kreirane, uređene ili kad se objave komentari. Preporučuju se izvorne postavke jer dodatne opcije mogu smanjiti performanse poslužitelja."

#: inc/options/pgcache.php:150
msgid "Purge Policy: "
msgstr "Način pročišćavanja:"

#: inc/options/pgcache.php:130
msgid "A <a href=\"http://www.xml-sitemaps.com/validate-xml-sitemap.html\" target=\"_blank\">compliant</a> sitemap can be used to specify the pages to maintain in the primed cache. Pages will be cached according to the priorities specified in the <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> file. Due to its completeness and integrations, <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\">WordPress SEO</a> is recommended for use with this feature."
msgstr "<a href=\"http://www.xml-sitemaps.com/validate-xml-sitemap.html\" target=\"_blank\">Standardizirana</a> mapa stranica može se upotrijebiti za navođenje stranica koje će se održavati u pripremljenoj predmemoriji. Stranice će se predmemorirati prema prioritetima navedenim u <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym> datoteci. Zbog svoje potpunosti i integracija, <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\">WordPress SEO</a> preporučuje se za korištenje s ovom značajkom."

#: inc/options/pgcache.php:121
msgid "Limit the number of pages to create per batch. Fewer pages may be better for under-powered servers."
msgstr "Ograničavanje broja stranica koje će se kreirati po paketu. Manji broj stranica može biti bolji za poslužitelje manje snage."

#: inc/options/pgcache.php:112
msgid "The number of seconds to wait before creating another set of cached pages."
msgstr "Broj sekundi koje treba pričekati prije kreiranja drugog seta predmemoriranih stranica."

#: inc/options/pgcache.php:79
msgid "Select user roles that should not receive cached pages:"
msgstr "Odaberite korisničke uloge koje ne trebaju dobiti predmemorirane stranice:"

#: inc/options/pgcache.php:73
msgid "Unauthenticated users may view a cached version of the last authenticated user's view of a given page. Disabling this option is not recommended."
msgstr "Neautorizirani korisnici mogu vidjeti predmemoriranu inačicu pregleda date stranice od posljednjeg autoriziranog korisnika. Isključivanje ove opcije se ne preporučuje."

#: inc/options/pgcache.php:67
msgid "Cache only requests with the same <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym> as the site's <a href=\"options-general.php\">site address</a>."
msgstr "Predmemorirati samo zahtjeve s istim <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>-om kao što je <a href=\"options-general.php\">adresa web-stranice</a>."

#: inc/options/pgcache.php:61
msgid "Reduce server load by caching 404 pages. If the disk enhanced method of disk caching is used, 404 pages will be returned with a 200 response code. Use at your own risk."
msgstr "Smanjiti opterećenje poslužitelja predmemoriranjem 404 stranica. Ako se koristi disk i poboljšana metoda disk predmemoriranja, 404 stranice će se vraćati s odzivnim kodom 200. Ovo koristite na osobni rizik."

#: inc/options/pgcache.php:55
msgid "Search result (and similar) pages will be cached if enabled."
msgstr "Ako se omogući, stranice s rezultatima pretrage (i slične) će se predmemorirati."

#: inc/options/pgcache.php:49
msgid "Cache <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> requests (uniquely) for improved performance."
msgstr "Predmemorirati <acronym title=\"Secure Socket Layer\">SSL</acronym> zahtjeve (jedinstveno), za bolje performanse."

#: inc/options/pgcache.php:43
msgid "Even if using a feed proxy service (like <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/FeedBurner\" target=\"_blank\">FeedBurner</a>), enabling this option is still recommended."
msgstr "Čak i ako koristite proxy servis (poput <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/FeedBurner\" target=\"_blank\">FeedBurner</a>), uključivanje ove opcije se i dalje preporučuje."

#: inc/options/pgcache.php:36
msgid "By default the front page is cached when using static front page in reading settings."
msgstr "Po izvornim postavkama, prva stranica se predmemorira kada se koristi statička prva stranica u postavkama čitanja."

#: inc/options/pgcache.php:29
msgid "For many blogs this is your most visited page, it is recommended that you cache it."
msgstr "Za mnoge blogove, ovo je vaša najposjećenija stranica, preporučljivo je da je predmemorirate."

#: inc/options/pgcache.php:15
msgid "To rebuild the page cache use the %s operation"
msgstr "Za ponovu izradu predmemorije stranice upotrijebite %s operaciju"

#: inc/options/pgcache.php:7
msgid "Page caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Predmemoriranje stranica preko %1$s je trenutno %2$s"

#: inc/options/objectcache.php:73
msgid ""
"Enabling this option will increase load on server on certain actions but will guarantee that\n"
"                    the Object Cache is always clean and contains latest changes. <em>Enable if you are experiencing issues\n"
"                     with options displaying wrong value/state (checkboxes etc).</em>"
msgstr ""
"Uključivanje ove opcije povećati će opterećenje poslužitelja kod nekih akcija, ali će osigurati da\n"
"                    Objektna predmemorija uvijek bude čista i sadrži najnovije izmijene. <em>Uključite ako imate problema\n"
"                     s opcijama koje prikazuju pogrešnu vrijednost/stanje (okvir za označavanje itd.).</em>"

#: inc/options/objectcache.php:66
msgid "Groups that should not be cached."
msgstr "Grupe koje ne treba predmemorirati."

#: inc/options/objectcache.php:58
msgid "Groups shared amongst sites in network mode."
msgstr "Grupe koje se dijele između web-stranica u mrežnom režimu."

#: inc/options/objectcache.php:7
msgid "Object caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Objektno predmemoriranje preko %1$s je trenutno %2$s"

#: inc/options/new_relic.php:151
msgid "Enable this to dynamically set proper application name. (See New Relic <a href=\"https://newrelic.com/docs/php/per-directory-settings\">Per-directory settings</a> for other methods."
msgstr "Omogućite ovo kako bi dinamički postavili pravilno ime aplikacije.(Pogledajte New Relic <a href=\"https://newrelic.com/docs/php/per-directory-settings\">Postavke po mapama (Per-directory settings)</a>, za druge metode."

#: inc/options/new_relic.php:146
msgid "This is required when using New Relic on a network install to set the proper names for sites."
msgstr "Ovo je potrebno kada se New Relic koristi na mrežnoj instalaciji, kako bi se ispravno podesila imena za web-stranice."

#: inc/options/new_relic.php:134
msgid "This means that the data collected for sites in the network will be included in the main network sites data on New Relic."
msgstr "Ovo znači da će podaci sakupljeni za ove web-stranice u mreži, biti uključeni u glavne podatke o web-stranicama mreže, na New Relicu."

#: inc/options/new_relic.php:118
msgid "This enables inclusion of <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym> when using Page Cache together with Browser Cache gzip or when using Page Cache with Disc: Enhanced"
msgstr "Ovo omogućava uključivanje <acronym title=\"Real User Monitoring\">RUM</acronym>a onda kada se predmemorija stranice (Page Cache) koristi zajedno s gzip-om predmemorije preglednika (Browser Cache gzip), ili kada se predmemorija stranice (Page Cache) koristi s Disk: poboljšano (Disc: Enhanced)"

#: inc/options/new_relic.php:92
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Postavke ponašanja"

#: inc/options/new_relic.php:81
msgid "How many minutes data retrieved from New Relic should be stored. Minimum is 1 minute."
msgstr "Koliko minuta se trebaju čuvati podaci dobiveni od New Relica. Minimum je 1 minuta."

#: inc/options/new_relic.php:75
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Postavke kontrolne ploče"

#: inc/options/new_relic.php:69
msgid "Application settings are only visible when New Relic is enabled"
msgstr "Postavke aplikacije su vidljive samo kada je New Relic uključen"

#: inc/options/new_relic.php:67
msgid "Application settings could not be retrieved. New Relic may not be properly configured, <a href=\"%s\">review the settings</a>."
msgstr "Nije moguće vratiti postavke aplikacije. New Relic možda nije pravilno konfiguriran, <a href=\"%s\">pogledajte postavke</a>."

#: inc/options/new_relic.php:8
msgid "Application Settings"
msgstr "Postavke aplikacije"

#: inc/options/new_relic.php:4
msgid "Monitoring via New Relic is currently"
msgstr "Praćenje preko New Relica je trenutno"

#: inc/options/mobile.php:93
msgid "Per the above, make sure that visitors are notified about the cookie as per any regulations in your market."
msgstr "Vezano za gore navedeno, provjerite jesu li posjetioci upozoreni o \"kolačiću\", u skladu sa svim propisima na vašem tržištu."

#: inc/options/mobile.php:92
msgid "Enabling even a single user agent group will set a cookie called \"w3tc_referrer.\" It is used to ensure a consistent user experience across page views. Make sure any reverse proxy servers etc respect this cookie for proper operation."
msgstr "Uključivanje čak i grupe sa jednim korisničkim agentom, postaviti će \"kolačić\" nazvan \"w3tc_referrer.\" On se koristi kako bi se osigurao dosljedan korisnički doživljaj kroz pregled cijele web-stranice. Provjerite da li svi reverse proxy poslužitelji, itd. poštuju ovaj \"kolačić\", za pravilno funkcioniranje."

#: inc/options/mobile.php:79
msgid "No groups added. All user agents recieve the same page and minify cache results."
msgstr "Ni jedna grupa nije dodana. Svi korisnički agenti dobivaju istu stranicu i umanjuju se rezultati predmemorije."

#: inc/options/mobile.php:72
msgid "Specify the user agents for this group. Remember to escape special characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also supported."
msgstr "Navedite korisničke agente za ovu grupu. Zapamtite izbaciti posebne znakove, kao što su razmaci, točke ili crtice sa kosom crtom. Regularni izrazi su također podržani."

#: inc/options/mobile.php:68
msgid "User agents:"
msgstr "Korisnički agenti:"

#: inc/options/mobile.php:63
msgid "A 302 redirect is used to send this group of users to another hostname (domain); recommended if a 3rd party service provides a mobile version of your site."
msgstr "302 preusmjeravanje se koristi kako bi se ova grupa korisnika poslala drugom host imenu (domeni); ovo se preporučuje ako servis treće strane poslužuju mobilnu inačicu vaše web-stranice."

#: inc/options/mobile.php:59 inc/options/referrer.php:59
msgid "Redirect users to:"
msgstr "Preusmjeriti korisnike na:"

#: inc/options/mobile.php:54
msgid "Assign this group of user agents to a specific theme. Selecting \"Pass-through\" allows any plugin(s) (e.g. mobile plugins) to properly handle requests for these user agents. If the \"redirect users to\" field is not empty, this setting is ignored."
msgstr "Dodijelite ovu grupu agenata određenoj temi. Biranje opcije \"Proslijediti (Pass-through)\" omogućuje bilo ko(ji)m dodatku(cima) (npr. mobilni dodaci) da pravilno obrade zahtjeve za ove korisničke agente. Ako polje \"preusmjeriti korisnike na (redirect users to)\" nije prazno, ova postavka se ignorira."

#: inc/options/mobile.php:36 inc/options/referrer.php:36
msgid "Enabled:"
msgstr "Uključeno:"

#: inc/options/mobile.php:28 inc/options/referrer.php:28
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"

#: inc/options/mobile.php:19
msgid "of user agents by specifying names in the user agents field. Assign a set of user agents to use a specific theme, redirect them to another domain or if an existing mobile plugin is active, create user agent groups to ensure that a unique cache is created for each user agent group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their priority (top -&gt; down)."
msgstr "korisničkih agenata, navodeći imena u polju Korisnički agenti (user agents). Dodijelite skup korisničkih agenata određenoj temi, preusmjerite ih na drugu domenu, ili ako je postojeći mobilni dodatak aktivan, napravite grupe korisničkih agenata, kako bi osigurali da se jedinstvena predmemorija kreira za svaku od grupa korisničkih agenata. Složite s povuci i ispusti, grupe po redoslijedu (ako je potrebno), kako bi im odredili prioritet (gore -&gt; dolje)."

#: inc/options/mobile.php:19 inc/options/referrer.php:19
msgid "Create a group"
msgstr "Kreirati grupu"

#: inc/options/mobile.php:12
msgid "User agent group support is always <span class=\"w3tc-enabled\">enabled</span>."
msgstr "Podrška grupe korisničkog agenta je uvijek <span class=\"w3tc-enabled\">uključena</span>."

#: inc/options/minify.php:528
msgid "The <acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> of page cache files is set via the \"Expires header lifetime\" field in the \"Cascading Style Sheets &amp; JavaScript\" section on <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a> Settings tab."
msgstr "<acronym title=\"Time to Live\">TTL</acronym> predmemorija stranice se postavlja putem polja \"Istek trajanje zaglavlja isteka (Expires header lifetime)\" u sekciji \"Kaskadne liste stilova i JavaScript (Cascading Style Sheets &amp; JavaScript)\" na kartici sa postavkama <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednika (Browser Cache)</a>."

#: inc/options/minify.php:527
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression in the \"Cascading Style Sheets &amp; JavaScript\" section on <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a> Settings tab."
msgstr "Uključite <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresiju u sekciji \"Kaskadne liste stilova i JavaScript (Cascading Style Sheets &amp; JavaScript)\" na kartici s postavkama <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednika (Browser Cache)</a>."

#: inc/options/minify.php:510
msgid "Specify external files/libraries that should be combined."
msgstr "Navedite vanjske datoteke/biblioteke koje se trebaju kombinirati."

#: inc/options/minify.php:500
msgid "Specify user agents that will never receive minified content."
msgstr "Navedite korisničke agente koji nikada neće dobiti minificirani sadržaj."

#: inc/options/minify.php:491
msgid "Always ignore the specified CSS files."
msgstr "Uvijek ignorirati navedene CSS datoteke."

#: inc/options/minify.php:483
msgid "Always ignore the specified JS files."
msgstr "Uvijek ignorirati navedene JS datoteke."

#: inc/options/minify.php:475
msgid "Always ignore the specified pages / directories."
msgstr "Uvijek ignorirati navedene stranice / mape."

#: inc/options/minify.php:458
msgid "Specify the interval between download and update of external files in the minify cache. Hint: 6 hours is 21600 seconds. 12 hours is 43200 seconds. 24 hours is 86400 seconds."
msgstr "Navedite interval između preuzimanja i ažuriranja vanjskih datoteka u minify predmemoriji. Natuknica: 6 sati je 21600 sekundi. 12 sati je 43200 sekundi. 24 sata je 86400 sekundi."

#: inc/options/minify.php:431
msgid ""
"Change this value to decrease or determine the number of minified files that are generated.\n"
"                The more <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> / <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files you have the more files will be generated because their file names are combined in\n"
"                the final <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym> of the minified file name. File name length is only applicable when minify is in auto mode and file name length testing is enabled. The maximum file name length value is 246."
msgstr ""
"Promijenite ovu vrijednost kako bi smanjili ili utvrdili broj minificiranih datoteka koje su generirane.\n"
"                Što više <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> / <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteka imate, više će datoteka biti generirano jer su njihovi nazivi kombinirani u\n"
"                konačnom <acronym title=\"Uniform Resource Locator\">URL</acronym>-u minificirane datoteke. Duljina imena datoteke je primjenjiva samo kada je minifikacija u auto režimu, i kada je uključeno testiranje duljine imena. Maksimalna vrijednost duljine imena je 246."

#: inc/options/minify.php:427
msgid "Do not automatically attempt to determine the optimal file name length minify files created in auto mode."
msgstr "Nemoj automatski pokušavati odrediti optimalnu duljinu imena datoteke minificiranih datoteka kreiranih u auto režimu."

#: inc/options/minify.php:410
msgid "Add a style sheet"
msgstr "Dodati stilski predložak"

#: inc/options/minify.php:409
msgid "No <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> files added"
msgstr "Ni jedna <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> datoteka nije dodana"

#: inc/options/minify.php:369
msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add style sheets used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage style sheets unique to a specific template. If necessary drag &amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr "Datoteke se smanjuju po predlošku. Prvo odaberite temu za upravljanje, zatim dodajte skripte koje se koriste u svim predlošcima u grupu \"Svi predlošci\". Koristite gornji izbornik kako bi organizirali skripte jedinstvene za određeni predložak. Ako je neophodno, povucite i ispustite (drag &amp; drop) kako bi riješili pitanja zavisnosti (zbog nepravilnog redoslijeda)."

#: inc/options/minify.php:357
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> file management:"
msgstr "Upravljanje <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> datotekama:"

#: inc/options/minify.php:308
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minify settings:"
msgstr "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> minify postavke:"

#: inc/options/minify.php:293
msgid "Add a script"
msgstr "Dodati skriptu"

#: inc/options/minify.php:292
msgid "No <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files added"
msgstr "Ni jedna <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteka nije dodana"

#: inc/options/minify.php:244
msgid "Files are minified by template. First select the theme to manage, then add scripts used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu above to manage scripts unique to a specific template. If necessary drag &amp; drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr "Datoteke se minificiraju po predlošku. Prvo odaberite temu za upravljanje, zatim dodajte skripte koje se koriste u svim predlošcima u grupu \"Svi predlošci\". Koristite gornji izbornik kako bi organizirali skripte jedinstvene za određeni predložak. Ako je neophodno, povucite i ispustite (drag &amp; drop) kako bi riješili pitanja zavisnosti (zbog nepravilnog redoslijeda)."

#: inc/options/minify.php:236 inc/options/minify.php:361
#: inc/options/mobile.php:45 inc/options/referrer.php:45
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: inc/options/minify.php:232
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> file management:"
msgstr "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> upravljanje datotekama:"

#: inc/options/minify.php:158 inc/options/minify.php:175
#: inc/options/minify.php:191
msgid "Non-blocking using \"asyncsrc\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"asyncsrc\""

#: inc/options/minify.php:157 inc/options/minify.php:174
#: inc/options/minify.php:190
msgid "Non-blocking using \"extsrc\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"extsrc\""

#: inc/options/minify.php:155 inc/options/minify.php:173
#: inc/options/minify.php:189
msgid "Non-blocking using \"defer\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"defer\""

#: inc/options/minify.php:154 inc/options/minify.php:172
#: inc/options/minify.php:188
msgid "Non-blocking using \"async\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"async\""

#: inc/options/minify.php:153 inc/options/minify.php:171
#: inc/options/minify.php:187
msgid "Non-blocking using JS"
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći JS"

#: inc/options/minify.php:152 inc/options/minify.php:170
#: inc/options/minify.php:186
msgid "Default (blocking)"
msgstr "Izvorno (blokirajuće)"

#: inc/options/minify.php:145
msgid "Before <span class=\"html-tag\">&lt;/head&gt;"
msgstr "Prije <span class=\"html-tag\">&lt;/head&gt; elementa"

#: inc/options/minify.php:136
msgid "Operations in areas:"
msgstr "Operacije u području:"

#: inc/options/minify.php:133
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> minify settings:"
msgstr "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> postavke minifikacije:"

#: inc/options/minify.php:105
msgid "Do not remove comments that contain these terms."
msgstr "Ne uklanjati komentare koji sadrže ove pojmove."

#: inc/options/minify.php:77
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> minify settings:"
msgstr "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> postavke minifikacije:"

#: inc/options/minify.php:63
msgid "Notify when minify cache creation errors occur."
msgstr "Obavijestiti kada se pojavi greška kreiranja minificirane predmemorije."

