# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:00:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/widgets/image-carousel.php:285
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pauziraj na interakciju"

#: includes/widgets/common.php:370
msgid "Positioning"
msgstr "Pozicioniranje"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:155
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s Video Player"

#: includes/controls/groups/background.php:701
msgid "Background Position"
msgstr "Pozicija pozadine"

#: includes/controls/groups/background.php:690
msgid "Contain"
msgstr "Sadrži"

#: includes/controls/groups/background.php:689
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: includes/controls/groups/background.php:688
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Background Size"
msgstr "Veličina pozadine"

#: includes/settings/settings.php:481
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to get our updates."
msgstr "Postanite super kontributor tako što ćete podijeliti s nama podatke o korištenju plugina, a uz to, dobiti ćete i ažuriranja."

#: includes/settings/settings.php:476
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Dijeljenje podataka o korištenju"

#: modules/history/module.php:63
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#: modules/history/module.php:58
msgid "Pasted"
msgstr "Zalijepljeno"

#: core/editor/editor.php:612
msgid "More"
msgstr "Više"

#: core/editor/editor.php:601
msgid "Drag To Delete"
msgstr "Prenesite kako biste izbrisali"

#: core/editor/editor.php:600
msgid "Saved Colors"
msgstr "Snimljene boje"

#: core/editor/editor.php:599
msgid "Add Picked Color"
msgstr "Dodaj izabranu boju"

#: core/editor/editor.php:587
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:61
msgid "Get Started"
msgstr "Započnite"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:59
msgid "Connect to Template Library"
msgstr "Konektuj se na bazu primjeraka"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:25
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Konektovanje na bazu primjeraka nije uspjelo. Pokuštajte ponovo učitati stranicu, pa pokuštajte konektovati se ponovo."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:65
msgid "Connected as %s"
msgstr "Konektovan kao %s"

#: core/common/modules/connect/module.php:103
msgid "Connected successfully"
msgstr "Konekcija uspješna"

#: core/common/modules/connect/module.php:102
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nemoguće je konektovati se"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:79
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Omogući Lightbox u editoru"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:62
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:61
msgid "Light"
msgstr "Svijetlo"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatski detektuj"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:55
msgid "UI Theme"
msgstr "Tema korisničkog interfejsa (sučelja)"

#: core/editor/editor.php:610 core/settings/editor-preferences/model.php:49
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencije"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Uredničke preferencije"

#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "Ne oslanjajte se samo na FontAwesome ikone kojih svi ostali koriste! Razdvojite svoju web-lokaciju i svoj stil pomoću prilagođenih ikona kojih možete prenijeti iz vašeg omiljenog izvora ikona."

#: includes/settings/settings.php:313
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Dodajte svoje prilagođene fontove"

#: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148
msgid "Custom Icons"
msgstr "Prilagođene ikone"

#: includes/controls/groups/background.php:654
msgid "Transition"
msgstr "Prijelaz"

#: includes/controls/groups/background.php:644
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: includes/controls/groups/background.php:622
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: includes/controls/groups/background.php:104
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentacija"

#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Očisti zapisnik"

#: includes/widgets/image-carousel.php:773
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: includes/widgets/image-carousel.php:769
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: includes/widgets/divider.php:620
msgid "Amount"
msgstr "Količina"

#: includes/widgets/divider.php:473
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"

#: includes/widgets/divider.php:317
msgid "Line"
msgstr "Crta"

#: includes/widgets/divider.php:287
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:278
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:269
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Drveće"

#: includes/widgets/divider.php:260
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrati"

#: includes/widgets/divider.php:251
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Pruge"

#: includes/widgets/divider.php:242
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Lišće"

#: includes/widgets/divider.php:233
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Polovice kruga"

#: includes/widgets/divider.php:224
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Jelka"

#: includes/widgets/divider.php:215
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Točke"

#: includes/widgets/divider.php:206
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Pravokutnici"

#: includes/widgets/divider.php:198
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogram"

#: includes/widgets/divider.php:190
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Romb"

#: includes/widgets/divider.php:182
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Križići"

#: includes/widgets/divider.php:174
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Strelice"

#: includes/widgets/divider.php:166 includes/widgets/divider.php:296
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "CikCak"

#: includes/widgets/divider.php:158
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Valovito"

#: includes/widgets/divider.php:150
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Kvadratno"

#: includes/widgets/divider.php:141
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Kose crte"

#: includes/widgets/divider.php:133
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Višestruko"

#: includes/widgets/divider.php:125
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Zakrivljeno"

#: includes/widgets/divider.php:117
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Kovrčavo"

#: includes/widgets/image-gallery.php:45
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Osnovna galerija"

#: includes/controls/groups/background.php:742
msgid "Out"
msgstr "Vani"

#: includes/controls/groups/background.php:741
msgid "In"
msgstr "Unutra"

#: includes/controls/groups/background.php:726
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ken Burns efekt"

#: includes/controls/groups/background.php:610
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Ova slika će zamijeniti videozapis pozadine u slučaju da se videozapis ne može učitati."

#: includes/widgets/video.php:285 includes/controls/groups/background.php:599
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Reproduciraj na mobilnom uređaju"

#: includes/controls/groups/background.php:554
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube/Vimeo poveznica ili poveznica na video datoteku (preporučuje se mp4)."

#: includes/settings/tools.php:285 includes/settings/tools.php:287
msgid "Reinstall"
msgstr "Ponovi instaliranje"

#: includes/settings/tools.php:103
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Desila se greška - izabrana verzija nije valjana. Pokušajte izabrati neku drugu verziju."

#: core/document-types/post.php:30
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Put datoteke: %s"

#: includes/editor-templates/panel.php:174 core/kits/views/panel.php:12
msgid "Need Help"
msgstr "Potrebna Pomoć"

#: includes/controls/groups/background.php:589
msgid "Play Once"
msgstr "Reproduciraj jednom"

#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:118
msgid "Upload SVG"
msgstr "Upload SVG"

#: includes/controls/media.php:154
msgid "Choose Video"
msgstr "Odaberi video"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:31
msgid "Your Email"
msgstr "Vaša e-pošta"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Kao beta tester, primit ćete ažuriranje koje uključuje testnu verziju Elementora i njegov sadržaj izravno u vašu e-poštu"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:28
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Nabavi Beta ažuriranja"

#: includes/settings/settings.php:635
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Aktivirajte ovu mogućnost samo ako ste upoznati sa sigurnosnim rizicima koji su uključeni u ovo."

#: includes/settings/tools.php:299
msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates."
msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates."

#: includes/template-library/sources/local.php:532
msgid "Template not exist."
msgstr "Predložak ne postoji."

#: includes/base/widget-base.php:870
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastarjelo"

#: includes/managers/icons.php:422
msgid "Font Awesome 5 Migration"
msgstr "Font Awesome 5 seljenje"

#: includes/managers/icons.php:376
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Nadogradi na Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:357
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Pristupite nevjerojatnoj količini od 1.500+  Font Awesome 5 ikona  i uživajte u bržim performansama i fleksibilnosti dizajna."

#: includes/managers/icons.php:351 includes/managers/icons.php:355
#: includes/managers/icons.php:370
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome nadogradnja"

#: includes/managers/icons.php:336
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Učitavanje Font Awesome 4 podrške"

#: includes/managers/icons.php:178
msgid "All Icons"
msgstr "Sve ikone"

#: includes/managers/icons.php:113
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Marke"

#: includes/managers/icons.php:101
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Awesome font - Solid"

#: includes/managers/icons.php:89
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regular"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Datoteka .htaccess vašeg web-mjesta nedostaje."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Neke vaše datoteke s temom nedostaju."

#: core/admin/admin.php:701
msgid "Don't Show Again"
msgstr "Ne prikazuj ponovo"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:36 core/admin/admin.php:700
msgid "Sign Up"
msgstr "Prijavite se"

#: core/editor/notice-bar.php:24
msgid "Get Pro"
msgstr "Nabavi Pro verziju"

#: core/editor/editor.php:750
msgid "Become a Pro user to upload unlimited font icon folders to your website."
msgstr "Postanite Pro korisnik da biste na svoju web stranicu poslali neograničene mape ikona fonta."

#: includes/controls/media.php:174 core/editor/editor.php:749
msgid "Upload"
msgstr "Prijenos"

#: core/editor/editor.php:748
msgid "My Libraries"
msgstr "Moje knjižnice"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:123
#: includes/controls/icons.php:127 core/editor/editor.php:747
msgid "Icon Library"
msgstr "Knjižnica ikona"

#: core/editor/editor.php:632
msgid "Elementor's New Icon Library"
msgstr "Elementor knjižnica novih ikona"

#: core/editor/editor.php:206
msgid "Document not found."
msgstr "Dokument nije pronađen."

#: includes/widgets/common.php:601
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Okomita orijentacija"

#: includes/widgets/common.php:498
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Vodoravna orijentacija"

#: includes/widgets/common.php:485
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"

#: includes/widgets/common.php:484
msgid "Absolute"
msgstr "Apsolutno"

#: includes/widgets/common.php:466
msgid "Please note!"
msgstr "Napomena!"

#: includes/widgets/common.php:400
msgid "Custom Width"
msgstr "Prilagođena širina"

#: core/editor/editor.php:752
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Prilagođeno pozicioniranje"

#: includes/settings/controls.php:237
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrator"

#: includes/settings/settings.php:190
msgid "Get Help"
msgstr "Potraži pomoć"

#: includes/elements/section.php:456
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"

#: includes/elements/section.php:451
msgid "Overflow"
msgstr "Prelijevanje"

#: includes/widgets/common.php:144 includes/elements/column.php:796
#: includes/elements/section.php:1199
msgid "Motion Effects"
msgstr "Efekti pokreta"

#: includes/elements/column.php:187
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Vodoravno poravnavanje"

#: includes/elements/column.php:168 includes/elements/column.php:196
#: includes/elements/section.php:432
msgid "Space Around"
msgstr "Razmak oko"

#: includes/widgets/common.php:437 includes/widgets/image-carousel.php:519
#: includes/elements/column.php:159 includes/elements/section.php:423
msgid "Vertical Align"
msgstr "Okomito poravnavanje"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Napomena: ID poveznica prihvaća samo ove znakove: %s"

#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Odaberi datoteku"

#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Vanjski URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:160
msgid "Order By"
msgstr "Sortiraj prema"

#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "Pročitajte više tekst"

#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Nastavi čitanje"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Pročitajte više"

#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1251
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nastavi čitanje %s"

#: includes/frontend.php:1244
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(more&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1337
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtriraj po kategoriji"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/template-library/sources/local.php:296
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: includes/controls/groups/background.php:358
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y pozicija"

#: includes/controls/groups/background.php:292
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X pozicija"

#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Nabavi temu graditelj"

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Nabavi Popup Builder"

#: includes/template-library/sources/local.php:1635
#: includes/settings/settings.php:164
msgid "Popups"
msgstr "Skočni prozori"

#: includes/settings/settings.php:163
msgid "Theme Templates"
msgstr "Predlošci tema"

#: modules/safe-mode/module.php:356
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Omogući siguran način rada"

#: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Ne možete urediti?"