#: inc/options/minify.php:61
msgid "Both Admin &amp; Email Notification"
msgstr "Obje obavijesti, administratorske i e-poštom"

#: inc/options/minify.php:60
msgid "Email Notification"
msgstr "Obavijesti e-poštom"

#: inc/options/minify.php:59
msgid "Admin Notification"
msgstr "Administratorske obavijesti"

#: inc/options/minify.php:47
msgid "Authenticated users will not receive minified pages if this option is enabled."
msgstr "Autorizirani korisnici neće dobivati minificirane stranice, ako je ova opcija uključena."

#: inc/options/minify.php:41
msgid "If disabled, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> embeddings will use GET variables instead of \"fancy\" links."
msgstr "Ako je isključeno, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> i <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> ugrađivanja koristiti će GET varijable umjesto \"lijepih\" poveznica."

#: inc/options/minify.php:28
msgid "%s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr "%s kako bi izmjene postojećih datoteka učinili vidljivim za posjetioce s pripremljenom predmemorijom."

#: inc/options/minify.php:26
msgid "wizard."
msgstr "čarobnjak."

#: inc/options/minify.php:25
msgid "help"
msgstr "pomoć"

#: inc/options/minify.php:24
msgid "Get minify hints using the"
msgstr "Dobijte savijete o minifikaciji koristeći"

#: inc/options/minify.php:20
msgid "To rebuild the minify cache use the %s operation."
msgstr "Za ponovo kreiranje minificirane predmemorije, upotrijebite %s operaciju."

#: inc/options/minify.php:16
msgid "Minify via %s is currently %s."
msgstr "Minificiranje putem %s je trenutno %s."

#: inc/options/minify/yuijs2.php:28
msgid "symbols (set to 0 to disable)"
msgstr "simboli (za isključivanje postaviti na vrijednost 0)"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:10 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:49
#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:82
msgid "Path to JAR file:"
msgstr "Putanja do JAR datoteke:"

#: inc/options/minify/yuijs2.php:3 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:48
#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:81
msgid "Path to JAVA executable:"
msgstr "Putanja do JAVA izvršne datoteke:"

#: inc/options/minify/yuicss2.php:17 inc/options/minify/yuijs2.php:19
msgid "Test YUI Compressor"
msgstr "Testirati YUI Compressor"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:29
msgid "Merge selectors with the same properties (fast)"
msgstr "Spojiti selektore s istim svojstvima (brzo)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:28
msgid "Only seperate selectors (split at ,)"
msgstr "Samo razdvojiti selektore (razdvojiti s ,)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:27
msgid "Do not change anything"
msgstr "Ne mijenjati ništa"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:23
msgid "Uppercase"
msgstr "Velika slova"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:22
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:21
msgid "None"
msgstr "Nijedno"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:17
msgid "All optimisations"
msgstr "Sve optimizacije"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:16
msgid "Safe optimisations"
msgstr "Sigurne optimizacije"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:15
msgid "Don't optimise"
msgstr "Ne optimizirati"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:11
msgid "Low (higher readability)"
msgstr "Niže (bolja čitljivost)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:10
msgid "Standard (balance between readability and size)"
msgstr "Standardno (balans između čitljivosti i veličine)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:9
msgid "High (moderate readability, smaller size)"
msgstr "Visok nivo (srednja čitljivost, manja veličina)"

#: inc/options/minify/csstidy2.php:8
msgid "Highest (no readability, smallest size)"
msgstr "Najviši nivo (nečitljivo, najmanja veličina)"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:32
msgid "Test Closure Compiler"
msgstr "Testirati Closure Compiler"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:10
msgid "Advanced optimizations"
msgstr "Napredne optimizacije"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:9
msgid "Simple optimizations"
msgstr "Jednostavne optimizacije"

#: inc/options/minify/ccjs2.php:8
msgid "Whitespace only"
msgstr "Samo prazan prostor"

#: inc/options/install.php:288
msgid "Some yum or mirrors may not have the necessary packages, in such cases you may have to do a manual installation."
msgstr "Neki yumovi, ili zrcalni poslužitelji možda nemaju neophodne pakete, u tom slučaju morati ćete napraviti manualnu instalaciju."

#: inc/options/install.php:287
msgid "Consider using memcached for objects that must persist across web server restarts or that you wish to share amongst your pool of servers (or cluster), e.g.: database objects or page cache."
msgstr "Razmislite o korištenju memcacheda za objekte koji moraju odoliti ponovnim pokretanjima poslužitelja, ili koje želite dijeliti između poslužitelja iz vaše grupe (ili klastera), npr. objekti baze podataka, ili predmemorija stranica."

#: inc/options/install.php:286
msgid "Restarting the web server will empty the opcode cache, which means it will have to be rebuilt over time and your site's performance will suffer during this period. Still, an opcode cache should be installed in any case to maximize WordPress performance."
msgstr "Ponovno pokretanje web poslužitelja isprazniti će opcode predmemoriju, što znači da će on morati ponovo kreirati tokom vremena i performanse vaše web-stranice će opadati u toku tog perioda. Ipak, opcode predmemorija u svakom slučaju treba se instalira da maksimizira performanse WordPressa."

#: inc/options/install.php:285
msgid "In the case where Apache is not used, the .htaccess file located in the root directory of the WordPress installation, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess and wp-content/w3tc/min/.htaccess contain directives that must be manually created for your web server software."
msgstr "U slučaju kada se ne koristi Apache, datoteka .htaccess, smještena u osnovnoj mapi WordPress instalacije, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess i wp-content/w3tc/min/.htaccess sadrži direktive koje se moraju manualno napraviti za softver vašeg web poslužitelja."

#: inc/options/install.php:284
msgid "Best compatibility with <a href=\"http://www.iis.net/\" target=\"_blank\">IIS</a> is realized via <a href=\"http://www.microsoft.com/web/webmatrix/\" target=\"_blank\">WebMatrix</a>, which also includes the supported <a href=\"http://www.iis.net/download/wincacheforphp\" target=\"_blank\">WinCache</a> opcode cache."
msgstr "Najbolja kompatibilnost s <a href=\"http://www.iis.net/\" target=\"_blank\">IIS</a>-om se postiže preko <a href=\"http://www.microsoft.com/web/webmatrix/\" target=\"_blank\">WebMatrixa</a>, koji također uključuje podržanu <a href=\"http://www.iis.net/download/wincacheforphp\" target=\"_blank\">WinCache</a> opcode predmemoriju."

#: inc/options/install.php:283
msgid "The provided instructions are for 32-bit CentOS, however we can provide others based on <a href=\"mailto:wordpressexperts@w3-edge.com\">your requests</a>."
msgstr "Date instrukcije su za 32-bitni CentOS, međutim možemo pružiti i druge, prema <a href=\"mailto:wordpressexperts@w3-edge.com\">vašim zahtjevima</a>."

#: inc/options/install.php:256
msgid "You're done! eAccelerator should now be available. If the following command retuns anything, you're all set:"
msgstr "Završili ste! eAccelerator bi sada bi trebao biti dostupan. Ako sljedeća naredba vrati bilo što, sve je podešeno:"

#: inc/options/install.php:234
msgid "If using <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> v5+, download the <a href=\"http://eaccelerator.net/\" target=\"_blank\">lastest compatible version</a> and extract. Remember v0.9.5.3 is the last version that supports user objects, later versions only support opcode caching."
msgstr "Ako koristite <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> v5+, preuzmite <a href=\"http://eaccelerator.net/\" target=\"_blank\">posljednju kompatibilnu inačicu</a> i raspakirajte ju. Zapamtite da je v0.9.5.3 posljednja inačica koja podržava korisničke objekte, kasnije inačice podržavaju samo opcode predmemoriranje."

#: inc/options/install.php:230
msgid "<strong>eAccelerator Installation:</strong><br /><em>Time required: 1 minute</em>"
msgstr "<strong>eAccelerator instalacija:</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: 1 minuta</em>"

#: inc/options/install.php:223
msgid "You're done! XCache should now be available. If the following command retuns anything, you're all set:"
msgstr "Završili ste! XCache bi sada trebao biti dostupan. Ako sljedeća naredba vrati bilo što, sve je podešeno:"

#: inc/options/install.php:215 inc/options/install.php:248
msgid "You can also use the eaccelerator.ini file we prepared for you:"
msgstr "Također možete upotrijebiti eaccelerator.ini datoteku koju smo pripremili za vas:"

#: inc/options/install.php:211 inc/options/install.php:244
msgid "The result should be similar to:"
msgstr "Rezultat bi trebao biti sličan ovome:"

#: inc/options/install.php:209 inc/options/install.php:242
msgid "Use the output from #2 to modify the --with-php-config flag in the following compile command:"
msgstr "Upotrijebite output od #2 da izmijenite --with-php-config indikator u sljedećoj kompilirajućoj naredbi:"

#: inc/options/install.php:205 inc/options/install.php:238
msgid "Note the path returned for the following command:"
msgstr "Zabilježite putanju koju bude vratila sljedeća komanda:"

#: inc/options/install.php:201
msgid "Download the <a href=\"http://xcache.lighttpd.net/wiki/ReleaseArchive\" target=\"_blank\">latest compatible version</a> and extract:"
msgstr "Preuzmite <a href=\"http://xcache.lighttpd.net/wiki/ReleaseArchive\" target=\"_blank\">posljednju kompatibilnu inačicu</a> i raspakirajte ju:"

#: inc/options/install.php:197
msgid "<strong>XCache Installation:</strong><br /><em>Time required: 1 minute</em>"
msgstr "<strong>XCache instalacija:</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: 1 minuta</em>"

#: inc/options/install.php:190
msgid "You're done! <acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym> should now be available. If the following command retuns anything, you're all set:"
msgstr "Završili ste! <acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym> bi sada trebao biti dostupan. Ako sljedeća naredba vrati bilo što, podesili ste sve:"

#: inc/options/install.php:186 inc/options/install.php:219
#: inc/options/install.php:252
msgid "Restart apache when ready:"
msgstr "Ponovno pokrenite apache kada budete spremni:"

#: inc/options/install.php:182
msgid "You can also use the apc.ini file we prepared for you:"
msgstr "Također možete upotrijebiti apc.ini datoteku koji smo pripremili za vas:"

#: inc/options/install.php:179
msgid "Installing shared extensions: %s"
msgstr "Instaliranje dijeljenih ekstenzija: %s"

#: inc/options/install.php:176
msgid "Use the output from #2 to modify the --with-apxs and --with-php-config flags in the following compile command:"
msgstr "Upotrijebite output od #2 da izmijenite --with-apxs i --with-php-config indikatore u sljedećoj kompilirajućoj naredbi:"

#: inc/options/install.php:171
msgid "Note the paths returned for the following commands:"
msgstr "Obratite pažnju na putanje vraćene za sljedeće komande:"

#: inc/options/install.php:167
msgid "Or via compilation. Download the <a href=\"http://pecl.php.net/package/APC\" target=\"_blank\">latest stable version</a> and extract:"
msgstr "Ili putem kompajliranja. Preuzmite <a href=\"http://pecl.php.net/package/APC\" target=\"_blank\">posljednju stabilnu inačicu</a> i raspakirajte ju:"

#: inc/options/install.php:163
msgid "Install <acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym> using the <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> command (and skip to #5 if successful):"
msgstr "Instalirajte <acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym> koristeći <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> naredbu (i pređite na #5, ako bude uspješno):"

#: inc/options/install.php:159
msgid "<strong><acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> Alternative PHP Cache (<acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym>) Installation (Recommended):</strong><br /><em>Time required: 1 minute</em>"
msgstr "<strong><acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> Alternativna PHP predmemorija (Alternative PHP Cache) (<acronym title=\"Alternative PHP Cache\">APC</acronym>) Instalacija (Preporučeno):</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: 1 minuta</em>"

#: inc/options/install.php:152
msgid "You're done! Memcache should now be available. If the following command retuns anything, you're all set:"
msgstr "Završili ste! Memcache bi sada trebao biti dostupan. Ako sljedeća naredba vrati išta, sve ste podesili:"

#: inc/options/install.php:148
msgid "Finally restart apache:"
msgstr "Na kraju ponovno pokrenite apache:"

#: inc/options/install.php:144
msgid "You can also use the memcache.ini file we prepared for you:"
msgstr "Također možete upotrijebiti memcache.ini datoteku, koji smo pripremili za vas:"

#: inc/options/install.php:140
msgid "Now we start to compile:"
msgstr "Sada počinjemo kompilirati:"

#: inc/options/install.php:136
msgid "Or via compilation. Download the <a href=\"http://pecl.php.net/package/memcache\" target=\"_blank\">latest stable version</a> and extract:"
msgstr "Ili putem kompiliranja. Preuzmite <a href=\"http://pecl.php.net/package/memcache\" target=\"_blank\">posljednju stabilnu inačicu</a> i raspakirajte ju:"

#: inc/options/install.php:132
msgid "Either use <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> (and skip to #4 if successful):"
msgstr "Ili upotrijebite <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> (i pređite na #4, ako bude uspješno):"

#: inc/options/install.php:128
msgid "<strong><acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> Memcache Module Installation:</strong><br /><em>Time required: 1 minute</em>"
msgstr "<strong><acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym> Instalacija memcache modula:</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: 1 minuta</em>"

#: inc/options/install.php:121
msgid "And finally, let's start memcached:"
msgstr "I na kraju, pokrenimo memcached:"

#: inc/options/install.php:113
msgid "Make sure memcached is starts automatically on server boot:"
msgstr "Provjerite jeli se memcached pokreće automatski pri podizanju sistema na poslužitelju:"

#: inc/options/install.php:105
msgid "Now find the <a href=\"http://memcached.org/\" target=\"_blank\">latest stable memcached</a>, download and extract:"
msgstr "Sada pronađite <a href=\"http://memcached.org/\" target=\"_blank\">posljednji stabilni memcached</a>, preuzmite i raspakirajte:"

#: inc/options/install.php:101
msgid "Configure your server for the new install:"
msgstr "Konfigurirajte vaš poslužitelj za novu instalaciju:"

#: inc/options/install.php:97
msgid "If so you can:"
msgstr "Ako je tako, možete:"

#: inc/options/install.php:96
msgid "Libraries have been installed in: %s"
msgstr "Zbirke su instalirane u: %s"

#: inc/options/install.php:95
msgid "In the output you should see:"
msgstr "Na outputu treba vidjeti:"

#: inc/options/install.php:91 inc/options/install.php:109
msgid "Let's compile:"
msgstr "Sad kompiliramo:"

#: inc/options/install.php:87
msgid "If this succeeds skip to #5. If this fails, then let's compile. Download and extract the <a href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\" target=\"_blank\">latest stable version</a>:"
msgstr "Ako ovo uspije, pređite na #5. Ako ne uspije, onda kompiliramo. Preuzmite i raspakirajte <a href=\"http://www.monkey.org/~provos/libevent/\" target=\"_blank\">posljednju stabilnu inačicu</a>:"

#: inc/options/install.php:84
msgid "Try to install with yum:"
msgstr "Pokušajte instalirati s yum-om:"

#: inc/options/install.php:80
msgid "Memcached (Daemon) Installation:</strong><br /><em>Time required: 2 minutes</em>"
msgstr "Memcached (Daemon) instalacija:</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: 2 minute</em>"

#: inc/options/install.php:73
msgid "Make sure PCRE is fully installed:"
msgstr "Provjerite jeli PCRE u potpunosti instaliran:"

#: inc/options/install.php:69
msgid "Make sure ZLIB is fully installed:"
msgstr "Provjerite jeli ZLIB u potpunosti instaliran:"

#: inc/options/install.php:65
msgid "Make sure GCC is up-to-date:"
msgstr "Provjerite jeli GCC u potpunosti instaliran:"

#: inc/options/install.php:61
msgid "Install apxs with the following command:"
msgstr "Instalirajte apxs pomoću sljedeće naredbe:"

#: inc/options/install.php:57
msgid "Install the <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> Development package:"
msgstr "Instalirajte <acronym title=\"Hypertext Preprocessor\">PHP</acronym> razvojni paket:"

#: inc/options/install.php:53
msgid "Install <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym>:"
msgstr "Instalirajte <acronym title=\"PHP Extension Community Library\">PECL</acronym>:"

#: inc/options/install.php:49
msgid "<a href=\"http://www.google.com/search?q=installing%20yum&amp;output=search&amp;tbs=qdr:y&amp;tbo=1\" target=\"_blank\">Install yum</a> if you don't already have it. Then, if you like, you can update all of your installed software, but do so only if you have the experience and time to double check configurations afterwards:"
msgstr "<a href=\"http://www.google.com/search?q=installing%20yum&amp;output=search&amp;tbs=qdr:y&amp;tbo=1\" target=\"_blank\">Instalirajte yum</a>, ako ga još nemate. Zatim, ako želite, možete ažurirati sav svoj instalirani softver, ali to uradite samo ako imate iskustva i vremena da poslije svega dva puta provjerite konfiguracije:"

#: inc/options/install.php:45
msgid "<strong>Server Preparation:</strong><br /><em>Time required: ~1 minute</em>"
msgstr "<strong>Priprema poslužitelja:</strong><br /><em>Potrebno vrijeme: ~1 minuta</em>"

#: inc/options/install.php:43
msgid "Software Installation for Dedicated / Virtual Dedicated / Multiple Servers (Optional)"
msgstr "Instalacija softvera za Namjenske / Virtualne namjenske / Višestruke poslužitelje (opcionalno)"

#: inc/options/install.php:34
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: inc/options/install.php:26
msgid "Rewrite rules"
msgstr "Pravila prepravljanja"

#: inc/options/install.php:21
msgid "Check out the <acronym title=\"Frequently Asked Questions\">FAQ</acronym> for more details on <a href=\"admin.php?page=w3tc_faq\">usage</a>"
msgstr "Pogledajte <acronym title=\"Frequently Asked Questions\">Stranicu s često postavljanim pitanjima (FAQ)</acronym> za više detalja o <a href=\"admin.php?page=w3tc_faq\">korištenju</a>"

#: inc/options/install.php:17
msgid "<em>Optional:</em> On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_mobile\">User Agent Groups</a>\" tab, specify any user agents, like mobile phones if a mobile theme is used."
msgstr "<em>Opcionalno:</em> U kartici \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_mobile\">Grupe korisničkih agenata (User Agent Groups)</a>\", navedite bilo koje korisničke agente, poput mobilnih telefona - ako se koristi mobilna tema."

#: inc/options/install.php:16
msgid "<em>Optional:</em> On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_objectcache\">Object Cache</a>\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution, the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default. Test this option with and without database cache to ensure that it provides a performance increase."
msgstr "<em>Opcionalno:</em> U kartici \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_objectcache\">Objektna predmemorija (Object Cache)</a>\" unaprijed su postavljene preporučene postavke. Ako koristite shared hosting, upotrijebite \"disk\" metodu s oprezom; u bilo kojem od ovih slučajeva vrijeme odziva diska može biti nedovoljno brzo, tako da je ova opcija izvorno isključena. Provjerite ovu opciju s i bez predmemorija baze podataka, kako bi bili sigurni da ona daje poboljšanje performanse."

#: inc/options/install.php:15
msgid "<em>Optional:</em> On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_dbcache\">Database Cache</a>\" tab the recommended settings are preset. If using a shared hosting account use the \"disk\" method with caution; in either of these cases the response time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by default."
msgstr "<em>Opcionalno:</em> Na kartici \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_dbcache\">Predmemorija baze podataka (Database Cache)</a>\" unaprijed su postavljene preporučene postavke. Ako koristite shared hosting, upotrijebite \"disk\" metodu s oprezom; u bilo kom od ovih slučajeva vrijeme odziva diska može biti nedovoljno brzo, tako da je ova opcija izvorno isključena."

#: inc/options/install.php:14
msgid "<em>Recommended:</em> If you already have a content delivery network (<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>) provider, proceed to the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_cdn\">Content Delivery Network</a>\" tab and populate the fields and set your preferences. If you do not use the Media Library, you will need to import your images etc into the default locations. Use the Media Library Import Tool on the \"Content Delivery Network\" tab to perform this task. If you do not have a <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> provider, you can still improve your site's performance using the \"Self-hosted\" method. On your own server, create a subdomain and matching <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> Zone record; e.g. static.domain.com and configure <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> options on the \"Content Delivery Network\" tab accordingly. Be sure to <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> upload the appropriate files, using the available upload buttons."
msgstr "<em>Preporučeno:</em> Ako već imate pružatelja mreže za dostavu sadržaja (<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>), idite na karticu \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_cdn\">Mreža za dostavu sadržaja (Content Delivery Network)</a>\" i popunite polja i postavite vaše postavke. Ako ne koristite medijsku biblioteku, trebati ćete uvesti svoje slike itd. na zadane lokacije. Upotrijebite Alat za uvoz, medijske biblioteke (Media Library Import Tool), na kartici \"Mreža za dostavu sadržaja (Content Delivery Network)\" za ovaj zadatak. Ako nemate <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> pružatelja usluge, i dalje možete unaprijediti performanse vaše web-stranice koristeći \"Samostalno hostani (Self-hosted)\" metodu. Na svom poslužitelju kreirajte pod-domenu i odgovarajući zapis <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> zone; npr. static.domain.com i konfigurirajte, u skladu s tim, <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> opcije na kartici \"Mreža za dostavu sadržaja (Content Delivery Network)\". Budite sigurni da ste prenijeli preko <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym>-a odgovarajuće datoteke, koristeći raspoloživu dugmad za prijenos."

#: inc/options/install.php:13
msgid "<em>Recommended:</em> On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a>\" tab, <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression is enabled by default. Make sure to enable other options to suit your goals."
msgstr "<em>Preporučeno:</em> U kartici \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednika (Browser Cache)</a>\" <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresija je izvorno uključena. Pobrinite  se uključiti druge opcije, koje odgovaraju vašim potrebama."

#: inc/options/install.php:12
msgid "<em>Recommended:</em> On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_minify\">Minify</a>\" tab all of the recommended settings are preset. Use the help button to simplify discovery of your <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files and groups. Pay close attention to the method and location of your <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> group embeddings. See the plugin's <a href=\"admin.php?page=w3tc_faq\">FAQ</a> for more information on usage."
msgstr "<em>Preporučeno:</em> U kartici \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_minify\">Minify</a>\" sva preporučene postavke su unaprijed postavljene. Upotrijebite dugme help kako bi pojednostavili pronalaženje vaših <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> i <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteka i grupa. Posebnu pažnju obratite na lokaciju vaših <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> grupnih ugrađivanja. Pogledajte <a href=\"admin.php?page=w3tc_faq\">Stranicu s često postavljanim pitanjima (FAQ)</a> dodatka za više informacija o korištenju."

#: inc/options/install.php:11
msgid "1. The \"Compatibility Mode\" option found in the advanced section of the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_pgcache\">Page Cache Settings</a>\" tab will enable functionality that optimizes the interoperablity of caching with WordPress, is disabled by default, but highly recommended. Years of testing in hundreds of thousands of installations have helped us learn how to make caching behave well with WordPress. The tradeoff is that disk enhanced page cache performance under load tests will be decreased by ~20% at scale."
msgstr "1. Opcija \"Kompatibilni režim (Compatibility Mode)\" koja se nalazi u naprednoj (advanced) sekciji kartice \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_pgcache\">Postavke predmemorije stranice (Page Cache Settings)</a>\", i koja će omogućiti funkcionalnost za optimizaciju interoperatibilnosti predmemorije s WordPressom, izvorno je isključena, ali je jako preporučljivo njeno korištenje. Godine testiranja i stotine tisuća instalacija pomogle su nam naučiti kako da ponošanje predmemoriranja dobro uskladimo s WordPressom. Nedostatak je što će performanse poboljšane disk predmemorije stranica u testovima opterećenja biti smanjene za ~20% razmjerno."

#: inc/options/install.php:10
msgid "On the \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_general\">General</a>\" tab and select your caching methods for page, database and minify. In most cases, \"disk enhanced\" mode for page cache, \"disk\" mode for minify and \"disk\" mode for database caching are \"good\" settings."
msgstr "Idite na karticu \"<a href=\"admin.php?page=w3tc_general\">Opće</a>\" i izaberite vaše metode predmemoriranja za stranicu, bazu podataka i minificiranje. U većini slučajeva \"dobre\" su postavke režima \"poboljšani disk (disk enhanced)\" za predmemoriju stranice, režim \"disk\" za minifikaciju i režim  \"disk\" za predmemoriranje baze podataka."

#: inc/options/install.php:7
msgid "Set the permissions of wp-content/ back to 755, e.g.:"
msgstr "Postavite dozvole za wp-content/ ponovo na 755, npr.:"

#: inc/options/general.php:721
msgid "Revert all settings to the defaults. Any settings staged in preview mode will not be modified."
msgstr "Vraćanje svih postavki na izvorne. Sve postavke, postavljene u režimu prethodnog pregleda, neće biti izmijenjene."

#: inc/options/general.php:720
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Vratiti izvorne postavke"

#: inc/options/general.php:718
msgid "Reset configuration:"
msgstr "Ponovno postavljenje konfiguracije:"

#: inc/options/general.php:714
msgid "Download the active settings file."
msgstr "Preuzimanje datoteke s aktivnim postavkama."

#: inc/options/general.php:713
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"

#: inc/options/general.php:711
msgid "Export configuration:"
msgstr "Izvoz konfiguracije:"

#: inc/options/general.php:707
msgid "Upload and replace the active settings file."
msgstr "Prijenos i zamjena datoteka s aktivnim postavkama."

#: inc/options/general.php:706
msgid "Upload"
msgstr "Prijenos"

#: inc/options/general.php:703
msgid "Import configuration:"
msgstr "Uvoz konfiguracije:"

#: inc/options/general.php:684
msgid "If selected, detailed caching information will be appear at the end of each page in a <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> comment. View a page's source code to review."
msgstr "Ako je izabrano, detaljne informacije o predmemoriranju pojaviti će se na kraju svake stranice, u <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> komentaru. Pogledajte izvorni kod stranice kako bi ih vidjeli."

#: inc/options/general.php:670
msgid "Debug Mode:"
msgstr "Režim za otklanjanje programskih grešaka:"

#: inc/options/general.php:666
msgid "Detailed information about each cache will be appended in (publicly available) <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> comments in the page's source code. Performance in this mode will not be optimal, use sparingly and disable when not in use."
msgstr "Detaljne informacije o svakom kešu biti će pridodate u (javno dostupnim) <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> komentarima, u izvornom kodu stranice. U ovom režimu performanse neće biti optimalne, koristite umjereno i isključite kada se ne koristi."

#: inc/options/general.php:653
msgid "Enable this to try out new functionality under development. Might cause issues on some sites. If you have issues and can't access wp-admin, remove \"define('W3TC_EDGE_MODE', true);\" from your wp-config.php file and edge mode features will be disabled."
msgstr "Uključite ovo za isprobavanje novih funkcionalnosti koje se još razvijaju. Mogu prouzrokovati probleme na nekim web-stranicama. Ako imate problema i ne možete pristupiti wp-admin, uklonite \"define('W3TC_EDGE_MODE', true);\" iz vaše wp-config.php datoteke i mogućnosti edge režima biti će onemogućene."

#: inc/options/general.php:650
msgid "Disable Edge mode"
msgstr "Isključi Edge režim"

#: inc/options/general.php:648
msgid "Enable Edge mode"
msgstr "Uključi Edge režim"

#: inc/options/general.php:640
msgid "Try this option if your hosting environment uses a network based file system for a possible performance improvement."
msgstr "Probajte ovu opciju ako vaše hosting okruženje koristi mrežno zasnovan datotečni sistem za moguće unapređenje performansi."

#: inc/options/general.php:639
msgid "Optimize disk enhanced page and minify disk caching for <acronym title=\"Network File System\">NFS</acronym>"
msgstr "Optimizirati disk poboljšanu stranicu i smanjiti disk predmemoriju za <acronym title=\"Network File System\">NFS</acronym>"

#: inc/options/general.php:633
msgid "Not recommended for <acronym title=\"Network File System\">NFS</acronym> systems."
msgstr "Ne preporučuje se za <acronym title=\"Network File System\">NFS</acronym> sisteme."

#: inc/options/general.php:632
msgid "Enable file locking"
msgstr "Uključiti zaključavanje datoteka"

#: inc/options/general.php:626
msgid "Notify of server configuration errors, if this option is disabled, the server configuration for active settings can be found on the <a href=\"admin.php?page=w3tc_install\">install</a> tab."
msgstr "Obavještavanje o greškama konfiguracije poslužitelja, ako je ova opcija isključena, konfiguracija poslužitelja za aktivne postavke može se pronaći u kartici <a href=\"admin.php?page=w3tc_install\">instaliranje</a>."

#: inc/options/general.php:618
msgid "If empty the default path will be used.."
msgstr "Ako je polje prazno, koristiti će se izvorno zadana putanja.."

#: inc/options/general.php:609
msgid "Prevent sites from independently managing their performance settings."
msgstr "Spriječiti web-stranice da nezavisno upravljaju postavkama svojih performansi."

#: inc/options/general.php:603
msgid "Only one configuration file for whole network will be created and used. Recommended if all sites have the same configuration."
msgstr "Kreirati će se i koristiti samo jedan konfiguracijska datoteka za cijelu mrežu. Ovo se preporučuje ako sve web-stranice imaju istu konfiguraciju."

#: inc/options/general.php:595
msgid ""
"To acquire an <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key, visit the <a href=\"https://code.google.com/apis/console\" target=\"_blank\"><acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>s Console</a>. Go to the Project Home tab, activate the Page Speed Online <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>, and accept the Terms of Service.\n"
"                    Then go to the <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Access tab. The <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key is in the Simple <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Access section."
msgstr ""
"Da dobijete <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> ključ, posjetite <a href=\"https://code.google.com/apis/console\" target=\"_blank\"><acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> konzolu</a>. Idite na karticu Project Home, aktivirajte Page Speed Online <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym>, i prihvatite uslove korištenja.\n"
"                    Zatim idite na <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Access karticu. <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> ključ se nalazi u Simple <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Access sekciji."

#: inc/options/general.php:588
msgid "Display Google Page Speed results on the WordPress dashboard."
msgstr "Prikazati Google Page Speed rezultate na WordPress Nadzornoj ploči."

#: inc/options/general.php:570
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđivanje"

#: inc/options/general.php:570
msgid "Please enter the license key provided you received after %s."
msgstr "Unesite licencni ključ koji ste dobili nakon %s."

#: inc/options/general.php:569
msgid "Verify license key"
msgstr "Provjera licencnog ključa"

#: inc/options/general.php:531
msgid "Note: Changing application name may create a new application in New Relic if no application with that name already exists."
msgstr "Napomena: Mijenjanjem naziva aplikacije može se kreirati nova aplikacija u New Relicu, ako ne postoji aplikacija s takvim nazivom."

#: inc/options/general.php:521
msgid "-- Select Application --"
msgstr "-- Odabire aplikacije --"

#: inc/options/general.php:512
msgid "Select from the following list:"
msgstr "Izaberite sa sljedeće liste:"

#: inc/options/general.php:511
msgid "Enter application name below:"
msgstr "Ispod unesite naziv aplikacije:"

#: inc/options/general.php:510
msgid "Obtain application ID via:"
msgstr "Dobiti ID aplikacije preko:"

#: inc/options/general.php:506
msgid "Application name:"
msgstr "Naziv aplikacije:"

#: inc/options/general.php:500
msgid "Verify %s"
msgstr "Provjeriti %s"

#: inc/options/general.php:481
msgid "The network administrator has not provided the API Key."
msgstr "Mrežni administrator nije unio API ključ."

#: inc/options/general.php:475
msgid "Sign up for a (free) account"
msgstr "Prijavite se za (besplatan) račun"

#: inc/options/general.php:473
msgid ""
"\n"
"                New Relic may not be installed on this server. %s. Visit %s for installation instructions."
msgstr ""
"\n"
"                Možda New Relic nije instaliran na ovom poslužitelju. %s. Posjetite %s za instalacijske instrukcije."

#: inc/options/general.php:459
msgid "Subscribe to the <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> topic."
msgstr "Prijavite se na <acronym title=\"Simple Notification Service\">SNS</acronym> temu."

#: inc/options/general.php:451
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"

#: inc/options/general.php:439
msgid "Specify the <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> secret."
msgstr "Navedite <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> tajni ključ."

#: inc/options/general.php:429
msgid "Specify the <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> Key."
msgstr "Navedite <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> ključ."

#: inc/options/general.php:419
msgid "Specify the Amazon SNS service endpoint hostname. If empty, then default \"sns.us-east-1.amazonaws.com\" will be used."
msgstr "Navedite Amazon SNS service host ime krajnje točke. Ako se polje ostavi prazno, koristiti će se izvorno \"sns.us-east-1.amazonaws.com\"."

#: inc/options/general.php:383
msgid "Specify the IP addresses of your varnish instances above. The <acronym title=\"Varnish Configuration Language\">VCL</acronym>'s <acronym title=\"Access Control List\">ACL</acronym> must allow this request."
msgstr "Navedite IP adrese vaših varnish instanci, iznad. <acronym title=\"Varnish Configuration Language\">VCL</acronym>-ov <acronym title=\"Access Control List\">ACL</acronym> mora dozvoliti ovaj zahtjev."

#: inc/options/general.php:370
msgid "Purge policies are set on the <a href=\"%s\">Page Cache settings</a> page."
msgstr "Politike pročišćavanja su postavljene na stranici <a href=\"%s\">Postavke predmemorije stranice</a>."

#: inc/options/general.php:368 lib/W3/UI/Settings/Varnish.php:9
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Reversni proxy"

#: inc/options/general.php:348
msgid "Select the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> type you wish to use."
msgstr "Odaberite vrstu <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a koji želite koristiti."

#: inc/options/general.php:345
msgid "Self-hosted / File Transfer Protocol Upload"
msgstr "Samostalno hostani / File Transfer Protocol prijenos"

#: inc/options/general.php:344
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr "Rackspace Cloud Files"

#: inc/options/general.php:343
msgid "Microsoft Azure Storage"
msgstr "Microsoft Azure Storage"

#: inc/options/general.php:342
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3)"
msgstr "Amazon Simple Storage Service (S3)"

#: inc/options/general.php:338
msgid "MaxCDN Enterprise (NetDNA)"
msgstr "MaxCDN Enterprise (NetDNA)"

#: inc/options/general.php:337
msgid "MaxCDN"
msgstr "MaxCDN"

#: inc/options/general.php:336
msgid "Generic Mirror"
msgstr "Generička kopija"

#: inc/options/general.php:335
msgid "EdgeCast / Media Temple ProCDN"
msgstr "EdgeCast / Media Temple ProCDN"

#: inc/options/general.php:334
msgid "Cotendo (Akamai)"
msgstr "Cotendo (Akamai)"

#: inc/options/general.php:333
msgid "AT&amp;T"
msgstr "AT&amp;T"

#: inc/options/general.php:332 inc/options/general.php:341
msgid "Amazon CloudFront"
msgstr "Amazon CloudFront"

#: inc/options/general.php:331
msgid "Akamai"
msgstr "Akamai"

#: inc/options/general.php:323
msgid "Theme files, media library attachments, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files etc will appear to load instantly for site visitors."
msgstr "Datoteke teme, privitci medijske zbirke, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteke, itd., posjetiteljima web-stranice izgledati će kao da se učitavaju istog trena."

#: inc/options/general.php:315
msgid "If you do not have a <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> provider try MaxCDN. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sign up and save 25&#37;</a>."
msgstr "Ako nemate pružatelja <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> usluga, pokušajte s MaxCDN. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pretplatite se i uštedite 25&#37;</a>."

#: inc/options/general.php:313
msgid "Host static files with your content delivery network provider to reduce page load time."
msgstr "Smjestite statičke datoteke kod vašeg CDN (mreža za dostavu sadržaja) pružatelja usluga, kako bi smanjili vrijeme učitavanja stranica."

#: inc/options/general.php:312 lib/W3/Menus.php:93
#: lib/W3/UI/Settings/CDN.php:10
msgid "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>"

#: inc/options/general.php:293
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression and add headers to reduce server load and decrease file load time."
msgstr "Uključite <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresiju i dodajte zaglavlja, kako bi smanjili opterećenje poslužitelja i vrijeme učitavanja datoteka."

#: inc/options/general.php:286
msgid "Reduce server load and decrease response time by using the cache available in site visitor's web browser."
msgstr "Smanjite opterećenje poslužitelja i vrijeme odziva, koristeći raspoloživu predmemoriju u web pregledniku posjetitelja web-stranice."

#: inc/options/general.php:251
msgid "Shared Server:"
msgstr "Dijeljeni poslužitelj:"

#: inc/options/general.php:244
msgid "Object caching greatly increases performance for highly dynamic sites that use the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Object_Cache\" target=\"_blank\">Object Cache <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym></a>."
msgstr "Predmemoriranje objekata u velikoj mjeri poboljšava performanse za visoko dinamične web-stranice koje koriste <a href=\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Object_Cache\" target=\"_blank\">Object Cache <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym></a>."

#: inc/options/general.php:237
msgid "Enable object caching to further reduce execution time for common operations."
msgstr "Uključite predmemoriranje objekata kako bi još više  smanjili vrijeme izvršenja uobičajenih operacija."

#: inc/options/general.php:193
msgid "Caching database objects decreases the response time of your site. Best used if object caching is not possible."
msgstr "Predmemoriranje objekata baze podataka smanjuje vrijeme odziva vaše web-stranice. Najbolje je da se koristi ako nije moguće predmemoriranje objekata."

#: inc/options/general.php:186
msgid "Enable database caching to reduce post, page and feed creation time."
msgstr "Uključite predmemoriranje baze podataka kako bi smanjili vrijeme kreiranja objava, stranica i kanal."

#: inc/options/general.php:164
msgid "CSS Tidy"
msgstr "CSS Tidy"

#: inc/options/general.php:154
msgid "Closure Compiler"
msgstr "Closure Compiler"

#: inc/options/general.php:153 inc/options/general.php:163
msgid "YUI Compressor"
msgstr "YUI Compressor"

#: inc/options/general.php:152
msgid "JSMin (default)"
msgstr "JSMin (izvorno)"

#: inc/options/general.php:144
msgid "HTML Tidy"
msgstr "HTML Tidy"

#: inc/options/general.php:143 inc/options/general.php:162
msgid "Default"
msgstr "Standardno"

#: inc/options/general.php:125 inc/options/general.php:201
#: inc/options/general.php:252
msgid "Disk"
msgstr "Disk"

#: inc/options/general.php:124
msgid "Shared Server (disk is best):"
msgstr "Dijeljeni poslužitelj (najbolji je disk):"

#: inc/options/general.php:117
msgid "Select manual mode to use fields on the minify settings tab to specify files to be minified, otherwise files will be minified automatically."
msgstr "Odaberite manualni režim kako bi upotrijebili polja na kartici s postavkama minifikacije za određivanje datoteka koje treba smanjiti, u suprotnom će datoteke biti smanjene automatski."