#: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kliknite ovdje</a> za  rješavanje problema"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Uređivač uspješno učitan?"

#: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Onemogući siguran način rada"

#: modules/safe-mode/module.php:276
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Siguran način rada je uključen"

#: modules/safe-mode/module.php:94
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Nije moguće omogućiti siguran način rada"

#: modules/safe-mode/module.php:41
msgid "Safe Mode"
msgstr "Siguran način rada"

#: core/admin/admin.php:695
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"

#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Data Updater"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Spremljeni Predlošci"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Svakih %d minuta"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s proces ažuriranja baze podataka sada je dovršen. Hvala vam za ažuriranje na najnoviju verziju!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:88
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s proces ažuriranja baze podataka izvodi se u pozadini."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:80
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s bazu podataka vaše web-lokacije treba ažurirati na najnoviju verziju."

#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Svakih %d minuta"

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: includes/widgets/video.php:398
msgid "Any Video"
msgstr "Bilo koji video"

#: includes/widgets/video.php:397
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Trenutni video kanal"

#: includes/widgets/star-rating.php:311
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Neoznačena boja"

#: includes/widgets/star-rating.php:256
msgid "Stars"
msgstr "Zvjezdice"

#: includes/widgets/star-rating.php:146
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"

#: includes/widgets/star-rating.php:138
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Neoznačen stil"

#: includes/widgets/star-rating.php:94
msgid "Rating Scale"
msgstr "Razmjer ocjene"

#: includes/widgets/star-rating.php:87 includes/widgets/star-rating.php:107
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"

#: includes/widgets/star-rating.php:44
msgid "Star Rating"
msgstr "Ocjena zvjezdicama"

#: includes/widgets/image.php:163 includes/widgets/image.php:172
msgid "Custom Caption"
msgstr "Prilagođeni opis"

#: includes/widgets/image.php:162
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Naslov privitka"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:144 core/editor/editor.php:737
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečaci tipkovnice"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Prikaži / Sakrij ploču"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Kreni na"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Upišite nešto da biste tražili u Elementoru"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
#: core/common/modules/finder/module.php:115
msgid "Finder"
msgstr "Traženje"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Prilagođivač"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Izradi"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:180
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Odspojeno uspješno."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:168
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Povezivanje uspješno."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: core/base/document.php:1213
msgid "Future"
msgstr "Budućnost"

#: includes/widgets/video.php:465
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: includes/widgets/video.php:521
msgid "Lazy Load"
msgstr "Učitavanje s zakašnjenjem"

#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Unesite svoj URL"

#: includes/widgets/toggle.php:126 includes/widgets/toggle.php:130
#: includes/widgets/accordion.php:125 includes/widgets/accordion.php:129
#: includes/widgets/text-editor.php:113 includes/widgets/testimonial.php:100
#: includes/widgets/tabs.php:128 includes/widgets/tabs.php:132
#: includes/widgets/icon-box.php:159 includes/widgets/image-box.php:136
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:72
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Prikaži drške za uređivanje prilikom hovera iznad dugmeta za uređivanje elementa"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:70
msgid "Editing Handles"
msgstr "Dršci uređivanja"

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:577
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Postavlja prijelomnu točku između tableta i mobitela. Ispod ove prijelomne točke pojaviti će se mobilni izgled (Izvorno: %dpx)."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:562
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Postavlja prijelomnu točku između desktopa i tableta. Ispod ove prijelomne točke pojaviti će se tabletni izgled (Izvorno: %dpx)."

#: includes/settings/settings.php:257
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Dobro došli u Elementor"

#: includes/settings/settings.php:236
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Izradite svoju prvu objavu"

#: includes/settings/settings.php:233
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Izradite svoju prvu stranicu"

#: includes/settings/settings.php:181 includes/settings/settings.php:248
msgid "Getting Started"
msgstr "Započnimo"

#: core/editor/editor.php:617
msgid "Inner Section"
msgstr "Unutrašnja sekcija"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Nakon što ispunite stranicu sadržajem, ovaj prozor će vam dati pregled svih elemenata stranice. Na taj način lakše se možete kretati između različitih sekcija, stupaca i widgeta."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Jednostavna navigacija je ovdje!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:64
#: includes/editor-templates/panel.php:66
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 core/editor/editor.php:730
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: includes/settings/settings.php:251 includes/settings/settings.php:252
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Zalijepite URL ili upišite"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Debug Bar"

#: core/admin/admin-notices.php:265
msgid "Hide Notification"
msgstr "Sakrij Obavijest"

#: core/admin/admin-notices.php:264
msgid "Happy To Help"
msgstr "Drago nam je da možemo pomoći"

#: core/admin/admin-notices.php:262
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Kreirali ste više od 10 stranica s Elementorom. Bravo! Ako možete odvojiti minutu, pomognite nam tako da ostavite recenziju od 5 zvjezdica na WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:262
msgid "Congrats!"
msgstr "Čestitamo!"

#: includes/widgets/google-maps.php:128 core/settings/general/model.php:156
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećanje"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Ispravljanje grešaka dodaje izbornik u admin traku koja sadrži listu svih predložaka koji se koriste na prikazanoj stranici."

#: core/document-types/page-base.php:43
msgid "Single"
msgstr "Jedno"

#: modules/history/module.php:65
msgid "All Content"
msgstr "Sav sadržaj"

#: modules/history/module.php:61
msgid "Style Reset"
msgstr "Reset stila"

#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Pasted"
msgstr "Stil zaljepljen"

#: includes/widgets/video.php:355
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"

#: includes/widgets/video.php:343
msgid "Modest Branding"
msgstr "Skromno brendiranje"

#: includes/widgets/video.php:329
msgid "Video Info"
msgstr "Informacije videa"

#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Samo hostanje"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: includes/widgets/button.php:260
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr ""
"Molim vas budite sigurni da je ID jedinstven i ne korišten na stranici gdje je ova forma prikazana. \n"
"Ovo polje dozvoljava <code>A-z 0-9</code> i donje crte bez razmaka."

#: includes/widgets/button.php:253
msgid "Button ID"
msgstr "ID Dugmeta"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Ilustracije"

#: includes/settings/settings.php:566
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Prekidna točka za mobitele"

#: includes/settings/settings.php:551
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Prekidna točka tableta"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/managers/elements.php:283
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26
msgid "Site"
msgstr "Web-stranica"

#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro verzija"

#: includes/widgets/heading.php:256 includes/elements/column.php:380
#: includes/elements/section.php:646
msgid "Blend Mode"
msgstr "Mod blenda"

#: core/editor/editor.php:588
msgid "Got It"
msgstr "Razumijem"

#: core/editor/editor.php:734
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "Sad možete pristupiti svim postavkama uređivanja koristeći desni klik."

#: core/editor/editor.php:733
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Upoznajte Desni klik"

#: core/editor/editor.php:728
msgid "Copy All Content"
msgstr "Kopiraj sav sadržaj"

#: core/editor/editor.php:725
msgid "Save as a Global"
msgstr "Spremi kao Globalno"

#: core/editor/editor.php:724
msgid "Reset Style"
msgstr "Resetiraj Stil"

#: core/editor/editor.php:722
msgid "Copy Style"
msgstr "Kopiraj Stil"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 core/editor/editor.php:720
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: includes/editor-templates/panel.php:88
#: includes/editor-templates/panel.php:93
msgid "Preview for %s"
msgstr "Pretpregled za %s"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Ovdje dovucite widget"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS Filteri"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Zamagljenost"

#: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:579
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Odredite vrijeme završetka (u sekundama)"

#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:577
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"

#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:567
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Odredite početno vrijeme (u sekundama)"

#: includes/widgets/video.php:243 includes/controls/groups/background.php:565
msgid "Start Time"
msgstr "Početno vrijeme"

#: core/admin/feedback.php:116
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Pričekajte! Nemojte deaktivirati Elementor. Trebate aktivirati Elementor i Elementor Pro kako bi dodatak funkcionirao."

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Imam Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor Debugger"

#: core/admin/admin.php:151 core/admin/admin.php:699
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Natrag na WordPress uređivač"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:359
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#. translators: %s the title of the post type
#: includes/template-library/sources/local.php:1309
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
msgid "Add New %s"
msgstr "Dodaj novo %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:247
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d  redak je zahvaćen."
msgstr[1] "%d  redaka je zahvaćeno."
msgstr[2] "%d  redaka je zahvaćeno."

#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor puna širina"

#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor prazna stranica"

#: includes/widgets/image.php:340 includes/widgets/image.php:374
#: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image-box.php:353
#: includes/elements/column.php:349 includes/elements/column.php:420
#: includes/elements/section.php:615 includes/elements/section.php:686
#: core/kits/documents/kit.php:736 core/kits/documents/kit.php:807
msgid "Opacity"
msgstr "Prozirnost"

#: includes/plugin.php:443 includes/plugin.php:456 core/base/module.php:124
#: core/base/module.php:137
msgid "Something went wrong."
msgstr "Nešto je pošlo krivo."

#: includes/widgets/image.php:289
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimalna širina"

#: includes/widgets/common.php:479 includes/widgets/divider.php:710
#: includes/widgets/divider.php:851 includes/widgets/image-carousel.php:395
#: includes/widgets/image-carousel.php:458
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Predlošci vam pomažu <span>Raditi Efikasnije</span>"

#: core/admin/admin.php:697
msgid "New Template"
msgstr "Novi predložak"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:596
msgid "Delete %s"
msgstr "Izbriši %s"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:331
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Uživate %1$s? Molimo Vas da nas ocijenite s %2$s ocjenom . Stvarno cijenimo vašu podršku!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza znanja"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Ova predložak uključuje zaglavlje, punu širinu stranice i podnožje"

#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Nema zaglavlja, nema podnožja, samo Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Zadani predložak iz vaše teme"

#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Izgled stranice"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Postojeći"

#: includes/widgets/video.php:876
msgid "Play Video"
msgstr "Pokreni video"

#: includes/widgets/common.php:384 includes/widgets/icon-list.php:103
msgid "Inline"
msgstr "U redu"

#: includes/widgets/counter.php:180
msgid "Separator"
msgstr "Separator (odjeljivanje)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1305
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Dodajte predloške i upotrebljavajte ih na svim stranicama. Lako ih izvezite i uvezite u bilo koji drugi projekt, za optimizirani radni proces."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1302
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Izradite vaš prvi %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:1213
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Moji predlošci"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Izradi predložak"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Unesite ime predloška (opcija)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Imenuj predložak"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Odaberite predložak na kojem želite raditi"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Odaberi vrstu predloška"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Upotrijebite predloške za različite dijelove vaše stranice, i ponovo ih upotrijebite s jednim klikom kad god vam zatreba."