#: inc/options/general.php:116
msgid "Manual"
msgstr "Manualno"

#: inc/options/general.php:115
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: inc/options/general.php:109
msgid "Minification can decrease file size of <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> and feeds respectively by ~10% on average."
msgstr "Minifikacija može smanjiti veličinu datoteka <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-a, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>-a, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>-a i kanala za otprilike ~10% u prosjeku."

#: inc/options/general.php:107
msgid "Minify is disabled because CloudFlare minification is enabled."
msgstr "Minify smanjivanje je isključeno, pošto je uključeno CloudFlare smanjivanje."

#: inc/options/general.php:99
msgid "Reduce load time by decreasing the size and number of <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> files. Automatically remove unncessary data from <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>, feed, page and post <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>."
msgstr "Smanjivanje vremena učitavanja smanjivanjem veličine i broja <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> i <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym> datoteka. Automatsko uklanjanje nepotrebnih podataka iz <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>-a, <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>-a, i <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-a, kanala, stranica i objava."

#: inc/options/general.php:98 inc/options/minify.php:148
#: inc/options/minify.php:166 inc/options/minify.php:182 lib/W3/Menus.php:53
#: lib/W3/Menus.php:54 lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:30
#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:10
msgid "Minify"
msgstr "Minificiranje"

#: inc/options/general.php:94 inc/options/general.php:181
#: inc/options/general.php:232 inc/options/general.php:279
msgid "Empty cache"
msgstr "Isprazniti predmemoriju"

#: inc/options/general.php:76 inc/options/general.php:134
#: inc/options/general.php:210 inc/options/general.php:261
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: inc/options/general.php:75 inc/options/general.php:133
#: inc/options/general.php:260
msgid "Multiple Servers:"
msgstr "Višestruki poslužitelji:"

#: inc/options/general.php:73 inc/options/general.php:131
#: inc/options/general.php:207 inc/options/general.php:258
msgid "Opcode: WinCache"
msgstr "Opcode: WinCache"

#: inc/options/general.php:72 inc/options/general.php:130
#: inc/options/general.php:206 inc/options/general.php:257
msgid "Opcode: XCache"
msgstr "Opcode: XCache"

#: inc/options/general.php:71 inc/options/general.php:129
#: inc/options/general.php:205 inc/options/general.php:256
msgid "Opcode: eAccelerator"
msgstr "Opcode: eAccelerator"

#: inc/options/general.php:70 inc/options/general.php:128
#: inc/options/general.php:204 inc/options/general.php:255
msgid "Opcode: Alternative PHP Cache (APC)"
msgstr "Opcode: Alternativna PHP predmemorija (APC)"

#: inc/options/general.php:69 inc/options/general.php:127
#: inc/options/general.php:254
msgid "Dedicated / Virtual Server:"
msgstr "Namjenski / Virtualni poslužitelj:"

#: inc/options/general.php:67
msgid "Disk: Enhanced"
msgstr "Disk: Poboljšani"

#: inc/options/general.php:66
msgid "Disk: Basic"
msgstr "Disk: Osnovni"

#: inc/options/general.php:65
msgid "Shared Server (disk enhanced is best):"
msgstr "Dijeljeni poslužitelj (najbolji je disk poboljšani):"

#: inc/options/general.php:58
msgid "Caching pages will reduce the response time of your site and increase the scale of your web server."
msgstr "Predmemorirana stranica smanjiti će vrijeme odziva vaše web-stranice i povećati opseg vašeg web poslužitelja."

#: inc/options/general.php:51
msgid "Enable page caching to decrease the response time of the site."
msgstr "Uključite predmemoriranje stranica kako bi se smanjilo vrijeme odziva web-stranice."

#: inc/options/general.php:39
msgid "Use preview mode to test configuration scenarios prior to releasing them (deploy) on the actual site. Preview mode remains active even after deploying settings until the feature is disabled."
msgstr "Upotrijebite pretpregled kako bi provjerili konfiguracijske scenarije prije nego ih objavite (postavite) na stvarnu web-stranicu. Pretpregled ostaje aktivan čak i nakon postavljanja postavki, sve dok se značajka ne isključi."

#: inc/options/general.php:35 lib/W3/UI/PluginView.php:380
msgid "To preview any changed settings (without deploying): %s"
msgstr "Za pretpregled promijenjenih postavki (bez objave): %s"

#: inc/options/general.php:34
msgid "Deploy"
msgstr "Postaviti"

#: inc/options/general.php:33
msgid "Disable"
msgstr "Isključiti"

#: inc/options/general.php:24
msgid "Toggle all caching types on or off (at once)"
msgstr "Uključiti ili isključiti sve vrste predmemorije (odjednom)"

#: inc/options/faq.php:4
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"

#: inc/options/extensions.php:11
msgid "Extension support is always %s"
msgstr "Podrška ekstenzija je uvijek %s"

#: inc/options/extensions/settings.php:18
msgid "Save settings"
msgstr "Spremi postavke"

#: inc/options/extensions/list.php:137
msgid "Save network settings"
msgstr "Spremi mrežne postavke"

#: inc/options/extensions/list.php:111
msgid "Apply the %s settings to the entire network."
msgstr "Primjeni %s postavke na cijelu mrežu."

#: inc/options/extensions/list.php:100
msgid "Visit extension site"
msgstr "Posjeti web-stranicu ekstenzije"

#: inc/options/extensions/list.php:100
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Posjeti web-stranicu autora"

#: inc/options/extensions/list.php:100
msgid "By %s"
msgstr "Autor %s"

#: inc/options/extensions/list.php:100
msgid "Version %s"
msgstr "Inačica %s"

#: inc/options/extensions/list.php:94
msgid "Requirements: %s"
msgstr "Zahtjevi: %s"

#: inc/options/extensions/list.php:83
msgid "Disabled: Unsupported"
msgstr "Onemogućeno: Nije podržano"

#: inc/options/extensions/list.php:79
msgid "Activate this extension"
msgstr "Aktiviraj ekstenziju"

#: inc/options/extensions/list.php:72
msgid "Deactivate this extension"
msgstr "Deaktiviraj ekstenziju"

#: inc/options/extensions/list.php:55
msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi %s"

#: inc/options/extensions/list.php:37 inc/options/extensions/list.php:42
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: inc/options/extensions/list.php:37 inc/options/extensions/list.php:42
msgid "Extension"
msgstr "Ekstenzija"

#: inc/options/extensions/list.php:37 inc/options/extensions/list.php:42
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"

#: inc/options/extensions/list.php:30 inc/options/extensions/list.php:129
msgid "%s extension"
msgid_plural "%s extensions"
msgstr[0] "%s ekstenzija"
msgstr[1] "%s ekstenzije"
msgstr[2] "%s ekstenzija"

#: inc/options/extensions/list.php:27 inc/options/extensions/list.php:126
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#: inc/options/extensions/list.php:25 inc/options/extensions/list.php:73
#: inc/options/extensions/list.php:124 lib/W3/AdminCompatibility.php:98
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"

#: inc/options/extensions/list.php:24 inc/options/extensions/list.php:80
#: inc/options/extensions/list.php:123
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: inc/options/extensions/list.php:23 inc/options/extensions/list.php:122
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Grupne radnje"

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:23
msgid "Save configuration file"
msgstr "Spremi konfiguracijsku datoteku"

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:15
msgid "Note: Changes will have immediate effect on your database configuration. If the application stops working creating the settings file, edit or remove this configuration file manually at <strong>/wp-content/db-cluster-config.php</strong>."
msgstr "Napomena: Izmjene će se odmah odraziti na konfiguraciju vaše baze podataka. Ako aplikacija prestane s radom dok se kreira datoteka s postavkama, ručno uredite ili uklonite ovu konfiguracijsku datoteku u <strong>/wp-content/db-cluster-config.php</strong>."

#: inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:6
msgid "Database Cluster Configuration File"
msgstr "Konfiguracijska datoteka klastera baza podataka"

#: inc/options/edd/buy.php:7
msgid "here"
msgstr "ovdje"

#: inc/options/edd/buy.php:4
msgid "Please enter the license key you received after successful checkout %s."
msgstr "Unesite licencni ključ koji ste dobili nakon uspješne kupnje %s."

#: inc/options/edd/buy.php:2
msgid "upgrade"
msgstr "nadogradnja"

#: inc/options/dbcache.php:88
msgid "Do not cache queries that contain these words or regular expressions."
msgstr "Ne predmemorirati upite koji sadrže ove riječi ili regularne izraze."

#: inc/options/dbcache.php:80
msgid "Do not cache queries that contain these terms. Any entered prefix (set in wp-config.php) will be replaced with current database prefix (default: wp_). Query stems can be identified using debug mode."
msgstr "Ne predmemorirati upite koji sadrže ove pojmove. Bilo koji unijeti prefiks (postavljen u wp-config.php) biti će zamijenjen prefiksom trenutno korištene baze podataka (izvorno je: wp_). Stabla upita mogu se identificirati korištenjem režima za otklanjanje programskih grešaka."

#: inc/options/dbcache.php:71
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expressions (See <a href=\"%s\">FAQ</a>)."
msgstr "Uvijek ignoriraj navedene stranice / mape. Podržava regularne izraze (Pogledajte <a href=\"%s\">FAQ</a>)."

#: inc/options/dbcache.php:62 inc/options/minify.php:467
#: inc/options/objectcache.php:50 inc/options/pgcache.php:304
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:85
msgid "If caching to disk, specify how frequently expired cache data is removed. For busy sites, a lower value is best."
msgstr "Ako se koristi predmemorija na disku, navedite koliko često se uklanjaju istekli podaci. Za web-stranice s velikim prometom najbolja je manja vrijednost."

#: inc/options/dbcache.php:54 inc/options/objectcache.php:42
#: inc/options/pgcache.php:294 inc/options/pro/fragmentcache.php:78
msgid "Determines the natural expiration time of unchanged cache items. The higher the value, the larger the cache."
msgstr "Određuje prirodno vrijeme isteka neizmijenjenih elemenata predmemorije. Što je veća vrijednost, veća je predmemorija."

#: inc/options/dbcache.php:44 inc/options/minify.php:448
#: inc/options/objectcache.php:33 inc/options/pgcache.php:254
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:70
msgid "Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. 192.168.1.100:11211, domain.com:22122"
msgstr "Može se koristiti više poslužitelja, razdvojenih zapetom; npr. 192.168.1.100:11211, domain.com:22122"

#: inc/options/dbcache.php:42 inc/options/minify.php:446
#: inc/options/objectcache.php:31 inc/options/pgcache.php:252
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:68
msgid "Test"
msgstr "Testirati"

#: inc/options/dbcache.php:23
msgid "Enabling this option is recommended to maintain default WordPress behavior."
msgstr "Uključivanje ove opcije je preporučeno, kako bi se održalo izvorno WordPress ponašanje."

#: inc/options/dbcache.php:12
msgid "operation."
msgstr "operaciju."

#: inc/options/dbcache.php:11 inc/options/minify.php:21
#: inc/options/objectcache.php:16
msgid "empty cache"
msgstr "isprazniti predmemoriju"

#: inc/options/dbcache.php:9
msgid "To rebuild the database cache use the"
msgstr "Za ponovnu izgradnju predmemorije baze podataka, upotrijebite"

#: inc/options/dbcache.php:6
msgid "Database caching via %s is currently %s."
msgstr "Predmemoriranje baze podataka, preko %s je trenutno %s."

#: inc/options/dashboard.php:39 lib/W3/Menus.php:38 lib/W3/Menus.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"

#: inc/options/dashboard.php:26
msgid "update Media Query String"
msgstr "ažurirati medijski upitni string"

#: inc/options/dashboard.php:24
msgid "purge CDN completely"
msgstr "očistiti CDN u potpunosti"

#: inc/options/dashboard.php:22
msgid "empty only the disk cache(s)"
msgstr "isprazniti samo predmemoriju(e) diska"

#: inc/options/dashboard.php:20
msgid "empty only the APC system cache"
msgstr "isprazniti samo APC sistemsku predmemoriju"

#: inc/options/dashboard.php:18
msgid "empty only the opcode cache"
msgstr "isprazniti samo opcode predmemoriju"

#: inc/options/dashboard.php:17 inc/options/dashboard.php:18
#: inc/options/dashboard.php:20 inc/options/dashboard.php:22
#: inc/options/dashboard.php:24 inc/options/dashboard.php:28
msgid "or"
msgstr "ili"

#: inc/options/dashboard.php:17
msgid "empty only the memcached cache(s)"
msgstr "isprazniti samo memcached predmemorije"

#: inc/options/dashboard.php:16
msgid "at once or"
msgstr "odjednom ili"

#: inc/options/dashboard.php:16
msgid "empty all caches"
msgstr "isprazniti sve predmemorije"

#: inc/options/dashboard.php:14
msgid "compatibility check"
msgstr "provjera kompatibilnosti"

#: inc/options/dashboard.php:8
msgid " edge"
msgstr " edge"

#: inc/options/dashboard.php:5
msgid "The plugin is currently <span class=\"w3tc-%s\">%s</span> in <strong>%s%s</strong> mode."
msgstr "Dodatak je trenutno <span class=\"w3tc-%s\">%s</span> u <strong>%s%s</strong> režimu."

#: inc/options/common/help.php:3
msgid "Request professional <a href=\"admin.php?page=w3tc_support\" style=\"color: red;\"><strong>support</strong></a> or troubleshoot issues using the common questions below:"
msgstr "Zatražite profesionalnu <a href=\"admin.php?page=w3tc_support\" style=\"color: red;\"><strong>podršku</strong></a>, ili otklonite probleme, koristeći uobičajena pitanja, ispod."

#: inc/options/common/header.php:210
msgid "Jump to:"
msgstr "Skoči na:"

#: inc/options/common/header.php:201 inc/options/referrer.php:17
msgid "Manage Referrer Groups"
msgstr "Upravljanje grupama referenata"

#: inc/options/common/header.php:190 inc/options/mobile.php:17
msgid "Manage User Agent Groups"
msgstr "Upravljanje grupama korisničkih agenata"

#: inc/options/common/header.php:179
msgid "Media"
msgstr "Mediji"

#: inc/options/common/header.php:140 inc/options/minify.php:305
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>"

#: inc/options/common/header.php:139 inc/options/minify.php:130
msgid "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>"

#: inc/options/common/header.php:138 inc/options/common/header.php:178
#: inc/options/minify.php:74
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> &amp; <acronym title=\"eXtensible Markup Language\">XML</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> &amp; <acronym title=\"eXtensible Markup Language\">XML</acronym>"

#: inc/options/common/header.php:135 inc/options/common/header.php:151
#: inc/options/common/header.php:163 inc/options/common/header.php:174
#: inc/options/common/header.php:188 inc/options/common/header.php:199
msgid "Jump to: "
msgstr "Preći na:"

#: inc/options/common/header.php:126 inc/options/common/header.php:142
#: inc/options/common/header.php:215 inc/options/pgcache.php:401
msgid "Note(s)"
msgstr "Napomena(e)"

#: inc/options/common/header.php:125
msgid "Purge Policy"
msgstr "Politika pročišćavanja"

#: inc/options/common/header.php:124 inc/options/pgcache.php:99
msgid "Cache Preload"
msgstr "Učitavanje predmemorije unaprijed"

#: inc/options/common/header.php:121 inc/options/common/header.php:136
#: inc/options/common/header.php:152 inc/options/common/header.php:164
#: inc/options/common/header.php:175 inc/options/common/header.php:189
#: inc/options/common/header.php:200 inc/options/common/header.php:211
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni izbornik"

#: inc/options/common/header.php:101 inc/options/general.php:699
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Uvoz / izvoz postavki"

#: inc/options/common/header.php:100
msgid "Debug"
msgstr "Ispravljanje grešaka"

#: inc/options/common/header.php:99 inc/options/general.php:582
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: inc/options/common/header.php:97 inc/options/general.php:561
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciranje"

#: inc/options/common/header.php:95 inc/options/general.php:471
#: lib/W3/Menus.php:97 lib/W3/Menus.php:98
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadziranje"

#: inc/options/common/header.php:94
msgid "Amazon <abbr title=\"Simple Notification Service\">SNS</abbr>"
msgstr "Amazon <abbr title=\"Simple Notification Service\">SNS</abbr>"

#: inc/options/common/header.php:92
msgid "Varnish"
msgstr "Varnish"

#: inc/options/common/header.php:91
msgid "<abbr title=\"Content Delivery Network\">CDN</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Content Delivery Network\">CDN</abbr>"

#: inc/options/common/header.php:90 inc/options/general.php:285
#: lib/W3/Menus.php:77 lib/W3/Menus.php:78
msgid "Browser Cache"
msgstr "Predmemorija preglednika"

#: inc/options/common/header.php:87 lib/W3/Menus.php:70 lib/W3/Menus.php:71
#: lib/W3/UI/Settings/FragmentCache.php:10
msgid "Fragment Cache"
msgstr "Fragmentna predmemorija"

#: inc/options/common/header.php:85 lib/W3/Menus.php:63 lib/W3/Menus.php:64
#: lib/W3/UI/Settings/ObjectCache.php:10
msgid "Object Cache"
msgstr "Objektna predmemorija"

#: inc/options/common/header.php:84 inc/options/general.php:185
#: lib/W3/Menus.php:58 lib/W3/Menus.php:59
#: lib/W3/UI/Settings/DatabaseCache.php:10
msgid "Database Cache"
msgstr "Predmemorija baze podataka"

#: inc/options/common/header.php:82 inc/options/general.php:50
#: lib/W3/Menus.php:48 lib/W3/Menus.php:49 lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:28
#: lib/W3/UI/Settings/PageCache.php:10
msgid "Page Cache"
msgstr "Predmemorija stranice"

#: inc/options/common/header.php:56
msgid "If permission allow this can be done using the <a href=\"#ftp_upload_form\">FTP form</a> below."
msgstr "Ako dozvola to omogućava, ovo se može napraviti koristeći donju <a href=\"#ftp_upload_form\">FTP formu</a>."

#: inc/options/common/header.php:36
msgid "If permission allow this can be done automatically, by clicking here:"
msgstr "Ako dozvola to omogućava, ovo se može automatski obaviti, kliknuvši ovdje:"

#: inc/options/common/header.php:27 inc/options/common/header.php:46
msgid "The following configuration changes are needed to ensure optimal performance:"
msgstr "Sljedeće izmijene konfiguracije su potrebne kako bi se osigurale optimalne performanse:"

#: inc/options/common/header.php:14
msgid "W3 Total Cache <span>by W3 EDGE <sup>&reg;</sup></span>"
msgstr "W3 Total Cache <span>od W3 EDGE <sup>&reg;</sup> -a</span>"

#: inc/options/cdn.php:313
msgid "If using Amazon Web Services or Self-Hosted <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> types, enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression in the \"Media &amp; Other Files\" section on <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Browser Cache</a> Settings tab."
msgstr "Ako koristite Amazon Web Services ili samostalno hostane <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> tipove, uključite <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresiju u sekciji \"Medijske i druge datoteke\", u kartici <a href=\"admin.php?page=w3tc_browsercache\">Predmemorija preglednika</a>."