#: includes/settings/settings.php:293
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Prilagođeni fontovi omogućuju vam dodavanje \"self-hosted\" fontova i upotrebljavanje istih na projektima Elementor-a kako biste stvorili jedinstveni font jezik."

#: includes/settings/settings.php:292
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Dodajte svoje prilagođene fontove"

#: includes/settings/settings.php:138 includes/settings/settings.php:139
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Prilagođeni fontovi"

#: core/editor/editor.php:644
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/editor-templates/templates.php:177
msgid "More actions"
msgstr "Više akcije"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Pretraživanje predložaka:"

#: core/editor/editor.php:666
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: core/editor/editor.php:665
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"

#: core/dynamic-tags/manager.php:58
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamično"

#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Ova oznaka nema postavki."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Žlijeb (Groove)"

#. translators: %s: Document title
#: includes/editor-templates/panel.php:62 core/base/document.php:849
#: core/settings/page/model.php:126
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Postavke"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Želite dati pristup samo sadržaju?"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Urednik nema pristup"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Uloga isključena"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Odredite što vaši korisnici mogu uređivati u Elementoru"

#: core/role-manager/role-manager.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
msgid "Role Manager"
msgstr "Upravitelj uloga"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109
msgid "Fallback"
msgstr "rezervno, pričuvno"

#: core/document-types/page-base.php:189
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: core/document-types/page-base.php:123
msgid "Body Style"
msgstr "Stil tijela stranice"

#: core/base/document.php:115
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Radnja nije pronađena."

#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Objava nije pronađena."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token je istekao."

#: includes/widgets/image-carousel.php:134
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Postavite koliko se slajdova kliže po jednom klizanju."

#: includes/controls/groups/background.php:444
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Napomena: Privitak \"Fiksno\" radi samo na osobnom računalu (ne na mobitelu/tabletu)."

#: core/admin/admin.php:392
msgid "Create New Post"
msgstr "Izradi novu objavu"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google rani pristup"

#: core/editor/editor.php:716
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata pogreška"

#: core/editor/editor.php:711
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Spremanje je onemogućeno dok se ponovo ne povežete."

#: core/editor/editor.php:714
msgid "Server Error"
msgstr "Pogreška servera"

#: core/editor/editor.php:715
msgid "Connection Lost"
msgstr "Izgubljena veza"

#: modules/history/revisions-manager.php:355
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Postoji novija automatski spremljena verzija od objave prikazane niže. Možete ju vratiti iz panela revizije"

#: modules/history/revisions-manager.php:354
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Vrati Automatski spremljene podatke"

#: modules/history/revisions-manager.php:353
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"

#: modules/history/revisions-manager.php:352
msgid "Current Version"
msgstr "Trenutna verzija"

#: modules/history/revisions-manager.php:349
msgid "Edit Published"
msgstr "Uredi objavljeno"

#: modules/history/revisions-manager.php:348
msgid "Edit Draft"
msgstr "Uredi skicu"

#: includes/widgets/video.php:384
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Kada uključite način privatnosti, usluga YouTube neće pohranjivati podatke o posjetiteljima na vašoj web lokaciji osim ako ne reproduciraju videozapis."

#: includes/widgets/video.php:382
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Način privatnosti"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Unesite kratki kod"

#: includes/widgets/image.php:175
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Unesite opis slike"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Unesite svoj kod"

#: includes/widgets/heading.php:116
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Ovdje dodajte tekst naslova"

#: includes/widgets/alert.php:310 includes/widgets/alert.php:342
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Odbaci upozorenje"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:137
msgid "Enter your description"
msgstr "Unesite svoj opis"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Ovo je upozorenje"

#: includes/widgets/toggle.php:177 includes/widgets/accordion.php:176
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktivna ikona"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1103
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Posljednje uredivano %1$s - %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1100
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Skica spremljena %1$s - %2$s"

#: core/base/document.php:1095
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M g, H:i"

#: core/editor/editor.php:710 core/common/modules/connect/apps/base-app.php:549
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"

#: core/editor/editor.php:709
msgid "View All Revisions"
msgstr "Pogledaj sve revizije"

#: core/editor/editor.php:708
msgid "Have a look"
msgstr "Pogledaj"

#: core/editor/editor.php:707
msgid "Keep Editing"
msgstr "Nastavi uređivati"

#: core/editor/editor.php:706
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Ovo je samo skica. Poigrajte se i kada ste gotovi - kliknite ažuriraj."

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:98
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Jupi! Vaša je stranica %s aktivna."

#: core/editor/editor.php:705
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: core/editor/editor.php:703
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: core/kits/documents/kit.php:85 core/editor/editor.php:699
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: core/editor/editor.php:672
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Svejedno nastavi"

#: core/editor/editor.php:671
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Vaš preglednik nije kompatibilan sa svim Elementorovim značajkama za uređivanje. Preporučujemo da prijeđete na drugi preglednik poput Chrome ili Firefox."

#: core/editor/editor.php:670
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Vaš preglednik nije kompatibilan"

#: core/editor/editor.php:662 core/common/modules/finder/template.php:19
msgid "No Results Found"
msgstr "Nema rezultata"

#: core/editor/editor.php:661
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Provjerite je li vaše pretraživanje pravilno napisano ili pokušajte s drugim riječima."

#: core/editor/editor.php:660
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Nema omiljenih predložaka"

#: core/editor/editor.php:659
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Možete označiti bilo koji unaprijed dizajnirani predložak kao omiljeni."

#: core/editor/editor.php:647
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Uvoz postavki dokumenta"

#: core/editor/editor.php:636
msgid "Show Panel"
msgstr "Prikaži ploču"

#: core/editor/editor.php:605
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Postavke nadzorne ploče"

#: includes/editor-templates/templates.php:239
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "or"
msgstr "ili"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Povucite i ispustite datoteku predložaka .JSON ili .zip"

#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Uvezi predložak u svoju biblioteku"

#: includes/widgets/button.php:140 includes/widgets/button.php:141
#: includes/editor-templates/templates.php:227
#: includes/editor-templates/templates.php:243
#: includes/editor-templates/templates.php:256
msgid "Click here"
msgstr "Kliknite ovdje"

#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Želite li saznati više o Elementor biblioteci?"

#: includes/editor-templates/templates.php:155
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum izrade"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Izradio"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Moji favoriti"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Popularno"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Uvoz predloška"

#: includes/controls/icons.php:83 includes/controls/media.php:140
#: includes/controls/media.php:171 includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: includes/editor-templates/repeater.php:21
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 core/editor/editor.php:719
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Dovuci i ostavi"

#: includes/editor-templates/panel.php:144
#: includes/editor-templates/panel.php:145 core/editor/editor.php:637
msgid "Hide Panel"
msgstr "Sakrij ploču"

#: includes/editor-templates/panel.php:134 core/editor/editor.php:726
msgid "Save as Template"
msgstr "Spremi kao predložak"

#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Save Draft"
msgstr "Spremi skicu"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
#: includes/editor-templates/panel.php:117
msgid "Save Options"
msgstr "Spremi opcije"

#: includes/editor-templates/panel.php:110 core/editor/editor.php:700
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#: includes/editor-templates/panel.php:98
#: includes/editor-templates/panel.php:101
msgid "Preview Changes"
msgstr "Izmjene izgleda"

#: core/editor/editor.php:614
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Izađi u nadzornu ploču"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "Widget pretraživanja:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Povratak na izvorne postavke"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Linija kroz"

#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Preko linije"

#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoracija"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Odspojene vrijednosti"

#: core/admin/admin.php:476
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:457
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(otvara se u novom prozoru)"

#: core/admin/admin.php:438
msgid "News & Updates"
msgstr "Novosti i ažuriranja"

#: core/admin/admin.php:427
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "jS M"

#: core/admin/admin.php:420
msgid "Recently Edited"
msgstr "Nedavno uređeno"

#: core/admin/admin.php:389
msgid "Create New Page"
msgstr "Izradi novu stranicu"

#: core/admin/admin.php:351
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Pregled elemenata"

#: core/admin/admin-notices.php:129
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Ažurirajte Elementor odmah"

#: core/document-types/page-base.php:178
msgid "Excerpt"
msgstr "Sažetak"

#: includes/template-library/sources/local.php:447
#: includes/template-library/sources/local.php:526
#: includes/template-library/sources/local.php:664
#: modules/history/revisions-manager.php:247
msgid "Access denied."
msgstr "Pristup odbijen."

#: includes/settings/settings.php:463
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Onemogući zadane fontove"

#: includes/widgets/common.php:449 includes/widgets/toggle.php:385
#: includes/widgets/accordion.php:360 includes/widgets/image-carousel.php:531
#: includes/elements/column.php:194
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: includes/widgets/common.php:441 includes/widgets/toggle.php:381
#: includes/widgets/accordion.php:356 includes/widgets/image-carousel.php:523
#: includes/elements/column.php:192
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: core/editor/editor.php:640
msgid "Type Here"
msgstr "Upiši ovdje"

#: core/editor/editor.php:764
msgid "Reload Page"
msgstr "Osvježi stranicu"

#: core/editor/editor.php:766
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno učitajte stranicu da biste nastavili uređivati."