#: inc/options/cdn.php:312
msgid "You can use placeholders {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} instead of writing folder paths (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)."
msgstr "Možete koristiti zamijene (placeholders) {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} umjesto pisanja putanja mapa (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/uploads)."

#: inc/options/cdn.php:307 inc/options/install.php:278
#: inc/options/minify.php:522 inc/options/mobile.php:87
#: inc/options/support/form.php:6
msgid "Note(s):"
msgstr "Napomena(e):"

#: inc/options/cdn.php:296
msgid "If using subdomain for <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> functionality, this setting helps prevent new users from sending cookies in requests to the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> subdomain."
msgstr "Ako se za <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> funkcionalnost koristi pod-domena, ova postavka pomaže u sprječavanju da novi korisnici šalju \"kolačiće\" u zahtjevima prema <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> pod-domeni."

#: inc/options/cdn.php:295
msgid "Set cookie domain to &quot;%s&quot"
msgstr "Postavi kolačiće domene na &quot;%s&quot"

#: inc/options/cdn.php:287
msgid "Specify the path of files that should not use the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Navedite putanju datoteka koji ne trebaju koristiti <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."

#: inc/options/cdn.php:279
msgid "Specify user agents that should not access files hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Navedite korisničke agente koji ne bi trebali pristupati datotekama smještenim na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u."

#: inc/options/cdn.php:269
msgid "To upload files in blogs.dir for current blog write wp-content/&lt;currentblog&gt;/."
msgstr "Za prijenos datoteka u blogs.dir za trenutni blog, napišite wp-content/&lt;currentblog&gt;/."

#: inc/options/cdn.php:266
msgid "Specify any files outside of theme or other common directories to host with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Navedite bilo koje datoteke, izvan teme ili zajedničkih mapa, za hostanje na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u."

#: inc/options/cdn.php:257
msgid "Automatically import files hosted with 3rd parties of these types (if used in your posts / pages) to your media library."
msgstr "Automatski uvesti datoteke ovih tipova, hostane od trećih strana (ako se koriste u vašim objavama), u vašu medijsku zbirku."

#: inc/options/cdn.php:248
msgid "Specify the file types in the active theme to host with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Navedite vrste datoteka u aktivnoj temi za hostanje na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u."

#: inc/options/cdn.php:239
msgid "Specify the file types within the WordPress core to host with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Navedite vrste datoteka u WordPress jezgri za hostanje na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u."

#: inc/options/cdn.php:229
msgid "Number of files processed per upload attempt."
msgstr "Broj obrađenih datoteka po pokušaju prijenosa."

#: inc/options/cdn.php:220
msgid "The number of seconds to wait before upload attempt."
msgstr "Broj sekundi koje treba sačekati prije pokušaja prijenosa."

#: inc/options/cdn.php:211
msgid "Specify the interval between upload of changed files."
msgstr "Navedite interval između prijenosa izmijenjenih datoteka."

#: inc/options/cdn.php:201
msgid "Automatically attempt to find and upload changed files."
msgstr "Automatski pokušati nalaženje i prijenos izmijenjenih datoteka."

#: inc/options/cdn.php:195
msgid "If <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> is enabled (and not using the origin pull method), your minified files will be automatically uploaded."
msgstr "Ako je <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> uključen (i ne koristi režim povlačenja porijekla - origin pull method), vaši minificirane datoteke biti će automatski prenijete."

#: inc/options/cdn.php:194
msgid "Automatically upload minify files"
msgstr "Automatski prenesi minificirane datoteke"

#: inc/options/cdn.php:189
msgid "Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression (See <a href=\"%s\">FAQ</a>"
msgstr "Uvijek ignoriraj navedene stranice / mape. Podržava regularne izraze (Pogledaj <a href=\"%s\">FAQ</a>"

#: inc/options/cdn.php:170
msgid "Select user roles that will use the origin server exclusively:"
msgstr "Odaberite korisničke uloge koje će isključivo koristiti poslužitelj porijekla:"

#: inc/options/cdn.php:159 inc/options/common/header.php:123
#: inc/options/common/header.php:141 inc/options/common/header.php:154
#: inc/options/common/header.php:165 inc/options/common/header.php:214
#: inc/options/dbcache.php:34 inc/options/minify.php:422
#: inc/options/objectcache.php:23 inc/options/pgcache.php:232
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:60
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: inc/options/cdn.php:144 inc/options/common/header.php:213
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"

#: inc/options/cdn.php:131
msgid "Adds canonical <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> header to assets files."
msgstr "Dodavanje kanoničkog <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> zaglavlja assets datotekama."

#: inc/options/cdn.php:121
msgid "Enabling this option allows the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> to handle requests for unauthenticated pages thereby reducing the traffic load on the origin server(s). Purge policies are set on the <a href=\"%s\">Page Cache settings</a> tab."
msgstr "Uključivanje ove opcije omogućava <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> -u da obradi zahtjeve za neprovjerene stranice, čime se smanjuje prometno opterećenje na poslužitelju(ima) porijekla. Politike pročišćavanja se podešavaju u kartici <a href=\"%s\">Postavke predmemorije stranice</a>."

#: inc/options/cdn.php:112
msgid "Download attachments hosted elsewhere into your media library and deliver them via <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Preuzmite u vašu medijsku zbirku privitke koji su hostani drugdje, i isporučite ih preko <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a."

#: inc/options/cdn.php:105
msgid "If modified files are not always detected and replaced, use this option to over-write them."
msgstr "Ako se izmijenjene datoteke ne detektiraju i ne zamjenjuju uvijek, upotrijebite ovu opciju kako bi ih prepisali."

#: inc/options/cdn.php:97
msgid "Upload custom files"
msgstr "Prenesi prilagođene datoteke"

#: inc/options/cdn.php:92
msgid "If checked, any file names or paths specified in the \"custom file list\" field below will be hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>. Supports regular expressions (See <a href=\"%s\">FAQ</a>)"
msgstr "Ako je označeno, sve datoteke ili putanje navedene u \"lista prilagođenih datoteka\" polju ispod, biti će hostane s <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-om.Podržava regularne izraze (Pogledaj <a href=\"%s\">FAQ</a>)"

#: inc/options/cdn.php:84
msgid "Upload minify files"
msgstr "Prijenos minificiranih datoteka"

#: inc/options/cdn.php:80
msgid "If checked, minified <acronym>CSS</acronym> and <acronym>JS</acronym> files will be hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Ako je označeno, minificirane <acronym>CSS</acronym> i <acronym>JS</acronym> datoteke biti će hostane sa <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-om."

#: inc/options/cdn.php:73
msgid "Upload theme files"
msgstr "Prijenos datoteka teme"

#: inc/options/cdn.php:69
msgid "If checked, all theme file types specified in the \"theme file types to upload\" field below will be hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Ako je označeno, sve vrste datoteka teme, navedeni u donjem polju \"datoteke teme za prijenos\", biti će hostane s <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-om."

#: inc/options/cdn.php:62
msgid "Upload includes files"
msgstr "Prijenos includes datoteka"

#: inc/options/cdn.php:58
msgid "If checked, WordPress static core file types specified in the \"wp-includes file types to upload\" field below will be hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Ako je označeno, WordPress statičke osnovne vrste datoteka, navedene u donjem polju \"wp-includes vrste datoteka za prijenos\", biti će hostani s <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-om."

#: inc/options/cdn.php:51
msgid "Upload attachments"
msgstr "Prijenos privitaka"

#: inc/options/cdn.php:47
msgid "If checked, all attachments will be hosted with the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>."
msgstr "Ako je označeno, svi privitci biti će hostani s <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-om."

#: inc/options/cdn.php:36
msgid "to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr "da se postojeće izmijene datoteka učine vidljivim za posjetitelje s pripremljenom  predmemorijom."

#: inc/options/cdn.php:36 inc/options/minify.php:29
msgid "Update media query string"
msgstr "Ažurirati media upitni niz"

#: inc/options/cdn.php:32
msgid "if the domain name of your site has ever changed."
msgstr "ako se ime domene vaše web-stranice ikada mjenjalo."

#: inc/options/cdn.php:30
msgid "objects from the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> if needed."
msgstr "objekti iz <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a, ako je potrebno."

#: inc/options/cdn.php:30 inc/popup/cdn_purge.php:35 inc/widget/maxcdn.php:25
#: inc/widget/netdna.php:25
msgid "Purge"
msgstr "Očistiti"

#: inc/options/cdn.php:28
msgid "if some objects appear to be missing."
msgstr "ako se pokaže da neki objekti nedostaju."

#: inc/options/cdn.php:28
msgid "unsuccessful file transfers"
msgstr "neuspješni prijenosi datoteka"

#: inc/options/cdn.php:27
msgid "importing attachments into the Media Library"
msgstr "uvoz privitaka u Medijsku zbirku"

#: inc/options/cdn.php:26
msgid "Prepare the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> by:"
msgstr "Pripremiti <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> po:"

#: inc/options/cdn.php:6
msgid "Content Delivery Network support via %1$s is currently %2$s."
msgstr "Content Delivery Network (mreža za dostavljanje sadržaja) podrška preko %1$s je trenutno %2$s."

#: inc/options/cdn/s3.php:54
msgid "Test S3 upload"
msgstr "Testirati S3 prijenos"

#: inc/options/cdn/s3.php:49
msgid "If you have already added a <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/AmazonS3/latest/DeveloperGuide/VirtualHosting.html#VirtualHostingCustomURLs\" target=\"_blank\">CNAME</a> to your <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> Zone, enter it here."
msgstr "Ako ste već dodali <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/AmazonS3/latest/DeveloperGuide/VirtualHosting.html#VirtualHostingCustomURLs\" target=\"_blank\">CNAME</a> u vašu <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> zonu, unesite ga ovdje."

#: inc/options/cdn/rscf.php:55
msgid "Test Cloud Files upload"
msgstr "Testirati Cloud prijenos datoteka"

#: inc/options/cdn/rscf.php:50
msgid "Enter the hostname provided by Rackspace Cloud Files, this value will replace your site's hostname in the <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>."
msgstr "Unesite host ime dobiveno preko Rackspace Cloud Files, ova vrijednost će zamijeniti vaše host ime u <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-u."

#: inc/options/cdn/rscf.php:17
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"

#: inc/options/cdn/rscf.php:10 lib/W3/UI/Settings/Monitoring.php:9
#: lib/W3/UI/Settings/SNS.php:10
msgid "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> key:"
msgstr "<acronym title=\"Application Programming Interface\">API</acronym> ključ:"

#: inc/options/cdn/netdna.php:87
msgid "Test NetDNA"
msgstr "Testirati NetDNA"

#: inc/options/cdn/netdna.php:14
msgid "Are you a new customer? Click the Create Account button to receive a discount on a new MaxCDN account."
msgstr "Jeste li novi korisnik? Kliknite dugme \"Kreiraj račun\" kako bi dobili popust na novi MaxCDN korisnički račun."

#: inc/options/cdn/netdna.php:12
msgid "Create Account"
msgstr "Kreiraj račun"

#: inc/options/cdn/mirror.php:22
msgid "Test Mirror"
msgstr "Testiraj zrcalni poslužitelj"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:87
msgid "Test MaxCDN"
msgstr "Testiraj MaxCDN"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:68 inc/options/cdn/netdna.php:68
msgid "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> support"
msgstr "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> podrška"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:63 inc/options/cdn/netdna.php:63
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:39 inc/widget/netdna_signup.php:41
msgid "Select the pull zone to use with this site."
msgstr "Odabrati zonu povlačenja za korištenje s ovom web-stranicom."

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:61 inc/options/cdn/netdna.php:61
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:37 inc/widget/netdna_signup.php:39
msgid "Use Zone"
msgstr "Koristiti zonu"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:55 inc/options/cdn/netdna.php:55
msgid "Select pull zone:"
msgstr "Odabir zone povlačenja:"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:51 inc/options/cdn/netdna.php:51
msgid "You have no zone connected with this site. Click button to create a default zone automatically."
msgstr "Nemate spojenu ni jednu zonu s ovom web-stranicom. Kliknite dugme kako bi automatski kreirali zadanu zonu."

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:49 inc/options/cdn/netdna.php:49
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:28 inc/widget/netdna_signup.php:30
msgid "Create Default Zone"
msgstr "Kreiraj zadanu zonu"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:48 inc/options/cdn/netdna.php:48
msgid "Create zone:"
msgstr "Kreiraj zonu:"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:44 inc/options/cdn/netdna.php:44
msgid "Consists of alias+key+secret . Example: bluewidgets+asd897asd98a7sd+798a7sd9 . If you use \"Authorize\" its already formatted correctly."
msgstr "Sastoji se od alijas + ključ + tajni kod. Primjer: bluewidgets+asd897asd98a7sd+798a7sd9 . Ako koristite \"Autorizirati\" onda je već pravilno formatirano."

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:43 inc/options/cdn/netdna.php:43
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:24 inc/widget/netdna_signup.php:25
msgid "Validate"
msgstr "Potvrditi"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:39 inc/options/cdn/netdna.php:39
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:18 inc/widget/netdna_signup.php:20
#: lib/W3/UI/PluginView.php:314 lib/W3/UI/PluginView.php:334
msgid "Authorization key"
msgstr "Autorizacijski ključ"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:34 inc/options/cdn/netdna.php:34
msgid "Click the Authorize button above, log in, paste the key below and save settings."
msgstr "Kliknite na gornje dugme Autorizirati, prijavite se, zalijepite ključ ispod i spremite postavke."

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:32 inc/options/cdn/netdna.php:32
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:15 inc/widget/netdna_signup.php:17
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriziraj"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:30 inc/options/cdn/netdna.php:30
msgid "Specify account credentials:"
msgstr "Navedite vjerodajnice računa:"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:25 inc/options/cdn/netdna.php:25
msgid "Click the Create Pull Zone button above and create a pull zone manually for this site."
msgstr "Kliknite iznad na dugme Kreiraj zonu povlačenja, i manualno kreirajte zonu povlačenja za ovu web-stranicu."

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:23 inc/options/cdn/netdna.php:23
msgid "Create new pull zone"
msgstr "Kreirati novu zonu povlačenja"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:23 inc/options/cdn/netdna.php:23
msgid "Create pull zone"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:21 inc/options/cdn/netdna.php:21
msgid "Create new pull zone:"
msgstr "Kreirati novu zonu povlačenja:"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:21 inc/options/cdn/netdna.php:21
msgid "Create pull zone:"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja:"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:14
msgid "MaxCDN is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total Cache. 100% Money Back Guarantee (30 Days)!"
msgstr "MaxCDN je servis koji vam omogućuje ubrzavanje vaše web-stranice čak i više s W3 Total Cache. 100% povrat novca (30 dana)!"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:12 inc/widget/maxcdn_signup.php:10
msgid "Sign Up Now and Save 25%"
msgstr "Registrirajte se sad i uštedite 25%"

#: inc/options/cdn/maxcdn.php:10 inc/options/cdn/netdna.php:10
msgid "Create account:"
msgstr "Kreiraj račun:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:58
msgid "Test FTP server"
msgstr "Testirati FTP poslužitelj"

#: inc/options/cdn/ftp.php:53
msgid "Enter the hostname or CNAME(s) of your <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> server configured above, these values will replace your site's hostname in the <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>."
msgstr "Unesite host ime ili CNAME(-ove) vašeg <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> poslužitelja, konfiguriranog iznad; ove vrijednosti će zamijeniti vaše host ime u <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-u."

#: inc/options/cdn/ftp.php:35
msgid "Specify the directory where files must be uploaded to be accessible in a web browser (the document root)."
msgstr "Navedite mape u kojim datoteke moraju biti prenesene kako bi bile dostupni u web pregledniku (osnovna mapa dokumenta)."

#: inc/options/cdn/ftp.php:31
msgid "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> path:"
msgstr "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> putanja:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:24
msgid "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> password:"
msgstr "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> lozinka:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:17
msgid "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> username:"
msgstr "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> korisničko ime:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:13
msgid "Specify the server's address, e.g.: \"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\" if using a sub-domain on the same server as your site."
msgstr "Navedite adresu poslužitelja, npr.\"ftp.domain.com\". Pokušajte \"127.0.0.1\", ako koristite pod-domenu na istom poslužitelju gdje je vaša web-stranica."

#: inc/options/cdn/ftp.php:9
msgid "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> hostname:"
msgstr "<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> ime hosta:"

#: inc/options/cdn/ftp.php:5
msgid "Enable this option only if there are connectivity issues, otherwise it's not recommended."
msgstr "Uključite ovu opciju samo ako imate probleme s povezivanjem, u drugim slučajevima to nije preporučljivo."

#: inc/options/cdn/ftp.php:4
msgid "Use passive <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> mode"
msgstr "Koristiti pasivni <acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym> režim"

#: inc/options/cdn/edgecast.php:36
msgid "Test EdgeCast"
msgstr "Testirati EdgeCast"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:43
msgid "Test Cotendo"
msgstr "Testirati Cotendo"

#: inc/options/cdn/cotendo.php:17
msgid "Zones to purge:"
msgstr "Zone za pročišćavanje:"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:46
msgid "Add CNAME"
msgstr "Dodati CNAME"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:41 inc/options/minify.php:281
#: inc/options/minify.php:398 inc/popup/cdn_queue.php:19
#: inc/popup/cdn_queue.php:28 inc/popup/cdn_queue.php:52
#: inc/popup/cdn_queue.php:61 inc/popup/cdn_queue.php:82
#: inc/popup/cdn_queue.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:28
msgid "(reserved for JS before </body>)"
msgstr "(rezervirano za JS prije </body> elementa)"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:24
msgid "(reserved for JS after <body>)"
msgstr "(rezervirano za JS poslije <body> elementa)"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:20
msgid "(reserved for JS in <head>)"
msgstr "(rezervirano za JS u <head> elementu)"

#: inc/options/cdn/common/cnames.php:16
msgid "(reserved for CSS)"
msgstr "(rezervirano za CSS)"

#: inc/options/cdn/cf2.php:52
msgid "Test CloudFront distribution"
msgstr "Testirati CloudFront distribuciju"

#: inc/options/cdn/cf2.php:26
msgid "Create distribution"
msgstr "Kreirati distribuciju"

#: inc/options/cdn/cf2.php:22
msgid "Origin:"
msgstr "Porijeklo:"

#: inc/options/cdn/cf.php:52
msgid "Test S3 upload &amp; CloudFront distribution"
msgstr "Testirati S3 prijenos ii CloudFront distribuciju"

#: inc/options/cdn/cf.php:47 inc/options/cdn/cf2.php:47
msgid "If you have already added a <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/AmazonCloudFront/latest/DeveloperGuide/index.html?CNAMEs.html\" target=\"_blank\">CNAME</a> to your <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> Zone, enter it here."
msgstr "Ako ste već dodali <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/AmazonCloudFront/latest/DeveloperGuide/index.html?CNAMEs.html\" target=\"_blank\">CNAME</a> u vašu <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> zonu, unesite ga ovdje."

#: inc/options/cdn/cf.php:27
msgid "Create bucket &amp; distribution"
msgstr "Kreirati \"buket\" (jedinicu memorije) i distribuciju"

#: inc/options/cdn/cf.php:22 inc/options/cdn/s3.php:22
msgid "Bucket:"
msgstr "\"Buket\" (jedinica memorije):"

#: inc/options/cdn/cf.php:15 inc/options/cdn/cf2.php:15
#: inc/options/cdn/s3.php:15
msgid "Secret key:"
msgstr "Tajni ključ:"

#: inc/options/cdn/cf.php:8 inc/options/cdn/cf2.php:8 inc/options/cdn/s3.php:8
msgid "Access key ID:"
msgstr "ID pristupnog ključa:"

#: inc/options/cdn/cf.php:4 inc/options/cdn/cf2.php:4 inc/options/cdn/s3.php:4
msgid "We recommend that you use <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/IAM/latest/UserGuide/AccessPolicyLanguage_KeyConcepts.html\" target=\"_blank\"><acronym title=\"AWS Identity and Access Management\">IAM</acronym></a> to create a new policy for <acronym title=\"Amazon Web Services\">AWS</acronym> services that have limited permissions. A helpful tool: <a href=\"http://awspolicygen.s3.amazonaws.com/policygen.html\" target=\"_blank\"><acronym title=\"Amazon Web Services\">AWS</acronym> Policy Generator</a>"
msgstr "Preporučujemo korištenje <a href=\"http://docs.amazonwebservices.com/IAM/latest/UserGuide/AccessPolicyLanguage_KeyConcepts.html\" target=\"_blank\"><acronym title=\"AWS Identity and Access Management\">IAM</acronym></a> za kreiranje nove politike za <acronym title=\"Amazon Web Services\">AWS</acronym> servise koji imaju ograničene dozvole. Koristan alat: <a href=\"http://awspolicygen.s3.amazonaws.com/policygen.html\" target=\"_blank\"><acronym title=\"Amazon Web Services\">AWS</acronym> Policy Generator</a>"

#: inc/options/cdn/azure.php:49
msgid "Test Microsoft Azure Storage upload"
msgstr "Testirati Microsoft Azure Storage prijenos"

#: inc/options/cdn/azure.php:43 inc/options/cdn/s3.php:47
msgid "or CNAME:"
msgstr "ili CNAME:"

#: inc/options/cdn/azure.php:21 inc/options/cdn/rscf.php:31
msgid "Create container"
msgstr "Kreirati kontejner"

#: inc/options/cdn/azure.php:17 inc/options/cdn/rscf.php:26
msgid "Container:"
msgstr "Kontejner:"

#: inc/options/cdn/azure.php:10
msgid "Account key:"
msgstr "Ključ računa:"

#: inc/options/cdn/azure.php:3
msgid "Account name:"
msgstr "Ime računa:"

#: inc/options/cdn/att.php:17 inc/options/cdn/azure.php:26
#: inc/options/cdn/cf.php:31 inc/options/cdn/cf2.php:31
#: inc/options/cdn/cotendo.php:24 inc/options/cdn/edgecast.php:17
#: inc/options/cdn/ftp.php:39 inc/options/cdn/mirror.php:3
#: inc/options/cdn/rscf.php:36 inc/options/cdn/s3.php:30
msgid "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> support:"
msgstr "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> podrška:"

#: inc/options/cdn/att.php:10 inc/options/cdn/edgecast.php:10
msgid "Token:"
msgstr "Token:"

#: inc/options/cdn/att.php:3 inc/options/cdn/edgecast.php:3
msgid "Account #:"
msgstr "Račun #:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:63
msgid "Test akamai"
msgstr "Testirati akamai"

#: inc/options/cdn/akamai.php:58 inc/options/cdn/att.php:31
#: inc/options/cdn/cotendo.php:38 inc/options/cdn/edgecast.php:31
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:82 inc/options/cdn/mirror.php:17
#: inc/options/cdn/netdna.php:82
msgid "Enter the hostname provided by your <acronym>CDN</acronym> provider, this value will replace your site's hostname in the <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>."
msgstr "Unesite host ime koje vam je dao vaš <acronym>CDN</acronym> pružatelj usluga, ova vrijednost će zamijeniti host ime vaše web-stranice u <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-u."

#: inc/options/cdn/akamai.php:55 inc/options/cdn/att.php:28
#: inc/options/cdn/azure.php:37 inc/options/cdn/cf.php:42
#: inc/options/cdn/cf2.php:42 inc/options/cdn/cotendo.php:35
#: inc/options/cdn/edgecast.php:28 inc/options/cdn/ftp.php:50
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:79 inc/options/cdn/mirror.php:14
#: inc/options/cdn/netdna.php:79 inc/options/cdn/rscf.php:47
#: inc/options/cdn/s3.php:41
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Zamijeniti host ime web-stranice s:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:51 inc/options/cdn/att.php:24
#: inc/options/cdn/azure.php:33 inc/options/cdn/cf.php:38
#: inc/options/cdn/cf2.php:38 inc/options/cdn/cotendo.php:31
#: inc/options/cdn/edgecast.php:24 inc/options/cdn/ftp.php:46
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:75 inc/options/cdn/mirror.php:10
#: inc/options/cdn/netdna.php:75 inc/options/cdn/rscf.php:43
#: inc/options/cdn/s3.php:37
msgid "Some <acronym>CDN</acronym> providers may or may not support <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym>, contact your vendor for more information."
msgstr "Neki <acronym>CDN</acronym> pružatelj usluga mogu podržavati, ili ne podržavati <acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym>, kontaktirajte vašeg dobavljača za više informacija."

#: inc/options/cdn/akamai.php:49 inc/options/cdn/att.php:22
#: inc/options/cdn/azure.php:31 inc/options/cdn/cf.php:36
#: inc/options/cdn/cf2.php:36 inc/options/cdn/cotendo.php:29
#: inc/options/cdn/edgecast.php:22 inc/options/cdn/ftp.php:44
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:73 inc/options/cdn/mirror.php:8
#: inc/options/cdn/netdna.php:73 inc/options/cdn/rscf.php:41
#: inc/options/cdn/s3.php:35
msgid "Disabled (always use HTTP)"
msgstr "Isključeno (uvijek koristiti HTTP)"

#: inc/options/cdn/akamai.php:48 inc/options/cdn/att.php:21
#: inc/options/cdn/azure.php:30 inc/options/cdn/cf.php:35
#: inc/options/cdn/cf2.php:35 inc/options/cdn/cotendo.php:28
#: inc/options/cdn/edgecast.php:21 inc/options/cdn/ftp.php:43
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:72 inc/options/cdn/mirror.php:7
#: inc/options/cdn/netdna.php:72 inc/options/cdn/rscf.php:40
#: inc/options/cdn/s3.php:34
msgid "Enabled (always use SSL)"
msgstr "Uključeno (uvijek koristiti SSL)"

#: inc/options/cdn/akamai.php:47 inc/options/cdn/att.php:20
#: inc/options/cdn/azure.php:29 inc/options/cdn/cf.php:34
#: inc/options/cdn/cf2.php:34 inc/options/cdn/cotendo.php:27
#: inc/options/cdn/edgecast.php:20 inc/options/cdn/ftp.php:42
#: inc/options/cdn/maxcdn.php:71 inc/options/cdn/mirror.php:6
#: inc/options/cdn/netdna.php:71 inc/options/cdn/rscf.php:39
#: inc/options/cdn/s3.php:33
msgid "Auto (determine connection type automatically)"
msgstr "Auto (automatsko određivanje vrste veze)"

#: inc/options/cdn/akamai.php:44
msgid "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> support:</label>"
msgstr "<acronym title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</acronym> podrška:</label>"

#: inc/options/cdn/akamai.php:35
msgid "Purge action:"
msgstr "Akcija pročišćavanja:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:26
msgid "Domain to purge:"
msgstr "Domen za pročišćavanje:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:22
msgid "Specify email addresses for completed removal notifications. One email per line."
msgstr "Navedite adrese e-pošte za slanje obavijesti o završenom uklanjanju. Jedan adresa e-pošte po redu."

#: inc/options/cdn/akamai.php:17
msgid "Email notification:"
msgstr "Obavijesti e-pošte:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:10 inc/options/cdn/cotendo.php:10
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: inc/options/cdn/akamai.php:3 inc/options/cdn/cotendo.php:3
#: inc/options/cdn/rscf.php:3
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: inc/options/browsercache.php:331
msgid "cache (\"public\")"
msgstr "predmemorija (\"public\")"

#: inc/options/browsercache.php:290
msgid "Media &amp; Other Files"
msgstr "Medijske i druge datoteke"

#: inc/options/browsercache.php:260 inc/options/browsercache.php:336
msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"
msgstr "bez predmemoriranja (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:257 inc/options/browsercache.php:333
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr "predmemorija s validacijom (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:213
msgid "Specify browser cache policy for posts, pages, feeds and text-based files."
msgstr "Navesti politiku predmemorije preglednika za objave, stranice, izvore podataka i tekstualne datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:212
msgid "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> &amp; <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> &amp; <acronym title=\"Extensible Markup Language\">XML</acronym>"

#: inc/options/browsercache.php:170
msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\""
msgstr "bez predmemorije (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\""

#: inc/options/browsercache.php:169 inc/options/browsercache.php:259
#: inc/options/browsercache.php:335
msgid "cache without proxy (\"private, must-revalidate\")"
msgstr "predmemorija bez proxya (\"private, must-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:168 inc/options/browsercache.php:258
#: inc/options/browsercache.php:334
msgid "cache with max-age and validation (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr "predmemorirati s max-age i validacijom (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"

#: inc/options/browsercache.php:167
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\""
msgstr "predmemorirati s validacijom (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\""

#: inc/options/browsercache.php:166 inc/options/browsercache.php:256
#: inc/options/browsercache.php:332
msgid "cache with max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"
msgstr "predmemorirati s max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"

#: inc/options/browsercache.php:147 inc/options/browsercache.php:238
#: inc/options/browsercache.php:313 inc/options/cdn.php:210
#: inc/options/cdn.php:219 inc/options/dbcache.php:53
#: inc/options/dbcache.php:61 inc/options/minify.php:457
#: inc/options/minify.php:466 inc/options/objectcache.php:41
#: inc/options/objectcache.php:49 inc/options/pgcache.php:111
#: inc/options/pgcache.php:293 inc/options/pgcache.php:303
#: inc/options/pgcache.php:310 inc/options/pro/fragmentcache.php:77
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:84
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"

#: inc/options/browsercache.php:123
msgid "Specify browser cache policy for Cascading Style Sheets and JavaScript files."
msgstr "Navesti politiku predmemorije preglednika za CSS i JavaScript datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:122 inc/options/common/header.php:177
msgid "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> &amp; <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> &amp; <acronym title=\"JavaScript\">JS</acronym>"

#: inc/options/browsercache.php:111
msgid "Never process 404 (not found) events for the specified files."
msgstr "Nikada se ne obrađuju 404 (nije pronađeno) događaji za navedene datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:102
msgid "If enabled - tou may get 404 File Not Found response for some files generated on-the-fly by WordPress plugins. You may add those file URIs to 404 error exception list below to avoid that."
msgstr "Ako je uključeno - moguće je dobiti kao odgovor 404 Datoteka nije pronađen, za neke datoteke koje je su generirali WordPress dodaci \"u-letu\". Možete dodati URI-e tih datoteka ispod u listu iznimki kako bi izbjegli ovaj problem."

#: inc/options/browsercache.php:101
msgid "Reduce server load by allowing the web server to handle 404 (not found) errors for static files (images etc)."
msgstr "Smanjivanje opterećenja poslužitelja, omogućavajući web poslužitelju da obradi greške 404 (nije pronađeno) za statičke datoteke (slike itd.)."

#: inc/options/browsercache.php:95 inc/options/browsercache.php:201
#: inc/options/browsercache.php:367
msgid "Removes Set-Cookie header for responses."
msgstr "Uklanja Set-Cookie (podesiti \"kolačić\") zaglavlje za odgovore."

#: inc/options/browsercache.php:94
msgid "Don't set cookies for static files"
msgstr "Nemoj postaviti kolačiće za statične datoteke"

#: inc/options/browsercache.php:87
msgid "Do not add the prevent caching query string to the specified files. Supports regular expressions."
msgstr "Bez dodavanja spriječavanja predmemoriranja upitnog niza za navedene datoteke. Podržava regularne izraze."

#: inc/options/browsercache.php:78 inc/options/browsercache.php:195
#: inc/options/browsercache.php:361
msgid "Whenever settings are changed, a new query string will be generated and appended to objects allowing the new policy to be applied."
msgstr "Kad god se izmijene postavke, novi upitni niz će se generirati i pridodati objektima, omogućavajući da se primijeni nova politika."

#: inc/options/browsercache.php:77 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:22
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:40
msgid "Prevent caching of objects after settings change"
msgstr "Spriječava predmemoriranje objekata nakon izmijene postavki"

#: inc/options/browsercache.php:70 inc/options/browsercache.php:189
#: inc/options/browsercache.php:279 inc/options/browsercache.php:355
msgid "Reduce the download time for text-based files."
msgstr "Smanjiti vrijeme preuzimanja za tekstualne datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:69 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:21
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:31
msgid "Enable <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) compression"
msgstr "Omogućiti <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> (gzip) kompresiju"

#: inc/options/browsercache.php:62 inc/options/browsercache.php:183
#: inc/options/browsercache.php:273 inc/options/browsercache.php:349
msgid "Set this header to assist in identifying optimized files."
msgstr "Podesiti ovo zaglavlje kao pomoć u identificiranju optimiziranih datoteka."

#: inc/options/browsercache.php:61 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:20
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:30
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:38
msgid "Set W3 Total Cache header"
msgstr "Podesiti W3 Total Cache zaglavlje"

#: inc/options/browsercache.php:55 inc/options/browsercache.php:177
#: inc/options/browsercache.php:267 inc/options/browsercache.php:343
msgid "Set the Etag header to encourage browser caching of files."
msgstr "Podesiti Etag zaglavlje kako bi potaknuli preglednik da predmemorira datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:54
msgid "Set entity tag (eTag)"
msgstr "Podesiti oznaku entiteta (eTag)"

#: inc/options/browsercache.php:47 inc/options/browsercache.php:153
#: inc/options/browsercache.php:244 inc/options/browsercache.php:319
msgid "Set pragma and cache-control headers to encourage browser caching of files."
msgstr "Podesiti zaglavlja pragme i kontrole predmemorije, kako bi potaknuli preglednik da predmemorira datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:46 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:17
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:27
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:35
msgid "Set cache control header"
msgstr "Podesiti zaglavlje kontrole predmemorije"

#: inc/options/browsercache.php:40 inc/options/browsercache.php:137
#: inc/options/browsercache.php:227 inc/options/browsercache.php:303
msgid "Set the expires header to encourage browser caching of files."
msgstr "Podesiti zaglavlje isteka, kako bi potaknuli preglednik da predmemorira datoteke."

#: inc/options/browsercache.php:39 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:15
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:25
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:33
msgid "Set expires header"
msgstr "Podesiti zaglavlje isteka"

#: inc/options/browsercache.php:30 inc/options/browsercache.php:130
#: inc/options/browsercache.php:220 inc/options/browsercache.php:296
msgid "Set the Last-Modified header to enable 304 Not Modified response."
msgstr "Podesiti zaglavlje koje je posljednje izmijenjeno, kako bi se omogućio odgovor 304 Nije izmijenjeno (Not Modified)."

#: inc/options/browsercache.php:29 lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:14
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:24
#: lib/W3/UI/Settings/BrowserCache.php:32
msgid "Set Last-Modified header"
msgstr "Podesiti zaglavlje koje je posljednje izmijenjeno"

#: inc/options/browsercache.php:21
msgid "Specify global browser cache policy."
msgstr "Navesti globalnu politiku preglednika, po pitanju predmemorije."

#: inc/options/browsercache.php:20 inc/options/cdn.php:42
#: inc/options/common/header.php:81 inc/options/common/header.php:122
#: inc/options/common/header.php:137 inc/options/common/header.php:153
#: inc/options/common/header.php:176 inc/options/common/header.php:212
#: inc/options/dbcache.php:18 inc/options/general.php:18
#: inc/options/minify.php:36 inc/options/pgcache.php:24
msgid "General"
msgstr "Osnovno"

#: inc/options/browsercache.php:12
msgid "%sUpdate media query string%s to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache"
msgstr "%sAžurirati medija upitni niz%s kako bi se postojeće izmene datoteka učinile vidljivim za posjetioce s pripremljenom predmemorijom."

#: inc/options/browsercache.php:6
msgid "Browser caching is currently %s."
msgstr "Predmemorija preglednika  je trenutno %s."

#: inc/options/about.php:49
msgid "Please reach out to all of these people and support their projects if you're so inclined."
msgstr "Ako ste u mogućnosti javite se svim ovim ljudima i podržite njihove projekte."

#: inc/options/about.php:32
msgid "It's quite difficult to recall all of the innovators that have shared their thoughts, code and experiences in the blogosphere over the years, but here are some names to get you started:"
msgstr "Prilično je teško spomenuti sve inovatore koji su podijelili svoja razmišljanja, kod, i višegodišnja iskustva iz blogosfere, ali evo nekih imena od kojih možete početi:"

#: inc/options/about.php:30
msgid "Who do I thank for all of this?"
msgstr "Kome zahvaliti za sve ovo?"

#: inc/options/about.php:28
msgid "Your users have less data to download, you can now serve more visitors at once without upgrading your hardware and you don't have to change how you do anything; just set it and forget it."
msgstr "Vaši korisnici imaju manje podataka za preuzimanje, sada možete posluživati više posjetilaca odjednom, bez unaprjeđenja vašeg hardvera i bez promijene bilo čega u vašem načinu rada; samo podesite i zaboravite na to."