#: core/editor/editor.php:765
msgid "Timeout"
msgstr "Vremensko ograničenje"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Žao nam je, ali nešto je pošlo krivo. Kliknite \"Saznajte više\" i slijedite svaki od koraka kako biste riješili problem."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Pretpregled nije mogao biti učitan"

#: core/editor/editor.php:606
msgid "Default Colors"
msgstr "Zadane boje"

#: core/admin/admin-notices.php:115
msgid "Update Notification"
msgstr "Obavijest o ažuriranju"

#: core/editor/editor.php:768
msgid "Unknown Value"
msgstr "Nepoznata vrijednost"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Nakon što počnete raditi, moći ćete ponoviti / poništiti bilo koju radnju koju napravite u uređivaču."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Još nema povijesti"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Prebacite se na karticu revizije za stariju verziju"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
msgid "Revisions"
msgstr "Revizija"

#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
msgid "Actions"
msgstr "Akcija"

#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Maknuto"

#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Dodano"

#: core/editor/editor.php:763
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: includes/editor-templates/panel.php:68
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 modules/history/module.php:52
msgid "History"
msgstr "Povijest"

#: includes/widgets/video.php:714 core/settings/general/model.php:208
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI boja lebdenja"

#: includes/widgets/video.php:703 core/settings/general/model.php:201
msgid "UI Color"
msgstr "UI boja"

#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Uređivano"

#: modules/history/module.php:59
msgid "Editing Started"
msgstr "Uređivanje započelo"

#: includes/widgets/video.php:664
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Sjena"

#: includes/widgets/video.php:296
msgid "Mute"
msgstr "Bez tona"

#: includes/template-library/sources/local.php:947
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Odaberite Elementor predložak JSON datoteku ili  .zip arhivu Elementor predloška, i dodajte ga na listu dostupnih predložaka u vašoj biblioteci."

#: includes/settings/settings.php:587
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Prilagođavanje dizajna okvira možete prilagoditi tako da odete na: Gore lijevu  ikonu hamburger> Globalne postavke> Okvir za pregled."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Tekst sjena"

#: includes/settings/settings.php:586 core/settings/general/model.php:140
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Otvorite sve slikovne poveznice u lightbox prozoru. Lightbox će se automatski otvoriti bilo koju poveznicu prema slici."

#: includes/settings/settings.php:581 core/settings/general/model.php:137
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Okvir za sliku Lightbox"

#: core/editor/editor.php:609 core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalne postavke"

#: includes/settings/tools.php:314
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Napomena: Ne preporučujemo ažuriranje na beta verziju na live web stranici."

#: includes/settings/tools.php:306
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta Tester"

#: includes/settings/tools.php:297
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Uključivanje beta testera, kako biste dobili obavijest kada je dostupna nova beta verzija sustava Elementor ili E-Pro. Beta verzije neće se automatski instalirati. Uvijek imate mogućnost ignoriranja."

#: includes/settings/tools.php:295
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Postanite beta tester"

#: includes/settings/tools.php:289
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Upozorenje: Molimo vas da napravite sigurnosnu kopiju baze podataka prije nego što izvršite povrata na staru verziju."

#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Rollback Version"
msgstr "Povrat verzije"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:272
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Došlo je do problema s Elementor verzijom %s? Vrati na prethodnu verziju prije nego što se problem pojavio."

#: includes/settings/tools.php:265
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola verzije"

#: includes/settings/settings.php:616
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Promijeni metodu učitavanja editora"

#: includes/settings/settings.php:595
msgid "Integrations"
msgstr "Integracija"

#: includes/settings/settings.php:525 core/settings/general/model.php:109
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Postavite zadan razmak između widgeta (Zadano:20)"

#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Razmak između widgeta"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120
#: includes/settings/tools.php:268 core/admin/admin.php:694
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Povratak na prethodnu verziju"

#: includes/widgets/common.php:179 includes/elements/column.php:831
#: includes/elements/section.php:1234
msgid "Animation Delay"
msgstr "Odgoda animacije"

#: includes/widgets/common.php:100 includes/elements/column.php:732
#: includes/elements/section.php:1155
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Indeks"

#: includes/widgets/common.php:239 includes/widgets/common.php:346
#: includes/widgets/google-maps.php:214 includes/widgets/image.php:400
#: includes/widgets/image-box.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:672 includes/elements/column.php:295
#: includes/elements/column.php:451 includes/elements/column.php:558
#: includes/elements/section.php:564 includes/elements/section.php:717
#: includes/elements/section.php:823 core/kits/documents/kit.php:641
#: core/kits/documents/kit.php:844
msgid "Transition Duration"
msgstr "Vrijeme tranzicije"

#: includes/elements/column.php:208 core/settings/general/model.php:105
msgid "Widgets Space"
msgstr "Widget razmak"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:590
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"

#: core/editor/editor.php:649
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Pažnja! Uvoz podataka može zamijeniti prethodne postavke."

#: core/editor/editor.php:648
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Da li želite uvesti postavke stranice na predložak?"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Add nofollow"
msgstr "Dodaj prekid pračenja"

#: includes/controls/url.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"

#: includes/controls/url.php:102
msgid "Link Options"
msgstr "Postavke poveznica"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Struktura"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#. translators: %s: Element name.
#: core/editor/editor.php:592
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:594
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Dupliciraj %s"

#: core/admin/admin.php:693
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite instalirati prethodnu verziju?"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor zahtjeva WordPress verzija %s+. Zato što koristite zastarjelu verziju, ovaj dodatak trenutno NIJE AKTIVAN."

#: includes/settings/settings.php:612
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Koristite unutarnji CSS koji je ugrađen u glavu stranice. Za rješavanje problema konfiguracije poslužitelja i upravljanje razvojnim okruženjima."

#: includes/settings/settings.php:612
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Koristite vanjske CSS datoteke za sve generirane stilske listove. Odaberite ovu postavku za bolju izvedbu (preporučeno)."

#: includes/settings/settings.php:610
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Unutarnje ugrađivanje"

#: includes/settings/settings.php:609
msgid "External File"
msgstr "Eksterna datoteka"

#: includes/settings/settings.php:604
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS Print Metoda"

#: includes/settings/settings.php:623
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Za rješavanje sukoba konfiguracije poslužitelja."

#: includes/settings/settings.php:621 includes/settings/settings.php:633
#: includes/settings/tools.php:312 modules/safe-mode/module.php:47
#: core/debug/inspector.php:55 core/editor/editor.php:704
msgid "Enable"
msgstr "Uključi"

#: includes/settings/settings.php:620 includes/settings/settings.php:632
#: includes/settings/tools.php:311 modules/safe-mode/module.php:46
#: core/debug/inspector.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Isključi"

#: core/base/document.php:1219
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:321
msgid "Space"
msgstr "Razmak"

#: includes/widgets/text-editor.php:119 includes/widgets/text-editor.php:242
msgid "Drop Cap"
msgstr "Inicijal"

#: includes/settings/settings.php:547 core/settings/general/model.php:126
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor vam dozvoljava skrivanje naslova stranice. Dostupno na temama koje koriste \"h1.entry-title\" selektor. Ako je vaš selektor teme drugačiji, molimo unesite ga iznad."

#: includes/settings/settings.php:540 core/settings/general/model.php:123
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Odabir naslova stranice"

#: includes/admin-templates/new-template.php:61
#: includes/settings/controls.php:156
msgid "Select"
msgstr "Odabir"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 core/editor/editor.php:723
msgid "Paste Style"
msgstr "Zalijepi Stil"

#: modules/history/module.php:53
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:116
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/page-base.php:101
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Ne radi? Možete postaviti drugi selektor za naslov na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stranici postavke</a>."

#: core/document-types/page-base.php:97
msgid "Hide Title"
msgstr "Sakrij naslov"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Mod održavanja uključen"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Odaberi predložak"

#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Odaberite jedan or  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">kreirajte jedan</a> sada."

#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Kako bi uključili režim održavanja trebate postaviti predložak stranice za režim održavanja."

#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predložak"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Prijavljen"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "Tko može pristupiti"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Uskoro se vraća HTTP 200 kod, što znači da je web mjesto spremno za indeksiranje."

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Način održavanja vraća HTTP kod 503, tako da tražilice znaju vratiti se malo kasnije. Nije preporučljivo koristiti ovaj način dulje od nekoliko dana."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Odaberite između Vraćamo se uskoro (HTTP kod 200) ili Način održavanja (HTTP kod 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Uskoro"

#: includes/maintenance-mode.php:203 modules/history/module.php:64
#: core/kits/documents/kit.php:84
msgid "Disabled"
msgstr "Ugašeno"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Odaberi način rada"

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Postavite cijelu web-lokaciju kao ODRŽAVANJE, što znači da je web mjesto trenutačno izvanmrežno za održavanje ili ga postavite kao \"USKORO DOSTUPNO\", što znači da je web mjesto izvan mreže dok nije spremno za pokretanje."

#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Održavanje"

#: includes/elements/section.php:998
msgid "Bring to Front"
msgstr "Stavi u fokus"

#: includes/widgets/image-gallery.php:143 includes/widgets/video.php:558
#: includes/widgets/video.php:679 includes/widgets/image.php:218
#: includes/widgets/image-carousel.php:204
#: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:134
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/widgets/toggle.php:266 includes/widgets/icon-list.php:201
#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/column.php:195
#: includes/elements/section.php:431
msgid "Space Between"
msgstr "Razmak između"

#: includes/widgets/icon-list.php:193
msgid "List"
msgstr "Popis"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Razdvoji"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Strelica"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Valoviti uzorak"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Valoviti kist"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Valovi"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Krivulja asimetrična"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Fan prozirnost"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Nagib neprozirnost"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Nagib"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Trokut asimetričan"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Trokut"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Piramida"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "CikCak"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Oblaci"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Kaplice"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Planine"

#: includes/elements/section.php:985
msgid "Invert"
msgstr "Inverzno"

#: includes/elements/section.php:971
msgid "Flip"
msgstr "Zrcalno"

#: includes/elements/section.php:867
msgid "Shape Divider"
msgstr "Odvojnik oblika"

#: includes/widgets/tabs.php:176
msgid "Navigation Width"
msgstr "Širina navigacije"

#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:311
#: includes/widgets/button.php:334 includes/widgets/google-maps.php:199
#: includes/widgets/icon-list.php:398 includes/widgets/icon-list.php:483
#: includes/widgets/image.php:367 includes/widgets/icon.php:249
#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/image-box.php:338
#: includes/elements/column.php:280 includes/elements/column.php:405
#: includes/elements/column.php:523 includes/elements/section.php:549
#: includes/elements/section.php:671 includes/elements/section.php:788
#: core/kits/documents/kit.php:294 core/kits/documents/kit.php:497
#: core/kits/documents/kit.php:775
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:259
#: includes/elements/column.php:750 includes/elements/section.php:1173
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Dodajte svoj id BEZ znaka ljestve. Npr: moj-id"

#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/column.php:744
#: includes/elements/section.php:1167
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/controls/groups/background.php:199
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Kut"

#: includes/controls/groups/background.php:188
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"

#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: includes/controls/groups/background.php:158
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Druga boja"

#: includes/controls/groups/background.php:143
#: includes/controls/groups/background.php:169
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Prijelaz"

#: includes/settings/settings.php:467
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Označavanjem ovog okvira onemogućit ćete Elementorove Izvorne fontove, a Elementor će naslijediti fontove iz vaše teme."