#: inc/options/about.php:25
msgid "Import post attachments directly into the Media Library (and <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>)"
msgstr "Uvoz priloga iz objava direktno u medijsku zbirku (i <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>)"

#: inc/options/about.php:24
msgid "JavaScript embedding group and location management"
msgstr "Upravljanje grupiranjem i lokacijama kod JavaScript ugrađivanja"

#: inc/options/about.php:23
msgid "Complete header management including <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_ETag\">Etags</a>"
msgstr "Potpuno upravljanje zaglavljem, uključujući <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_ETag\">Etagove</a>"

#: inc/options/about.php:22
msgid "Minification (concatenation and white space removal) of inline, external or 3rd party JavaScript / <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> with automated updates"
msgstr "Minifikacija (spajanje i uklanjanje praznog prostora) linijskog, eksternog, ili JavaScript / <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>-a trećih strana, s automatiziranim ažuriranjima"

#: inc/options/about.php:21
msgid "Minification of posts / pages and feeds"
msgstr "Minifikacija objava / stranica i kanala"

#: inc/options/about.php:20
msgid "Caching of search results pages (i.e. <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>s with query string variables) in memory or on disk"
msgstr "Predmemoriranje stranica s rezultatima pretraga (npr. <acronym title=\"Uniform Resource Identifier\">URI</acronym>-a s varijablama upitnog niza) u memoriji ili na disku"

#: inc/options/about.php:19
msgid "Caching of feeds (site, categories, tags, comments, search results) in memory or on disk"
msgstr "Predmemoriranje kanala (web-stranica, kategorije, oznake, komentari, rezultati pretraga) u memoriji ili na disku"

#: inc/options/about.php:18
msgid "Caching of objects in memory or on disk"
msgstr "Predmemoriranje objekata u memoriji ili na disku"

#: inc/options/about.php:17
msgid "Caching of database objects in memory or on disk"
msgstr "Predmemoriranje objekata baze podataka u memoriji ili na disku"

#: inc/options/about.php:16
msgid "Caching of (minified) <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym> and JavaScript in memory, on disk or on <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>"
msgstr "Predmemoriranje (minificiranog) <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>-a i JavaScripta u memoriji, na disku ili na <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-u"

#: inc/options/about.php:15
msgid "Caching of pages / posts in memory or on disk or on CDN (mirror only)"
msgstr "Predmemoriranje stranica / objava u memoriji ili na disku ili na CDN-u (samo kopija - mirror)"

#: inc/options/about.php:14
msgid "Transparent content delivery network (<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>) integration with Media Library, theme files and WordPress core"
msgstr "Transparentna integracija mreže za dostavljanje sadržaja (<acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>) s medijskom zbirkom, datoteka teme i WordPress jezgrom"

#: inc/options/about.php:13
msgid "Increased web server concurrency and increased scale (easily sustain high traffic spikes)"
msgstr "Povećana konkurentnost web poslužitelja i povećana opseg (lako izdržava \"pikove\" velikog prometa)"

#: inc/options/about.php:12
msgid "Bandwidth savings via Minify and <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> compression of <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>, JavaScript and feeds"
msgstr "Uštede na protoku podataka, putem minificiranja i <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> kompresije <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>-a, <acronym title=\"Cascading Style Sheet\">CSS</acronym>-a, JavaScripta i kanala"

#: inc/options/about.php:11
msgid "Reduced <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> Transactions, <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> lookups and reduced document load time"
msgstr "Smanjene <acronym title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</acronym> transakcije, <acronym title=\"Domain Name System\">DNS</acronym> traženja, i smanjeno vrijeme učitavanja dokumenata"

#: inc/options/about.php:10
msgid "Optimized progressive render (pages start rendering immediately)"
msgstr "Optimizirano progresivno iscrtavanje (stranice se odmah počinju iscrtavati)"

#: inc/options/about.php:9
msgid "Increased visitor time on site"
msgstr "Produženo zadržavanje posjetilaca na web-stranici"

#: inc/options/about.php:8
msgid "Improved Google search engine ranking"
msgstr "Poboljčano rangiranje na Google tražilici"

#: inc/options/about.php:5
msgid "User experience is an important aspect of every web site and all web sites can benefit from effective caching and file size reduction. We have applied web site optimization methods typically used with high traffic sites and simplified their implementation. Coupling these methods either <a href=\"http://memcached.org/\" target=\"_blank\">memcached</a> and/or opcode caching and the <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> of your choosing to provide the following features and benefits:"
msgstr "Korisničko iskustvo je važan aspekt svake web-stranice i sve web-stranice mogu imati koristi od efikasne predmemorije i smanjenja veličine datoteka. Mi smo primijenili metode optimizacije web-stranica koje se obično koriste za web-stranice s velikim prometom, i pojednostavili njihovu implementaciju. Kombiniranjem ovih metoda, bilo <a href=\"http://memcached.org/\" target=\"_blank\">memcached</a> i/ili opcode predmemoriranja i <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym>-a po vašem izboru, kako bi se pružile sljedeće mogućnosti i prednosti:"

#: inc/lightbox/upgrade.php:30
msgid "Subscribe to Go Faster Now"
msgstr "Pretplatite se na Go Faster Now"

#: inc/lightbox/support_us.php:70
msgid "Yes, sign me up."
msgstr "Da, registriraj me."

#: inc/lightbox/support_us.php:63
msgid "Login & Rate Us"
msgstr "Prijavite se i ocijenite nas"

#: inc/lightbox/support_us.php:55
msgid "Tell Your Friends"
msgstr "Recite svojim prijateljima"

#: inc/lightbox/support_us.php:43
msgid "select location"
msgstr "postavite lokaciju"

#: inc/lightbox/support_us.php:36
msgid "We noticed you've been using W3 Total cache for at least 30 days, please help us improve WordPress:"
msgstr "Primijetili smo da koristite W3 Total cache najmanje 30 dana, hoćete nam pomoći poboljšati WordPress:"

#: inc/lightbox/support_us.php:34
msgid "Support Us, It's Free!"
msgstr "Podržite nas, besplatno je!"

#: inc/lightbox/self_test.php:313
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: inc/lightbox/self_test.php:311 inc/options/support/form/bug_report.php:87
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: inc/lightbox/self_test.php:309
msgid "Network mode:"
msgstr "Mrežni režim:"

#: inc/lightbox/self_test.php:302
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#: inc/lightbox/self_test.php:300
msgid "URL rewrite:"
msgstr "Prepravljanje URL-a:"

#: inc/lightbox/self_test.php:295
msgid "Not defined"
msgstr "Nije definirano"

#: inc/lightbox/self_test.php:293
msgid "Defined"
msgstr "Definirano"

#: inc/lightbox/self_test.php:291
msgid "WP_CACHE define:"
msgstr "WP_CACHE definicija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:286 inc/lightbox/self_test.php:304
#: inc/options/minify.php:58
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: inc/lightbox/self_test.php:282
msgid "Fancy permalinks:"
msgstr "Lijepe stalne veze:"

#: inc/lightbox/self_test.php:273
msgid "Error:"
msgstr "Greška:"

#: inc/lightbox/self_test.php:252
msgid "Write-able"
msgstr "Moguć je upis"

#: inc/lightbox/self_test.php:248 inc/lightbox/self_test.php:254
#: inc/lightbox/self_test.php:265 inc/lightbox/self_test.php:275
msgid "Not write-able"
msgstr "Nije moguć upis"

#: inc/lightbox/self_test.php:246 inc/lightbox/self_test.php:263
#: inc/lightbox/self_test.php:277 lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:112
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:114 lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:66
#: lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:234
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/lightbox/self_test.php:231
msgid "WordPress Resources"
msgstr "WordPress resursi"

#: inc/lightbox/self_test.php:220
msgid "Additional Server Modules"
msgstr "Dodatni moduli poslužitelja"

#: inc/lightbox/self_test.php:213
msgid "(required for disk enhanced Page Cache and Browser Cache)"
msgstr "(potrebno za disk-poboljšanu predmemoriju stranice i predmemoriju preglednika)"

#: inc/lightbox/self_test.php:211
msgid "Not detected"
msgstr "Nije detektirano"

#: inc/lightbox/self_test.php:183
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"

#: inc/lightbox/self_test.php:181
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"

#: inc/lightbox/self_test.php:179
msgid "set_time_limit:"
msgstr "set_time_limit:"

#: inc/lightbox/self_test.php:170
msgid "zlib output compression:"
msgstr "zlib izlazna kompresija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:163
msgid "On:"
msgstr "Na:"

#: inc/lightbox/self_test.php:161
msgid "Open basedir:"
msgstr "Otvoriti basedir:"

#: inc/lightbox/self_test.php:156 inc/lightbox/self_test.php:165
#: inc/lightbox/self_test.php:174
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: inc/lightbox/self_test.php:154 inc/lightbox/self_test.php:172
msgid "On"
msgstr "Uključeno"

#: inc/lightbox/self_test.php:152
msgid "Safe mode:"
msgstr "Sigurnosni režim:"

#: inc/lightbox/self_test.php:148
msgid "(required for NetDNA / MaxCDN <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> purge support)"
msgstr "(potrebno za NetDNA / MaxCDN <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> podršku za brisanje)"

#: inc/lightbox/self_test.php:144
msgid "Installed (mhash)"
msgstr "Instalirano (mhash)"

#: inc/lightbox/self_test.php:142
msgid "Installed (hash)"
msgstr "Instalirano (hash)"

#: inc/lightbox/self_test.php:140
msgid "Hash function:"
msgstr "Heš (hash) funkcija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:136
msgid "(required for <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> support)"
msgstr "(potrebno za <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> podršku)"

#: inc/lightbox/self_test.php:132
msgid "Installed (mime_content_type)"
msgstr "Instalirano (mime_content_type)"

#: inc/lightbox/self_test.php:130
msgid "Installed (Fileinfo)"
msgstr "Instalirano (Fileinfo)"

#: inc/lightbox/self_test.php:128
msgid "Mime type detection:"
msgstr "Detekcija mime vrste:"

#: inc/lightbox/self_test.php:124
msgid "(required for HTML Tidy minifier suppport)"
msgstr "(potrebno za podršku za HTML Tidy minifikacije)"

#: inc/lightbox/self_test.php:118
msgid "HTML Tidy extension:"
msgstr "HTML Tidy ekstenzija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:109
msgid "Memcache extension:"
msgstr "Memcache ekstenzija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:102
msgid "PHP6"
msgstr "PHP6"

#: inc/lightbox/self_test.php:100
msgid "Installed (XCache)"
msgstr "Instalirano (XCache)"

#: inc/lightbox/self_test.php:98
msgid "Installed (eAccelerator)"
msgstr "Instalirano (eAccelerator)"

#: inc/lightbox/self_test.php:96
msgid "Installed (APC)"
msgstr "Instalirano (APC)"

#: inc/lightbox/self_test.php:90
msgid "(required for compression support)"
msgstr "(potrebno za podršku za kompresiju)"

#: inc/lightbox/self_test.php:80
msgid "(required for Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles support)"
msgstr "(potrebno za Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles podršku)"

#: inc/lightbox/self_test.php:74
msgid "cURL extension:"
msgstr "cURL ekstenzija:"

#: inc/lightbox/self_test.php:70
msgid "(required for Rackspace Cloud Files support)"
msgstr "(potrebno za Rackspace Cloud Files podršku)"

#: inc/lightbox/self_test.php:68 inc/lightbox/self_test.php:78
#: inc/lightbox/self_test.php:88 inc/lightbox/self_test.php:104
#: inc/lightbox/self_test.php:113 inc/lightbox/self_test.php:122
#: inc/lightbox/self_test.php:134 inc/lightbox/self_test.php:146
#: inc/lightbox/self_test.php:208
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instalirano"

#: inc/lightbox/self_test.php:66 inc/lightbox/self_test.php:76
#: inc/lightbox/self_test.php:86 inc/lightbox/self_test.php:111
#: inc/lightbox/self_test.php:120 inc/lightbox/self_test.php:206
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"

#: inc/lightbox/self_test.php:64
msgid "Multibyte String support:"
msgstr "Podrška za višebajtne nizove:"

#: inc/lightbox/self_test.php:60
msgid "(required for Self-hosted (<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym>) <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> support)"
msgstr "(potrebno za samostalno hostanu (<acronym title=\"File Transfer Protocol\">FTP</acronym>) <acronym title=\"Content Delivery Network\">CDN</acronym> podršku)"

#: inc/lightbox/self_test.php:32
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP inačica:"

#: inc/lightbox/self_test.php:28
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Inačica dodatka:"

#: inc/lightbox/self_test.php:24
msgid "Server Modules &amp; Resources:"
msgstr "Moduli i resursi poslužitelja:"

#: inc/lightbox/self_test.php:19
msgid "<code>Yes / No</code>: The value was successful detected."
msgstr "<code>Da / Ne</code>: Vrijednost je uspješno detektirana."

#: inc/lightbox/self_test.php:18
msgid "<code>Ok</code>: Current value is acceptable."
msgstr "<code>U redu</code>: Trenutna vrijednost je prihvatljiva."

#: inc/lightbox/self_test.php:17
msgid "<code>Not detected</code>: May be installed, but cannot be automatically confirmed."
msgstr "<code>Nije detektirano</code>: Možda je instalirano, ali ne može se automatski potvrditi."

#: inc/lightbox/self_test.php:16
msgid "<code>Installed</code>: Functionality will work properly."
msgstr "<code>Instalirano</code>: Funkcionalnost će raditi ispravno."

#: inc/lightbox/self_test.php:13
msgid "Legend"
msgstr "Natpis"

#: inc/lightbox/self_test.php:10
msgid "Compatibility Test"
msgstr "Test kompatibilnosti"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:124
msgid "Scripts that were not already detected above may require <a href=\"admin.php?page=w3tc_support&amp;request_type=plugin_config\">professional consultation</a> to implement."
msgstr "Skripte koje nisu već detektirane gore potrebna je moguće <a href=\"admin.php?page=w3tc_support&amp;request_type=plugin_config\">profesionalna konzultacija</a> za implementiranje."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:123
msgid "Typically minification of advertiser code, analytics/statistics or any other types of tracking code is not recommended."
msgstr "Obično nije preporučljiva minifikacija koda reklama, analitičkih/statističkih alata, ili bilo kakve druge vrste koda za praćenje."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:120
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:116
msgid "Apply &amp; close"
msgstr "Primijeniti i zatvoriti"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:68
msgid "Cascading Style Sheets:"
msgstr "Kaskadne liste stilova:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:65
msgid "No files found."
msgstr "Nije pronađena ni jedna datoteka."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:62
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:107
msgid "Check / Uncheck All"
msgstr "Označiti / od-značiti sve"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:53
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:98 inc/options/minify.php:282
#: inc/options/minify.php:399
msgid "Verify URI"
msgstr "Provjeriti URI"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:49 inc/options/minify.php:277
msgid "Embed before &lt;/body&gt;"
msgstr "Ugraditi prije elementa &lt;/body&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:48 inc/options/minify.php:276
msgid "Embed after &lt;body&gt;"
msgstr "Ugraditi poslije elementa &lt;body&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:47 inc/options/minify.php:275
msgid "Embed in &lt;head&gt;"
msgstr "Ugraditi u &lt;head&gt;"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:27 inc/options/minify.php:257
msgid "Embed Location:"
msgstr "Ugraditi lokaciju:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:26
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:80 inc/options/minify.php:256
#: inc/options/minify.php:381
msgid "Template:"
msgstr "Predložak:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:25
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:79 inc/options/minify.php:255
#: inc/options/minify.php:380
msgid "File URI:"
msgstr "URI datoteke:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:23
#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:77
msgid "Add:"
msgstr "Dodati:"

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:11
msgid "theme. Select \"add\" the files you wish to minify, then click \"apply &amp; close\" to save the settings."
msgstr "temi. Odaberite \"dodati\", kako bi minify dodali datoteke koje želite, a zatim kliknite na \"primijeniti i zatvoriti\", kako bi sačuvali postavke."

#: inc/lightbox/minify_recommendations.php:5
msgid "To get started with minify, we've identified the following external CSS and JS objects in the"
msgstr "Za početak rada s minifyem, identificirali smo sljedeće eksterne CSS i JS objekte u"

#: inc/lightbox/edge.php:13
msgid "Enable Edge Mode"
msgstr "Uključi Edge Mode"

#: inc/lightbox/edge.php:8
msgid "Enable \"edge mode\" to opt-in to pre-release features or simply close this window to opt-in to bug fixes, security fixes and settings updates only."
msgstr "Uključite \"edge mode\" kako bi dobili mogućnosti pred-izdanja, ili jednostavno zatvorite ovaj prozor kako bi odabrali mogućnost popravki grešaka, sigurnosnih popravaka i ažuriranja postavki."

#: inc/lightbox/edge.php:7
msgid "You can now keep up-to-date on all of the web performance optimization (WPO) techniques that will make your website as fast as possible without having to worry about new features breaking your website when you update!"
msgstr "Sada možete biti u toku sa svim tehnikama optimizacije performansi web-stranice (WPO) koje će učiniti vašu web-stranicu bržom bez potrebe da brinete o novim mogućnostima koje bi mogle uzrokovati probleme pri ažuriranju!"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:22
msgid "Something that describes your zone. Length: 1-255 chars"
msgstr "Nešto što opisuje vašu zonu. Dužina: 1-255 znakova"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:20
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:16
msgid "Your server's hostname or domain"
msgstr "Host ime ili domena vašeg poslužitelja"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:14
msgid "Origin <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>:"
msgstr "Ishodište <acronym title=\"Uniform Resource Indicator\">URL</acronym>-a:"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:10
msgid "Pull Zone Name. Length: 3-32 chars; only letters, digits, and dash (-) accepted"
msgstr "Ime zone povlačenja. Dužina: 3-32 znakova; prihvaćaju se samo slova, brojke i crtica (-)"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:8
#: inc/options/support/form/bug_report.php:13
#: inc/options/support/form/email_support.php:13
#: inc/options/support/form/linux_config.php:13
#: inc/options/support/form/new_feature.php:13
#: inc/options/support/form/phone_support.php:13
#: inc/options/support/form/plugin_config.php:13
#: inc/options/support/form/theme_config.php:13
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:2
#: inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:30
#: inc/widget/maxcdn_signup.php:43 inc/widget/netdna_signup.php:15
#: inc/widget/netdna_signup.php:45
msgid "Create Pull Zone"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja"

#: inc/lightbox/cdn_s3_bucket_location.php:18 inc/lightbox/self_test.php:320
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: inc/lightbox/cdn_s3_bucket_location.php:14 inc/options/cdn/s3.php:26
msgid "Create bucket"
msgstr "Kreirati \"buket\" (jedinicu memorije)"

#: inc/functions/widgets.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: inc/functions/widgets.php:65
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: inc/functions/widgets.php:31
msgid "View all"
msgstr "Pregledati sve"

#: inc/functions/themes.php:28
msgid "All Templates"
msgstr "Svi predlošci"

#: inc/functions/rule.php:383
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and remove all lines between and including <strong>%s</strong>\n"
"            and <strong>%s</strong> markers."
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s</strong> i uklonite sve linije između markera <strong>%s</strong>\n"
"            i <strong>%s</strong>, uključujući i njih."