#: includes/settings/settings.php:459
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Označavanjem ovog okvira onemogućit će se Elementor Izvorne boje i prisiliti Elementor da naslijediti boju iz teme."

#: core/admin/admin.php:301
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video instrukcije"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Pogledaj Elementor Video instrukcije"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Dokumenti & ČPP"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Pogledajte Elementor Documentaciju"

#: includes/utils.php:222
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL-ovi \"od\" i \"do\" moraju biti različiti"

#: includes/utils.php:227
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "URL-ovi \"od\" i \"do\" moraju biti važeći URL"

#: includes/settings/tools.php:257
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Unesite svoje stare i nove URL-ove za instalaciju programa WordPress, da biste ažurirali sve podatke s elementima (relevantni za prijenos domena ili premještanje na \"HTTPS\")."

#: includes/settings/tools.php:253
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Ažurirajte adresu web mjesta (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:243
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Važno:</strong> Snažno preporučamo da <a target=\"_blank\" href=\"%s\">napravite sigurnosnu kopiju baze podataka</a> prije korištenja opcije Zamijeni URL."

#: includes/settings/tools.php:237 includes/settings/tools.php:248
#: includes/settings/tools.php:256
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
msgid "Replace URL"
msgstr "Promijeni URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Preporučujemo da postavite memoriju na barem %1$s. Dodatne informacije potražite u članku <a href=\"%2$s\"> Kako povećati memoriju dodijeljenu PHP-u </a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:170
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s prije (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:145
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: core/editor/editor.php:762
msgid "Autosave"
msgstr "Automatsko snimanje"

#: modules/history/revisions-manager.php:356
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:361
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Naučite više o <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revizijama</a>"

#: modules/history/revisions-manager.php:358
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Čini se da je značajka revizije objave nedostupna na vašoj web stranici."

#: modules/history/revisions-manager.php:351
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Započnite s projektiranjem svoje stranice i moći ćete vidjeti cijelu povijest revizije ovdje."

#: modules/history/revisions-manager.php:350
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Povijest izmjena omogućuje spremanje prethodnih verzija vašeg rada i vraćanje u bilo koje vrijeme."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "Od"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Još nema izmjena"

#: includes/widgets/counter.php:169
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separator tisuća"

#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:428
#: includes/controls/groups/background.php:459
#: includes/controls/groups/background.php:480
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Prilagođeni CSS vam omogućuje dodavanje CSS-a bilo kojem widgetu, a promijene možete odmah vidjeti uređivaču."

#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Upoznajte naš prilagođeni CSS"

#: includes/managers/controls.php:890
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Pomoću te značajke možete spremiti widget kao globalni, a zatim je dodati u više područja. Sva se područja mogu uređivati s jednog mjesta."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Upoznajte naš globalni widget"

#: includes/settings/settings.php:157 includes/settings/settings.php:294
#: includes/settings/settings.php:315 includes/settings/settings.php:336
#: includes/settings/settings.php:357 includes/managers/controls.php:930
#: includes/editor-templates/templates.php:204
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57 core/editor/editor.php:751
#: core/admin/admin.php:275 core/admin/admin.php:487
#: core/role-manager/role-manager.php:168
msgid "Go Pro"
msgstr "Probajte Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Saznajte više s Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
msgid "Global"
msgstr "Općenito"

#: includes/widgets/video.php:561 includes/widgets/text-editor.php:121
#: includes/widgets/icon-list.php:247
msgid "Off"
msgstr "Ugašeno"

#: includes/widgets/video.php:562 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/icon-list.php:248
msgid "On"
msgstr "Upaljeno"

#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra veliko"

#: includes/widgets/button.php:91
msgid "Extra Small"
msgstr "Ekstra malo"

#: includes/settings/tools.php:221
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Stilovi postavljeni u Elementor spremaju se u CSS datoteke u mapi za prijenos(upload). Obnovite te datoteke prema najnovijim postavkama."

#: includes/settings/tools.php:220
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Obnovite datoteke"

#: includes/settings/tools.php:217
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Regenerirajte CSS"

#: includes/settings/settings.php:473
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Poboljšajte Elementor"

#: includes/frontend.php:1030
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Nevažeći podaci: ID predloška ne može biti isti kao trenutačno uređivani predložak. Odaberite neki drugi."

#: includes/base/widget-base.php:258 includes/base/widget-base.php:267
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#: core/editor/editor.php:621
msgid "Descending order"
msgstr "Silazni red"

#: core/editor/editor.php:620
msgid "Ascending order"
msgstr "Uzlazni red"

#: core/editor/editor.php:625
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Pažnja! Izbrisat ćemo SAV SADRŽAJ s ove stranice. Jeste li sigurni da želite to učiniti?"

#: core/editor/editor.php:624 core/editor/editor.php:729
msgid "Delete All Content"
msgstr "Izbriši sav sadržaj"

#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s je onemogućen"

#: includes/editor-templates/panel.php:164
msgid "Update changes to page"
msgstr "Ažurirajte izmjene na stranici"

#: core/admin/admin-notices.php:223
msgid "No thanks"
msgstr "Ne hvala"

#: includes/settings/settings.php:536 core/settings/general/model.php:118
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr ""
"Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width.\n"
"Unesite odabir roditeljskog elementa na koji se proteže dodak (npr. #primary / .wrapper / main itd.). Ostavite prazno kako biste prilagodili širini stranice."

#: includes/settings/settings.php:529 core/settings/general/model.php:115
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Prošireni sekciju da se prilagodi"

#: includes/settings/settings.php:513 core/settings/general/model.php:99
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Postavlja zadanu širinu područja sadržaja (Zadano: 1140)"

#: includes/elements/section.php:253
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Proširite sekciju na punu širinu stranice pomoću JS."

#: includes/elements/section.php:247
msgid "Stretch Section"
msgstr "Rastegni sekciju"

#: includes/settings/settings.php:481 includes/elements/section.php:253
#: core/admin/admin-notices.php:221
msgid "Learn more."
msgstr "Saznajte više."

#: includes/elements/section.php:1261 includes/elements/section.php:1272
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Obrnuti stupce"

#: includes/editor-templates/panel.php:92 includes/elements/section.php:1272
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"

#: includes/editor-templates/panel.php:82
msgid "Default Preview"
msgstr "Zadani pregled"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Poveži vrijednosti zajedno"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kod"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Daljinski"

#: includes/template-library/sources/local.php:954
msgid "Import Now"
msgstr "Uvezi odmah"

#: includes/template-library/sources/local.php:945
msgid "Import Templates"
msgstr "Uvezi predloške"

#: includes/template-library/sources/local.php:917
msgid "Export Template"
msgstr "Izvezi predloške"

#: includes/template-library/sources/local.php:451
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

#: includes/template-library/sources/local.php:268
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Nikakvi predlošci nisu nađeni u smeću"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Nema pronađenh predložaka"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Pretraži predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Pogledaj predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Svi predlošci"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Novi predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Dodaj novi predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: includes/template-library/sources/local.php:200
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Elementor biblioteka automatski se ažurira svakodnevno. Možete i ručno ažurirati klikom na dugme za sinkronizaciju."

#: includes/settings/tools.php:225 includes/settings/tools.php:228
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15
msgid "Sync Library"
msgstr "Sinkroniziraj biblioteku"

#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:335
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: core/editor/editor.php:646
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj predložak?"

#: core/editor/editor.php:645
msgid "Delete Template"
msgstr "Obriši predložak"

#: modules/library/documents/page.php:66 core/editor/editor.php:652
#: core/document-types/page.php:30
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:654
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Snimite vaš %s u biblioteku"

#: core/editor/editor.php:663
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "Tijekom obrade zahtjeva dogodile su se sljedeće pogreške:"

#: includes/utils.php:240 core/editor/editor.php:643
msgid "An error occurred"
msgstr "Dogodila se pogreška"

#: core/editor/editor.php:657
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Ovo je mjesto gdje vaši predlošci trebaju biti. Dizajnirajte ga. Spremite. Ponovno ga upotrijebite."

#: core/editor/editor.php:658
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Još nisu spremljeni predlošci?"

#: includes/editor-templates/templates.php:217
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Unesite naziv predloška"

#: core/editor/editor.php:655
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Vaši će vam dizajni biti dostupni za izvoz i ponovno korištenje na bilo kojoj stranici ili web lokaciji"

#: includes/template-library/sources/local.php:1132
#: includes/editor-templates/templates.php:187
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Ostanite u tijeku! Ubrzo dolazit još sjajnijih predložaka."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Povratak u biblioteku"

#: includes/editor-templates/templates.php:173
#: includes/editor-templates/templates.php:197
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"

#: core/editor/editor.php:667
msgid "My Templates"
msgstr "Moji predlošci"

#: core/editor/editor.php:650 core/common/modules/connect/apps/library.php:12
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"

#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16 core/kits/manager.php:66
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: includes/template-library/sources/local.php:363
#: includes/template-library/sources/local.php:1633
msgid "Saved Templates"
msgstr "Spremljeni Predlošci"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Biblioteka predložaka"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Odaberite svoju strukturu"

#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj predložak"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:190
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Ako želite izmijeniti izvorni kôd svoje teme, preporučujemo upotrebu <a href=\"%s\"> podtema </a>."

#: includes/controls/url.php:76
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103
#: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370
#: core/editor/editor.php:633 core/editor/editor.php:675
#: core/admin/admin-notices.php:309 core/admin/admin-notices.php:353
#: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:441
#: core/admin/admin-notices.php:486
msgid "Learn More"
msgstr "Nauči više"

#: includes/widgets/button.php:378 includes/widgets/image.php:417
#: includes/widgets/social-icons.php:498 includes/widgets/icon.php:287
#: includes/widgets/icon-box.php:338 includes/widgets/image-box.php:275
msgid "Hover Animation"
msgstr "Hover animacija"

#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Sadrži"

#: includes/widgets/common.php:167 includes/elements/column.php:819
#: includes/elements/section.php:1222
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"

#: includes/widgets/common.php:165 includes/elements/column.php:817
#: includes/elements/section.php:1220
msgid "Slow"
msgstr "Polagano"

#: core/admin/feedback.php:79
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Pošalji & Deaktiviraj"

#: includes/settings/settings.php:455
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Onemogući izvorne boje"

#: core/editor/editor.php:607 core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Zadani fontovi"

#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Palete boja"

#: includes/widgets/common.php:152 includes/widgets/video.php:764
#: includes/elements/column.php:804 includes/elements/section.php:1207
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Ulazna animacija"

#: includes/editor-templates/panel.php:184
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Možete ga omogućiti na stranici <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Postavke Elementora</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Umetak"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Sjena okvira"

#: includes/widgets/tabs.php:156 includes/controls/box-shadow.php:73
#: includes/controls/text-shadow.php:76
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"

#: includes/widgets/tabs.php:155 includes/controls/box-shadow.php:68
#: includes/controls/text-shadow.php:71
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Širenje"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Zamagljeno"

#: core/admin/feedback.php:80
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Preskoči & deaktiviraj"

#: includes/widgets/testimonial.php:170
msgid "Aside"
msgstr "Ustranu"

#: includes/widgets/testimonial.php:44 includes/widgets/testimonial.php:87
msgid "Testimonial"
msgstr "Preporuka"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:321
msgid "Official Color"
msgstr "Službena boja"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokruženo"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Društvene ikone"

#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "My Skill"
msgstr "Moja vještina"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Broj izvođenja"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Podijeli"

#: includes/widgets/video.php:452 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Dugme \"Preuzimanje\""

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Dugme \"Sviđa mi se\""

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Kupi"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Vizualni preglednik"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:321 includes/elements/section.php:590
msgid "Background Overlay"
msgstr "Prekrivanje pozadine"

#: includes/elements/section.php:305
msgid "Extended"
msgstr "Produžen"

#: core/admin/feedback.php:136
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Ako imate trenutak, recite nam zašto deaktivirate Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:128
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Brza povratna informacija"

#: core/admin/feedback.php:120
msgid "Please share the reason"
msgstr "Podjelite razlog"

#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: core/admin/feedback.php:110
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "To je privremeno isključivanje"

#: core/admin/feedback.php:106
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Nisam mogao podesiti dodatak za rad"

#: core/admin/feedback.php:103
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Recite nam o kojem dodatku se radi"

#: core/admin/feedback.php:102
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Pronašao sam bolji dodatak"

#: core/admin/feedback.php:98
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Više mi nije potreban ovaj dodatak"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:81 core/admin/admin-notices.php:137
msgid "Update Now"
msgstr "Ažurirati sada"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:124
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Prikaži pojedinosti Elementor verzije %s"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:120
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Ovdje je dostupna nova verzija Elementor Page Buildera.. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Pogledaj verziju %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">ažuriraj sada</a>."

#: includes/widgets/image.php:194 includes/widgets/image-carousel.php:183
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 core/editor/editor.php:721
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"

#: includes/widgets/common.php:197 includes/widgets/toggle.php:301
#: includes/widgets/toggle.php:449 includes/widgets/accordion.php:277
#: includes/widgets/accordion.php:424 includes/elements/column.php:247
#: includes/elements/section.php:517 core/kits/documents/kit.php:143
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: includes/elements/section.php:307
msgid "Wider"
msgstr "Šire"

#: includes/settings/settings.php:434 includes/settings/tools.php:212
#: includes/managers/elements.php:279 core/role-manager/role-manager.php:57
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
msgid "General"
msgstr "Obično"

#: includes/widgets/video.php:438
msgid "Intro Byline"
msgstr "Intro Byline"

#: includes/widgets/divider.php:734 includes/widgets/divider.php:875
#: includes/widgets/star-rating.php:281 includes/widgets/toggle.php:421
#: includes/widgets/accordion.php:396 includes/widgets/image-gallery.php:192
#: includes/widgets/image.php:548 includes/widgets/social-icons.php:404
#: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/image-box.php:224 includes/widgets/image-box.php:438
#: includes/widgets/image-carousel.php:547
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"

#: includes/widgets/image-carousel.php:400
#: includes/widgets/image-carousel.php:462
msgid "Outside"
msgstr "Izvana"

#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:463
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"

#: includes/widgets/image-carousel.php:356
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgid "Direction"
msgstr "Usmjerenje"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:247
msgid "Additional Options"
msgstr "Dodatne opcije"

#: includes/widgets/image-carousel.php:165
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Strelice i točke"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Širina lijevog ruba"

#: includes/widgets/common.php:161 includes/widgets/counter.php:158
#: includes/elements/column.php:813 includes/elements/section.php:1216
msgid "Animation Duration"
msgstr "Trajanje animacije"

#: includes/widgets/image-carousel.php:148
msgid "Image Stretch"
msgstr "Razvlačenje fotografije"

#: includes/widgets/image-carousel.php:46
#: includes/widgets/image-carousel.php:89
msgid "Image Carousel"
msgstr "Vrtuljak slika"

#: includes/widgets/image-carousel.php:346
msgid "Animation Speed"
msgstr "Brzina animacije"

#: includes/controls/groups/image-size.php:275
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Veličinu slike možete obrezati na bilo koju prilagođenu veličinu. Također možete postaviti jednu vrijednost za visinu ili širinu kako bi zadržali omjer izvornog slike."

#: core/editor/editor.php:677
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Morate pozvati funkciju 'the_content' u trenutačnom predlošku kako bi Elementor radio na ovoj stranici."

#: core/editor/editor.php:676
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Nažalost, sadržaj nije pronađen na vašoj stranici."

#: includes/widgets/video.php:369 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Boja kontrola"

#: includes/widgets/video.php:424
msgid "Intro Portrait"
msgstr "U portret"

#: includes/widgets/video.php:410
msgid "Intro Title"
msgstr "U naslov"

#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Video opcije"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:576
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:264
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Poslužitelj nema ImageMagick ili GD instaliran i/ili omogućen! Bilo koja od tih biblioteka potrebna je za WordPress da bi mogla promijeniti veličinu slika. Obratite se administratoru vašeg poslužitelja da biste to omogućili prije nastavka."

#: core/editor/editor.php:685
msgid "Insert Media"
msgstr "Unesite medij"

#. translators: %s: The number of images.
#: core/editor/editor.php:683
msgid "%s Images Selected"
msgstr "%s slika odabrano"

#: includes/controls/groups/image-size.php:273
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Dimenzije slike"

#: includes/controls/groups/image-size.php:356
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Isprekidano"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Točkasto"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Puna"

#: core/editor/editor.php:684
msgid "No Images Selected"
msgstr "Slika nije odabrana"

#: includes/widgets/image-carousel.php:334
msgid "Fade"
msgstr "Iščezavanje"

#: includes/widgets/image-carousel.php:329
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: core/editor/editor.php:681
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno postaviti ovu galeriju?"

#: includes/controls/groups/image-size.php:353
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Sve"

#: core/editor/editor.php:680
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Ponovo postavi galeriju"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:414
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Okomiti razmak"

#: includes/widgets/image-carousel.php:315
#: includes/controls/groups/background.php:633
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Beskonačna petlja"

#: includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:446
msgid "Dots"
msgstr "Točke"

#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: includes/widgets/toggle.php:207 includes/widgets/accordion.php:206
#: includes/widgets/icon-box.php:218 includes/widgets/image-box.php:185
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Naslov HTML oznake"

#: includes/widgets/icon-box.php:145 includes/widgets/image-box.php:122
msgid "This is the heading"
msgstr "Ovo je naslov"

#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/column.php:766
#: includes/elements/section.php:1189
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Dodajte svoju prilagođenu klasu BEZ točke. npr. moja-klasa"

#: includes/settings/settings.php:500 core/settings/general/model.php:92
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Popis fontova koji se koriste ako odabrani font nije dostupan."

#: includes/settings/settings.php:495 core/settings/general/model.php:89
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Zadani generic fontovi"

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Teme"

#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Preporučujemo da koristite php 5.4 ili noviju verziju"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: modules/history/module.php:66
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "Najnapredniji sastavljač stranice za krajnjeg korisnika po sistemu povuci i ispusti. Stvaranje vrhunskih web-stranica , savršenog izgleda u rekordnim brzinama. Bilo kakva tema, bilo koja stranica, bilo kojeg nacrta."

#: includes/settings/settings.php:397 includes/managers/controls.php:304
#: includes/editor-templates/panel.php:60 core/editor/editor.php:611
#: core/admin/admin.php:271
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Ukošeno"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Veliko slovo"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova - kurent"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Velika slova - verzal"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:545 includes/widgets/video.php:611
msgid "Play Icon"
msgstr "Ikona reprodukcije"

#: includes/widgets/video.php:487 includes/widgets/video.php:494
msgid "Image Overlay"
msgstr "Prekrivanje slika"

#: includes/widgets/video.php:315
msgid "Player Controls"
msgstr "Kontrola reproduktora"

#: includes/widgets/video.php:394
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Predloženi video zapisi"

#: includes/widgets/video.php:584
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:112
msgid "Toggle Content"
msgstr "Prebacivanje sadržaja"

#: includes/widgets/toggle.php:99
msgid "Toggle Title"
msgstr "Prebacivanje naslova"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #2"
msgstr "Prebacivanje #2"

#: includes/widgets/toggle.php:125
msgid "Toggle #1"
msgstr "Prebacivanje #1"

#: includes/widgets/toggle.php:120
msgid "Toggle Items"
msgstr "Prebacivanje stavki"

#: includes/widgets/toggle.php:45 includes/widgets/toggle.php:88
#: includes/widgets/toggle.php:228
msgid "Toggle"
msgstr "Prebacivanje"

#: includes/widgets/text-editor.php:45 includes/widgets/text-editor.php:104
#: includes/widgets/text-editor.php:133
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"

#: includes/widgets/tabs.php:109 includes/widgets/tabs.php:110
msgid "Tab Content"
msgstr "Sadržaj kartice"

#: includes/widgets/tabs.php:99 includes/widgets/tabs.php:100
msgid "Tab Title"
msgstr "Naslov kartice"

#: includes/widgets/tabs.php:131
msgid "Tab #2"
msgstr "Kartica #2"

#: includes/widgets/tabs.php:127
msgid "Tab #1"
msgstr "Kartica #1"

#: includes/widgets/tabs.php:122
msgid "Tabs Items"
msgstr "Stavke kartica"

#: includes/widgets/tabs.php:45 includes/widgets/tabs.php:88
#: includes/widgets/tabs.php:168
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"