#: inc/functions/rule.php:339
msgid ""
"Edit file <strong>%s</strong> and add the following rules\n"
"                                above the WordPress directives:"
msgstr ""
"Uredite datoteka <strong>%s</strong> i dodajte sljedeća pravila\n"
"                                iznad WordPress direktiva:"

#: inc/functions/rule.php:333
msgid ""
"Edit file <strong>%s\n"
"                        </strong> and replace all lines between and including <strong>%s</strong> and\n"
"                        <strong>%s</strong> markers with:"
msgstr ""
"Uredite datoteku <strong>%s\n"
"                        </strong> i zamijenite sve linije između <strong>%s</strong> i\n"
"                        <strong>%s</strong> markera (uključujući i njih), s:"

#: inc/functions/extensions.php:260 lib/W3/Plugin/NotificationsAdmin.php:106
#: lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:674 lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:700
#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:27 lib/W3/UI/CdnNotes.php:34
#: lib/W3/UI/CdnNotes.php:65 lib/W3/UI/PluginView.php:193
#: lib/W3/UI/PluginView.php:200 lib/W3/UI/PluginView.php:217
#: lib/W3/UI/PluginView.php:235 lib/W3/UI/PluginView.php:243
#: lib/W3/UI/PluginView.php:388
msgid "Hide this message"
msgstr "Sakrij ovu poruku"

#: inc/functions/extensions.php:256
msgid "It appears that activating the <a href=\"%s\">%s</a> extension for W3 Total Cache will be helpful for your site. <a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a> to try it. %s"
msgstr "Izgleda da će aktiviranje <a href=\"%s\">%s</a> ekstenzije za W3 Total Cache biti od pomoći za vašu web-stranicu. <a class=\"button\" href=\"%s\">Kliknite ovdje</a> kako bi ju isprobali. %s"

#: inc/functions/admin_ui.php:224 lib/W3/UI/PluginView.php:494
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknite za prikazati/sakriti"

#: inc/functions/admin_ui.php:128
msgid "Take a minute to update, here's why:"
msgstr "Odvojite minutu za ažuriranje, evo zašto:"

#: inc/functions/admin_ui.php:73 inc/functions/widgets.php:61
#: inc/lightbox/edge.php:15 inc/options/support/form.php:26
#: inc/options/support/payment.php:21
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"

#: inc/functions/activation.php:795
msgid "Update via FTP"
msgstr "Ažurirati putem FTP-a"

#: inc/functions/activation.php:794
msgid "View required changes"
msgstr "Pogledati zahtjevane izmijene"

#: inc/functions/activation.php:776
msgid ""
"<strong>W3 Total Cache Error:</strong>\n"
"\t\t                    Files and directories could not be automatically\n"
"\t\t                    deleted.\n"
"\t\t                    <table>\n"
"\t\t                    <tr>\n"
"\t\t                    <td>Please execute commands manually</td>\n"
"\t\t                    <td>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    </tr>\n"
"\t\t                    <tr>\n"
"\t\t                    <td>or use FTP form to allow\n"
"\t\t                    <strong>W3 Total Cache</strong> make it automatically.\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    <td>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    </tr></table>"
msgstr ""
"<strong>W3 Total Cache greška:</strong>\n"
"\t\t                    Datoteke i mape nije moguće automatski\n"
"\t\t                    obrisati.\n"
"\t\t                    <table>\n"
"\t\t                    <tr>\n"
"\t\t                    <td>Izvršite naredbe manualno</td>\n"
"\t\t                    <td>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    </tr>\n"
"\t\t                    <tr>\n"
"\t\t                    <td>ili upotrijebite FTP formu kako bi dozvolili \n"
"\t\t                    <strong>W3 Total Cache</strong>-u da ih izvrši automatski.\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    <td>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t                    </td>\n"
"\t\t                    </tr></table>"

#: inc/functions/activation.php:508
msgid "Execute next commands in a shell:"
msgstr "Izvršite sljedeće naredbu u komandnom okruženju (shell-u):"

#: inc/functions/activation.php:495
msgid "Technical info"
msgstr "Tehničke informacije"

#: inc/functions/activation.php:464
msgid ""
"Create the <strong>%s</strong> file and paste the following text into it:\n"
"                    <textarea>%s</textarea> <br />"
msgstr ""
"Kreirajte <strong>%s</strong> datoteku i zalijepite sljedeći tekst u nju:\n"
"                    <textarea>%s</textarea> <br />"

#: inc/functions/activation.php:346
msgid "FTP credentials don't allow to delete "
msgstr "FTP vjerodajnice ne dozvoljavaju brisanje"

#: inc/functions/activation.php:314
msgid "FTP credentials don't allow to chmod "
msgstr "FTP vjerodajnice ne dozvoljavaju izvršavanje chmod-a"

#: inc/functions/activation.php:286
msgid "FTP credentials don't allow to delete folder "
msgstr "FTP vjerodajnice ne dozvoljavaju brisanje mape"

#: inc/functions/activation.php:107
msgid ""
"<strong>%s</strong> could not be created, <strong>open_basedir\n"
"                    </strong> restriction in effect, please check your php.ini settings:<br />\n"
"                    <strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> nije moguće kreirati, ograničenje <strong>open_basedir\n"
"                    </strong> je na snazi, provjerite vaše php.ini postavke:<br />\n"
"                    <strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>"

#: inc/functions/activation.php:103
msgid "<strong>%s</strong> could not be created, please run following command:<br />%s"
msgstr "<strong>%s</strong> nije moguće kreirati, izvršite sljedeću naredbu:<br />%s"

#: inc/functions/activation.php:96
msgid "<li><strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong></li>"
msgstr "<li><strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong></li>"

#: inc/functions/activation.php:74
msgid ""
"<strong>%s</strong> could not be read, <strong>open_basedir</strong> restriction in effect,\n"
"        please check your php.ini settings:<br /><strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> nije moguće pročitati, ograničenje <strong>open_basedir</strong> je na snazi,\n"
"        provjerite vaše php.ini postavke:<br /><strong style=\"color: #f00;\">open_basedir = \"%s\"</strong>"

#: inc/functions/activation.php:70
msgid ""
"<strong>%s</strong> could not be read, please run following command:<br />\n"
"        <strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong>"
msgstr ""
"<strong>%s</strong> nije moguće pročitati, izvršite sljedeću naredbu:<br />\n"
"        <strong style=\"color: #f00;\">chmod 777 %s</strong>"

#: inc/functions/activation.php:57
msgid "%s<br />then %s."
msgstr "%s<br />zatim %s."

#: inc/define.php:1566 inc/define.php:1569
msgid "%dms"
msgstr "%dms"

#: inc/define.php:1564
msgid "%ds"
msgstr "%ds"

#: inc/define.php:1562
msgid "%dm"
msgstr "%dm"

#: inc/define.php:1560
msgid "%dh"
msgstr "%dh"

#: inc/define.php:284
msgid "Preview"
msgstr "Pretpregled"

#: inc/define.php:284
msgid "Stop Previewing"
msgstr "Prekid pretpregleda"

#: extensions/WordPressSEOAdmin.php:66
msgid "Configures W3 Total Cache to comply with WordPress SEO requirements automatically."
msgstr "Konfigurira W3 Total Cache da automatski poštuje WordPress SEO zahtjeve."

#: extensions/WordPressSEOAdmin.php:49
msgid "The WordPress SEO extension is currently %s "
msgstr "WordPress SEO ekstenzije je trenutno %s"

#: extensions/GenesisAdmin.php:309
msgid "Select user roles that should not use the fragment cache."
msgstr "Odaberite korisničke uloge koje ne bi trebale koristiti fragment predmemoriju."

#: extensions/GenesisAdmin.php:308
msgid "Select roles:"
msgstr "Odabir uloga:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:303
msgid "Select hooks from the list that should not be cached if user belongs to any of the roles selected below."
msgstr "Odaberite kuke (hooks) iz liste koje ne bi trebale biti predmemorirane ako korisnik pripada bilo kojoj ulozi navedenoj ispod."

#: extensions/GenesisAdmin.php:302
msgid "Select hooks:"
msgstr "Odabir kuka:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:296
msgid "Disable fragment cache:"
msgstr "Isključi fragment predmemoriju:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:291
msgid "Caches wp_footer loop."
msgstr "Predmemorira wp_footer petlju."

#: extensions/GenesisAdmin.php:284
msgid "Caches footer loop."
msgstr "Predmemorira petlju podnožja (footer)."

#: extensions/GenesisAdmin.php:283 extensions/GenesisAdmin.php:290
msgid "Cache footer:"
msgstr "Predmemorija podnožja:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:277
msgid "List of pages that should not have sidebar cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr "Popis stranica koje ne bi trebali imati predmemoriranu bočnu traku. Navedite jednu stranicu / objavu po retku. Podržava regularne izraze."

#: extensions/GenesisAdmin.php:276
msgid "Exclude pages:"
msgstr "Izuzeti stranice:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:270
msgid "Caches sidebar loop, the widget area."
msgstr "Predmemorira bočnu traku, petlju, widget područje."

#: extensions/GenesisAdmin.php:269
msgid "Cache sidebar:"
msgstr "Predmemorija bočne trake:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:263
msgid "Caches the ping loop, pagination is supported. One per line."
msgstr "Predmemorira pin petlju, numeriranje stranica je podržano. Jedna stavka po retku."

#: extensions/GenesisAdmin.php:262
msgid "Cache pings:"
msgstr "Predmemorija pingova:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:256
msgid "Caches the comments loop, pagination is supported."
msgstr "Predmemorira petlju komentara, numeriranje stranica je podržano."

#: extensions/GenesisAdmin.php:255
msgid "Cache comments:"
msgstr "Predmemorija komentara:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:249
msgid "List of pages / posts that should not have the single post / post loop cached. Specify one page / post per line. This area supports regular expressions."
msgstr "Popis stranica / objava koje ne bi trebali imati predmemoriranu samostalnu objavu / petlju objave. Navedite jednu stranicu / objavu po retku. Podržava regularne izraze."

#: extensions/GenesisAdmin.php:248
msgid "Excluded single pages / posts:"
msgstr "Izuzete samostalne stranice / objave:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:242
msgid "Caches the single post / page loop, pagination is supported."
msgstr "Predmemorira samostalnu objavu / petlju stranice, numeriranje stranica je podržano."

#: extensions/GenesisAdmin.php:241
msgid "Cache single post / page:"
msgstr "Predmemorija samostalne objave / stranice:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:235
msgid "Flushes the posts loop cache on post updates. See setting above for affected loops."
msgstr "Pročišćava predmemoriju petlje objava pri ažuriranju objava. Pogledajte postavke iznad, kako bi znali na koje petlje se odnosi."

#: extensions/GenesisAdmin.php:234
msgid "Flush posts loop:"
msgstr "Pročisti petlju objava:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:228
msgid "Caches the posts listed on tag, categories, author and other term pages, pagination is supported."
msgstr "Predmemorira objave izlistane na stranicama oznaka, kategorija, autora i stranicama ostalih pojamova, numeriranje stranica je podržano."

#: extensions/GenesisAdmin.php:227
msgid "Cache author/tag/categories/term post loop:"
msgstr "Predmemorirati autor/oznaka/kategorija/pojam petlju objava:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:221
msgid "Caches the front page post loop, pagination is supported."
msgstr "Predmemorirati petlju objava početne stranice, numeriranje stranica je podržano."

#: extensions/GenesisAdmin.php:220
msgid "Cache front page post loop:"
msgstr "Predmemorirati petlju objava početne stranice:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:214
msgid "Caches secondary navigation filter; per page."
msgstr "Predmemorira filter sekundarne navigacije; po stranici."

#: extensions/GenesisAdmin.php:213
msgid "Cache secondary navigation:"
msgstr "Predmemorirati filter sekundarne navigacije:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:207
msgid "Caches the navigation filter; per page."
msgstr "Predmemorirati filter navigacije; po stranici."

#: extensions/GenesisAdmin.php:206
msgid "Cache primary navigation:"
msgstr "Predmemorirati filter navigacije:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:200
msgid "Cache header loop. This is the area where the logo is located."
msgstr "Predmemorirati petlju zaglavlja. To je područje gdje se nalazi logo."

#: extensions/GenesisAdmin.php:199
msgid "Cache header:"
msgstr "Predmemorija zaglavlja:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:193
msgid "Cache wp_head. This includes the embedded CSS, JS etc."
msgstr "Predmemorirati wp_head. To uključuje ugrađene CSS, JS itd."

#: extensions/GenesisAdmin.php:192
msgid "Cache wp_head loop:"
msgstr "Predmemorirati wp_head:"

#: extensions/GenesisAdmin.php:35
msgid "and caching via <strong>%s</strong>"
msgstr "i predmemorirati putem <strong>%s</strong>"

#: extensions/GenesisAdmin.php:33 inc/options/browsercache.php:6
#: inc/options/cdn.php:8 inc/options/dashboard.php:7 inc/options/dbcache.php:6
#: inc/options/general.php:11 inc/options/minify.php:16
#: inc/options/new_relic.php:4 inc/options/objectcache.php:9
#: inc/options/pgcache.php:9 inc/options/pro/fragmentcache.php:6
#: inc/widget/new_relic.php:89
msgid "disabled"
msgstr "isključeno"

#: extensions/GenesisAdmin.php:31
msgid "The Genesis Framework extension is currently %s "
msgstr "Genesis Framework ekstenzija je trenutno %s"

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:107
msgid "Specify any additional feed URLs to ping on FeedBurner."
msgstr "Navedite dodatni URL RSS kanala za pinganje na FeedBurneru."

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:106
msgid "Additional URLs:"
msgstr "Dodatni URL-ovi:"

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:83
msgid "Network Admin has no main URL."
msgstr "Mrežni Admin nema glavni URL."

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:82
msgid "Automatically ping (purge) FeedBurner feeds when pages / posts are modified. Default URL: %s"
msgstr "Automatski pingaj (pročisti) FeedBurner kanale kada su stranice / objave modificirane. Izvorni URL: %s"

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:53 extensions/GenesisAdmin.php:32
#: extensions/WordPressSEOAdmin.php:50 inc/options/browsercache.php:6
#: inc/options/cdn.php:8 inc/options/dashboard.php:7 inc/options/dbcache.php:6
#: inc/options/extensions.php:11 inc/options/general.php:11
#: inc/options/minify.php:16 inc/options/new_relic.php:4
#: inc/options/objectcache.php:9 inc/options/pgcache.php:9
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:6 inc/widget/new_relic.php:89
msgid "enabled"
msgstr "uključen"

#: extensions/FeedBurnerAdmin.php:52
msgid "The FeedBurner extension is currently %s "
msgstr "FeedBurner ekstenzija je trenutno %s"

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:169
msgid ""
"CloudFlare plugin detected. We recommend removing the\n"
"            plugin as it offers no additional capabilities when W3 Total Cache is installed. This message will disappear\n"
"            when CloudFlare is removed."
msgstr ""
"Detektiran je CloudFlare dodatak. Predlažemo uklanjanje\n"
"            dodatka, pošto ne nudi dodatne mogućnosti kada je instaliran W3 Total Cache. Ova poruka će nestati\n"
"            kada se CloudFlare ukloni."

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:148
msgid "at once"
msgstr "od jednom"

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:146
msgid "empty all caches except CloudFlare"
msgstr "isprazniti sve predmemorije osim CloudFlarea"

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:127
msgid "All caches except CloudFlare successfully emptied."
msgstr "Uspješno su ispražnjene svi predmemorije osim CloudFlare predmemorije."

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:121 extensions/CloudFlareAdmin.php:128
msgid "Unable to make CloudFlare API request."
msgstr "Nije moguće napraviti CloudFlare API zahtjev."

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:102
msgid ""
"CloudFlare protects and accelerates websites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sign up now for free</a> to get started,\n"
"        \tor if you have an account simply log in to obtain your <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> key from the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.cloudflare.com/my-account\">account page</a> to enter it on the General Settings box that appears after plugin activation.\n"
"        \tContact the CloudFlare <a href=\"http://www.cloudflare.com/help.html\" target=\"_blank\">support team</a> with any questions."
msgstr ""
"CloudFlare štiti i ubrzava web-stranice. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besplatno se registrirajte</a> kako bi započeli,\n"
"        \tili ako imate račun jednostavno se prijavite kako bi dobili vaš <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> ključ od <a target=\"_blank\" href=\"https://www.cloudflare.com/my-account\">stranice korisničkog računa</a> za unos u okviru u Općim postavkama koje se pojavi nakon aktivacije dodatka.\n"
"        \tKontaktirajte CloudFlare <a href=\"http://www.cloudflare.com/help.html\" target=\"_blank\">tim za podršku</a> s bilo kojim pitanjem."

#: extensions/CloudFlareAdmin.php:64 inc/options/extensions/list.php:62
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: extensions/CloudFlare.php:108
msgid "Account"
msgstr "Račun"

#: extensions/CloudFlare.php:102
msgid "Analytics"
msgstr "Analitike"

#: extensions/CloudFlare.php:96
msgid "My Websites"
msgstr "Moje web-stranice"

#: extensions/CloudFlare.php:90
msgid "CloudFlare"
msgstr "CloudFlare"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:112
#: inc/options/general.php:364 inc/options/general.php:399
msgid "Purge cache"
msgstr "Pročistiti predmemoriju"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:111
#: inc/options/browsercache.php:118 inc/options/browsercache.php:208
#: inc/options/browsercache.php:286 inc/options/browsercache.php:374
#: inc/options/cdn.php:140 inc/options/cdn.php:155 inc/options/cdn.php:303
#: inc/options/dbcache.php:30 inc/options/dbcache.php:95
#: inc/options/general.php:46 inc/options/general.php:93
#: inc/options/general.php:180 inc/options/general.php:231
#: inc/options/general.php:278 inc/options/general.php:308
#: inc/options/general.php:363 inc/options/general.php:398
#: inc/options/general.php:466 inc/options/general.php:661
#: inc/options/general.php:691 inc/options/minify.php:70
#: inc/options/minify.php:126 inc/options/minify.php:301
#: inc/options/minify.php:418 inc/options/minify.php:518
#: inc/options/mobile.php:83 inc/options/objectcache.php:83
#: inc/options/pgcache.php:95 inc/options/pgcache.php:141
#: inc/options/pgcache.php:228 inc/options/pgcache.php:397
#: inc/options/pro/fragmentcache.php:101 inc/options/referrer.php:83
msgid "Save all settings"
msgstr "Spremi sve postavke"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:103
#: inc/options/general.php:85 inc/options/general.php:172
#: inc/options/general.php:219 inc/options/general.php:270
#: inc/options/general.php:300 inc/options/general.php:355
#: inc/options/general.php:390 inc/options/general.php:544
msgid "Apply the settings above to the entire network."
msgstr "Primijeniti gornje postavke na cijelu mrežu."

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:101
#: inc/options/extensions/list.php:109 inc/options/general.php:83
#: inc/options/general.php:170 inc/options/general.php:217
#: inc/options/general.php:268 inc/options/general.php:298
#: inc/options/general.php:353 inc/options/general.php:388
#: inc/options/general.php:542
msgid "Network policy:"
msgstr "Mrežna politika:"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:95
msgid "Will automatically turn off at %s"
msgstr "Automatski će se isključiti u %s"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:84
msgid "Development mode:"
msgstr "Razvojni režim:"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:71
msgid "Minification:"
msgstr "Minifikacija:"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:58
msgid "Rocket Loader:"
msgstr "Rocket Loader:"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:45
msgid "Security level:"
msgstr "Sigurnosni nivo:"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:33
msgid "find it here"
msgstr "pronađite ga ovdje"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:14 inc/options/general.php:37
#: inc/options/general.php:57 inc/options/general.php:105
#: inc/options/general.php:192 inc/options/general.php:243
#: inc/options/general.php:322 inc/options/general.php:489
#: inc/options/pgcache.php:238 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:20
#: lib/W3/UI/Settings/Minify.php:25 lib/W3/UI/Settings/Minify.php:32
msgid "Enable"
msgstr "Uključi"

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:3
msgid "CloudFlare protects and accelerates websites."
msgstr "CloudFlare štiti i ubrzava web-stranice."

#: extensions/CloudFlare/general-settings-box.php:1
msgid "Network Performance &amp; Security powered by CloudFlare"
msgstr "Mrežne performanse i sigurnost, pokretani CloudFlareom"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:16
msgid "Cloudflare <abbr title=\"Internet Protocol\">IPs</abbr> <abbr title=\"Internet Protocol version 6\">IP6</abbr> addresses"
msgstr "Cloudflare <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> <abbr title=\"Internet Protocol version 6\">IP6</abbr> adrese"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:15
msgid "Cloudflare <abbr title=\"Internet Protocol\">IPs</abbr> <abbr title=\"Internet Protocol version 4\">IP4</abbr> addresses"
msgstr "Cloudflare <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr> <abbr title=\"Internet Protocol version 4\">IP4</abbr> adrese"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:11
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:10
msgid "<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> key:"
msgstr "<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> ključ:"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:9
msgid "CloudFlare account email:"
msgstr "CloudFlare račun e-pošte:"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareSettings.php:8
msgid "CloudFlare:"
msgstr "CloudFlare:"

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareAPI.php:77
msgid "CloudFlare requires \"domain\" to be set."
msgstr "CloudFlare zahtjeva da se postavi \"domena\"."

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareAPI.php:71
msgid "CloudFlare requires \"API key\" to be set."
msgstr "CloudFlare zahtjeva da se postavi \"API ključ\"."

#: extensions/CloudFlare/CloudFlareAPI.php:66
msgid "CloudFlare requires \"email\" to be set."
msgstr "CloudFlare zahtjeva da se postavi \"adresa e-pošte\"."