#: includes/widgets/image-carousel.php:268
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pauziraj kod prijelaza mišem"

#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Brzina auto reprodukcije"

#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:383
msgid "Arrows"
msgstr "Strelice"

#: includes/widgets/image-carousel.php:333
msgid "Slide"
msgstr "Klizanje"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Odaberi bočnu traku"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Nisu pronađene bočne trake"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#: includes/widgets/progress.php:264
msgid "Title Style"
msgstr "Stil naslova"

#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "Web Designer"
msgstr "Web dizajner"

#: includes/widgets/progress.php:154
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "npr. Web dizajner"

#: includes/widgets/progress.php:149 includes/widgets/progress.php:231
msgid "Inner Text"
msgstr "Unutarnji tekst"

#: includes/widgets/progress.php:137
msgid "Display Percentage"
msgstr "Prikaži postotak"

#: includes/widgets/progress.php:124
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"

#: includes/widgets/progress.php:44 includes/widgets/progress.php:87
#: includes/widgets/progress.php:174
msgid "Progress Bar"
msgstr "Traka za napredak"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Na primjer: O nama"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID sidrišta izbornika."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Ovaj ID će biti CSS ID koji ćete upotrijebiti na vašoj stranici, bez #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Sidro izbornika"

#: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/image-box.php:160
msgid "Image Position"
msgstr "Pozicija slike"

#: includes/widgets/image-gallery.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:563
msgid "Image Spacing"
msgstr "Razmak slike"

#: includes/widgets/testimonial.php:267
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"

#: includes/widgets/image-box.php:44 includes/widgets/image-box.php:87
msgid "Image Box"
msgstr "Mjesto za sliku"

#: includes/widgets/social-icons.php:444
msgid "Icon Hover"
msgstr "Lebdjenje ikone"

#: includes/widgets/divider.php:914 includes/widgets/toggle.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:235 includes/widgets/text-editor.php:360
#: includes/widgets/icon.php:359 includes/widgets/tabs.php:199
#: includes/widgets/icon-box.php:425
msgid "Border Width"
msgstr "Širina linije"

#: includes/widgets/divider.php:892 includes/widgets/icon.php:337
#: includes/widgets/icon-box.php:410
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacija"

#: includes/widgets/divider.php:834 includes/widgets/text-editor.php:284
#: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:344
#: includes/widgets/social-icons.php:467 includes/widgets/icon.php:230
#: includes/widgets/icon.php:270 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322
msgid "Secondary Color"
msgstr "Druga boja"

#: includes/widgets/divider.php:816 includes/widgets/text-editor.php:268
#: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:330
#: includes/widgets/social-icons.php:452 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:256 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:309
msgid "Primary Color"
msgstr "Prva boja"

#: includes/widgets/social-icons.php:262 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/icon-box.php:126
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: includes/widgets/social-icons.php:263 includes/widgets/icon.php:141
#: includes/widgets/icon-box.php:125
msgid "Circle"
msgstr "Krug"

#: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/icon.php:138
#: includes/widgets/icon-box.php:122
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"

#: includes/widgets/divider.php:769 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/icon-box.php:112
msgid "Framed"
msgstr "Uokvireno"

#: includes/widgets/divider.php:768 includes/widgets/text-editor.php:257
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/icon-box.php:111
msgid "Stacked"
msgstr "Naslagano"

#: includes/widgets/icon-list.php:495
msgid "Text Indent"
msgstr "Uvlaka teksta"

#: includes/widgets/icon-list.php:122 includes/widgets/icon-list.php:123
msgid "List Item"
msgstr "Stavka popisa"

#: includes/widgets/icon-list.php:177
msgid "List Item #3"
msgstr "Stavka popisa #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:170
msgid "List Item #2"
msgstr "Stavka popisa #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:163
msgid "List Item #1"
msgstr "Stavka popisa #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:44 includes/widgets/icon-list.php:87
msgid "Icon List"
msgstr "Lista ikona"

#: includes/widgets/button.php:227
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Razmak ikona"

#: includes/widgets/icon-box.php:44 includes/widgets/icon-box.php:87
msgid "Icon Box"
msgstr "Okvir ikone"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML kod"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/heading.php:155 includes/elements/column.php:235
#: includes/elements/section.php:482
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML oznaka"

#: includes/widgets/heading.php:115 includes/widgets/alert.php:113
#: includes/widgets/progress.php:99 includes/widgets/icon-box.php:146
#: includes/widgets/image-box.php:123
msgid "Enter your title"
msgstr "Unesite naslov"

#: includes/widgets/heading.php:44
msgid "Heading"
msgstr "Zaglavlje"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, London, United Kingdom"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google karte"

#: includes/widgets/image-gallery.php:256 includes/widgets/image.php:158
#: includes/widgets/image.php:463 includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/widgets/image-carousel.php:609 core/settings/general/model.php:173
#: core/settings/general/model.php:186
msgid "Caption"
msgstr "Tekst opisa"

#: includes/widgets/image-gallery.php:184 core/kits/documents/kit.php:692
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: includes/widgets/image-gallery.php:164
msgid "Random"
msgstr "Slučajno"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133 includes/widgets/image.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:182
msgid "Media File"
msgstr "Medijski zapis"

#: includes/widgets/image-gallery.php:134
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranica privitka"

#: includes/widgets/image-gallery.php:95 includes/widgets/image-carousel.php:96
#: includes/controls/gallery.php:88
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: includes/widgets/image-gallery.php:88
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galerija slika"

#: includes/widgets/divider.php:652 includes/widgets/star-rating.php:236
msgid "Gap"
msgstr "Prazni prostor"

#: includes/widgets/divider.php:550 includes/widgets/divider.php:686
#: includes/widgets/star-rating.php:299 includes/widgets/toggle.php:313
#: includes/widgets/toggle.php:397 includes/widgets/toggle.php:460
#: includes/widgets/accordion.php:288 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/accordion.php:435 includes/widgets/video.php:624
#: includes/widgets/icon-list.php:352 includes/widgets/icon-list.php:381
#: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:317
#: includes/widgets/tabs.php:251 includes/widgets/tabs.php:299
#: includes/widgets/progress.php:182 includes/widgets/progress.php:240
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:568
#: includes/widgets/image-box.php:455 includes/widgets/image-box.php:489
#: includes/widgets/image-carousel.php:432
#: includes/widgets/image-carousel.php:495 includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/section.php:909
#: core/kits/documents/kit.php:102 core/kits/documents/kit.php:474
#: core/kits/documents/kit.php:504 core/kits/documents/kit.php:580
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: includes/widgets/divider.php:567 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Weight"
msgstr "Debljina"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Razmak"

#: includes/widgets/divider.php:45 includes/widgets/divider.php:355
#: includes/widgets/divider.php:512 includes/widgets/divider.php:539
#: includes/widgets/icon-list.php:245
msgid "Divider"
msgstr "Razdjelnik"

#: includes/widgets/counter.php:221
msgid "Number"
msgstr "Broj"

#: includes/widgets/counter.php:202 includes/widgets/counter.php:203
msgid "Cool Number"
msgstr "Odličan broj"

#: includes/widgets/counter.php:151
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:145
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufiks broja"

#: includes/widgets/counter.php:132
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefiks broja"

#: includes/widgets/counter.php:120
msgid "Ending Number"
msgstr "Zadnji broj"

#: includes/widgets/counter.php:108
msgid "Starting Number"
msgstr "Početni broj"

#: includes/widgets/counter.php:44 includes/widgets/counter.php:101
#: core/settings/general/model.php:144
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"

#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/image-carousel.php:254
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatsko izvođenje"

#: includes/widgets/image-carousel.php:132
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slajdovi za pomicanje"

#: includes/widgets/image-carousel.php:120
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slajdovi za prikazivanje"

#: includes/widgets/video.php:504 includes/widgets/image.php:110
#: includes/widgets/testimonial.php:107 includes/widgets/image-box.php:94
#: includes/controls/media.php:152
msgid "Choose Image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: includes/widgets/image.php:44 includes/widgets/image.php:103
#: includes/widgets/image.php:246 includes/widgets/testimonial.php:256
#: includes/widgets/image-box.php:216 includes/widgets/image-carousel.php:511
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: includes/widgets/common.php:264 includes/elements/column.php:476
#: includes/elements/section.php:743
msgid "Border"
msgstr "Okvir"

#: includes/widgets/button.php:216 core/dynamic-tags/tag.php:102
msgid "After"
msgstr "Poslije"

#: includes/widgets/button.php:215 core/dynamic-tags/tag.php:95
msgid "Before"
msgstr "Prije"

#: includes/widgets/button.php:211 includes/widgets/icon-box.php:183
msgid "Icon Position"
msgstr "Pozicija ikone"

#: includes/widgets/divider.php:485 includes/widgets/divider.php:522
#: includes/widgets/divider.php:753 includes/widgets/star-rating.php:122
#: includes/widgets/toggle.php:149 includes/widgets/toggle.php:366
#: includes/widgets/accordion.php:148 includes/widgets/accordion.php:341
#: includes/widgets/button.php:202 includes/widgets/icon-list.php:133
#: includes/widgets/icon-list.php:373 includes/widgets/social-icons.php:94
#: includes/widgets/social-icons.php:309 includes/widgets/icon.php:44
#: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110
#: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/icon-box.php:94
#: includes/widgets/icon-box.php:240
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/divider.php:779
#: includes/widgets/star-rating.php:264 includes/widgets/heading.php:138
#: includes/widgets/video.php:639 includes/widgets/button.php:191
#: includes/widgets/text-editor.php:299 includes/widgets/icon-list.php:411
#: includes/widgets/social-icons.php:359 includes/widgets/icon.php:299
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/image-carousel.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:475
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: includes/widgets/star-rating.php:185 includes/widgets/image-gallery.php:296
#: includes/widgets/heading.php:191 includes/widgets/button.php:179
#: includes/widgets/text-editor.php:157 includes/widgets/image.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:636
msgid "Justified"
msgstr "Obostrano poravnato"

#: includes/widgets/divider.php:447 includes/widgets/star-rating.php:169
#: includes/widgets/toggle.php:377 includes/widgets/accordion.php:352
#: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/heading.php:175
#: includes/widgets/button.php:163 includes/widgets/text-editor.php:141
#: includes/widgets/icon-list.php:222 includes/widgets/icon-list.php:431
#: includes/widgets/image.php:133 includes/widgets/image.php:474
#: includes/widgets/social-icons.php:272 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/testimonial.php:184 includes/widgets/icon-box.php:464
#: includes/widgets/image-box.php:385 includes/widgets/image-carousel.php:620
msgid "Alignment"
msgstr "Centriranje"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:146
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/button.php:94
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/button.php:93
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: includes/widgets/heading.php:143 includes/widgets/button.php:92
msgid "Small"
msgstr "Malo"

#: includes/widgets/button.php:45 includes/widgets/button.php:111
#: includes/widgets/button.php:271
msgid "Button"
msgstr "Dugme"

#: includes/controls/popover-toggle.php:69 core/editor/editor.php:583
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/widgets/common.php:746 includes/elements/column.php:892
#: includes/elements/section.php:1327
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sakrij na mobitelu"

#: includes/widgets/common.php:733 includes/elements/column.php:879
#: includes/elements/section.php:1314
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Sakrij na tabletu"

#: includes/widgets/common.php:720 includes/elements/column.php:866
#: includes/elements/section.php:1301
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Sakrij na Desktopu"

#: includes/widgets/common.php:289 includes/widgets/common.php:326
#: includes/widgets/divider.php:928 includes/widgets/image-gallery.php:242
#: includes/widgets/button.php:399 includes/widgets/text-editor.php:341
#: includes/widgets/image.php:438 includes/widgets/social-icons.php:430
#: includes/widgets/icon.php:373 includes/widgets/testimonial.php:294
#: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/image-carousel.php:595 includes/elements/column.php:501
#: includes/elements/column.php:538 includes/elements/section.php:767
#: includes/elements/section.php:803 core/kits/documents/kit.php:280
#: core/kits/documents/kit.php:346 core/kits/documents/kit.php:724
#: core/kits/documents/kit.php:795 core/kits/documents/kit.php:914
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius okvira"

#: includes/widgets/alert.php:243 includes/widgets/icon-box.php:559
#: includes/widgets/image-box.php:480 includes/widgets/image-carousel.php:228
#: includes/compatibility.php:178 core/settings/general/model.php:175
#: core/settings/general/model.php:181 core/settings/general/model.php:188
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/widgets/common.php:67 includes/widgets/star-rating.php:157
#: includes/widgets/star-rating.php:201 includes/widgets/counter.php:196
#: includes/widgets/counter.php:255 includes/widgets/toggle.php:293
#: includes/widgets/accordion.php:269 includes/widgets/heading.php:103
#: includes/widgets/heading.php:110 includes/widgets/heading.php:216
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/testimonial.php:142
#: includes/widgets/testimonial.php:345 includes/widgets/tabs.php:242
#: includes/widgets/progress.php:94 includes/widgets/icon-box.php:508
#: includes/widgets/image-box.php:429 includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:238
#: core/base/document.php:1196 core/settings/general/model.php:168
#: core/settings/general/model.php:172 core/settings/general/model.php:185
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/widgets/video.php:692 includes/widgets/alert.php:172
#: includes/widgets/button.php:317 includes/widgets/button.php:353
#: includes/widgets/image.php:520 includes/widgets/tabs.php:230
#: includes/widgets/progress.php:197 core/kits/documents/kit.php:247
#: core/kits/documents/kit.php:313 core/kits/documents/kit.php:881
#: core/settings/general/model.php:194
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"

#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:269
#: includes/widgets/video.php:317 includes/widgets/video.php:331
#: includes/widgets/video.php:357 includes/widgets/video.php:412
#: includes/widgets/video.php:426 includes/widgets/video.php:440
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:496
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/elements/section.php:1305 includes/elements/section.php:1318
#: includes/elements/section.php:1331
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: includes/widgets/counter.php:172 includes/widgets/image-gallery.php:268
#: includes/widgets/video.php:318 includes/widgets/video.php:332
#: includes/widgets/video.php:358 includes/widgets/video.php:413
#: includes/widgets/video.php:427 includes/widgets/video.php:441
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:497
#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:141
#: includes/elements/section.php:1306 includes/elements/section.php:1319
#: includes/elements/section.php:1332
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Dugme \"Odbaci\""

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Ja sam opis. Kliknite dugme \"Uredi\" da promijenite ovaj tekst."

#: includes/widgets/toggle.php:97 includes/widgets/accordion.php:96
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:140 includes/widgets/image-box.php:117
msgid "Title & Description"
msgstr "Naslov i Opis"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/button.php:126
#: includes/widgets/progress.php:116
msgid "Danger"
msgstr "Opasnost"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/button.php:125
#: includes/widgets/progress.php:115
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/button.php:124
#: includes/widgets/progress.php:114
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/progress.php:113
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/template-library/sources/local.php:1604
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/button.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:151 includes/widgets/progress.php:108
#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:898
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Upozorenje"

#: includes/widgets/toggle.php:328 includes/widgets/toggle.php:409
#: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:384
#: includes/widgets/tabs.php:266
msgid "Active Color"
msgstr "Aktivna boja"

#: includes/widgets/toggle.php:254 includes/widgets/accordion.php:254
#: includes/widgets/alert.php:183 includes/widgets/button.php:364
#: includes/widgets/social-icons.php:483 includes/widgets/tabs.php:219
msgid "Border Color"
msgstr "Boja obruba"

#: includes/widgets/divider.php:498 includes/widgets/divider.php:764
#: includes/widgets/counter.php:210 includes/widgets/toggle.php:140
#: includes/widgets/accordion.php:139 includes/widgets/image-gallery.php:173
#: includes/widgets/heading.php:205 includes/widgets/video.php:476
#: includes/widgets/alert.php:153 includes/widgets/button.php:244
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/text-editor.php:253
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/google-maps.php:163
#: includes/widgets/image.php:235 includes/widgets/social-icons.php:298
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/testimonial.php:208
#: includes/widgets/tabs.php:142 includes/widgets/progress.php:163
#: includes/widgets/icon-box.php:107 includes/widgets/image-box.php:205
#: includes/widgets/image-carousel.php:236
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: includes/widgets/accordion.php:111
msgid "Accordion Content"
msgstr "Sadržaj harmonike"

#: includes/widgets/accordion.php:98
msgid "Accordion Title"
msgstr "Naslov harmonike"

#: includes/widgets/accordion.php:128
msgid "Accordion #2"
msgstr "Harmonika #2"

#: includes/widgets/accordion.php:124
msgid "Accordion #1"
msgstr "Harmonika #1"

#: includes/widgets/accordion.php:119
msgid "Accordion Items"
msgstr "Stavke harmonike"

#: includes/widgets/accordion.php:44 includes/widgets/accordion.php:87
#: includes/widgets/accordion.php:227
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"

#: core/admin/admin-notices.php:223
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Naravno! Želim pomoći"

#: core/admin/admin-notices.php:200
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our non-sensitive plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Volite upotrebljavati Elementor? Postanite super suradnik tako da se uključite u našu anonimnu zajednicu o skupu podataka o dodatku i za naša ažuriranja. Jamčimo da se ne prikupljaju osjetljivi podaci."

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Nemate dopuštenja za preuzimanje ove datoteke"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "Preuzmite informacije o sistemu"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Možete kopirati donju informaciju kao tekst sa Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Kopiraj i zalijepi informacije"

#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
msgid "System Info"
msgstr "Informacije o sistemu"

#: includes/widgets/testimonial.php:130 includes/widgets/testimonial.php:309
#: includes/editor-templates/templates.php:109
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: includes/widgets/image-gallery.php:149 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/widgets/image.php:224 includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:210
#: includes/widgets/image-carousel.php:259
#: includes/widgets/image-carousel.php:273
#: includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:320 includes/managers/icons.php:341
#: includes/controls/switcher.php:74 core/editor/editor.php:651
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/widgets/image.php:223 includes/widgets/image-carousel.php:153
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:319 includes/managers/icons.php:342
#: includes/controls/switcher.php:75 core/editor/editor.php:664
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Isključi uloge"

#: includes/settings/settings.php:446
msgid "Post Types"
msgstr "Vrste objava"

#: core/base/document.php:1188
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Naglašeni tekst"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Osnovni tekst"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Podnaslov"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Naslov"

#: core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Naglašeno"

#: includes/widgets/divider.php:481 includes/widgets/divider.php:507
#: includes/widgets/divider.php:675 includes/widgets/button.php:135
#: includes/widgets/icon-list.php:119 includes/widgets/icon-list.php:459
#: core/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Drugi"

#: core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Prvi"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:161
#: includes/widgets/image-carousel.php:372
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Bazno"

#: includes/elements/section.php:1283
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivo"

#: includes/widgets/video.php:745
msgid "Content Position"
msgstr "Pozicija sadržaja"

#: includes/widgets/icon-box.php:497 includes/widgets/image-box.php:418
#: includes/elements/column.php:165 includes/elements/section.php:410
#: includes/elements/section.php:429
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"

#: includes/elements/section.php:408
msgid "Stretch"
msgstr "Rastegnuto"

#: includes/elements/section.php:404
msgid "Column Position"
msgstr "Pozicija kolone"

#: includes/elements/section.php:331 includes/elements/section.php:380
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimalna visina"

#: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:370
msgid "Min Height"
msgstr "Min. visina"

#: includes/elements/section.php:320
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Stisni na veličinu ekrana"

#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:323
#: includes/widgets/progress.php:208 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/elements/section.php:315 includes/elements/section.php:365
#: includes/elements/section.php:952
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: includes/elements/section.php:306
msgid "Wide"
msgstr "Dužina"

#: includes/elements/section.php:304
msgid "Narrow"
msgstr "Usko"

#: includes/elements/section.php:303
msgid "No Gap"
msgstr "Bez razmaka"

#: includes/widgets/text-editor.php:211 includes/elements/section.php:298
msgid "Columns Gap"
msgstr "Razmak među kolonama"

#: includes/settings/settings.php:504 includes/widgets/video.php:726
#: includes/elements/section.php:262 includes/elements/section.php:276
#: core/settings/general/model.php:96
msgid "Content Width"
msgstr "Širina sadržaja"

#: includes/widgets/common.php:383 includes/elements/section.php:267
msgid "Full Width"
msgstr "Puna širina"

#: includes/elements/section.php:266
msgid "Boxed"
msgstr "U okviru"

#: includes/widgets/common.php:378 includes/widgets/divider.php:420
#: includes/widgets/icon-list.php:305 includes/widgets/image.php:254
#: includes/widgets/image-box.php:247 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:923
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: includes/widgets/icon-list.php:94 includes/managers/controls.php:303
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/section.php:229
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"

#: core/editor/editor.php:727
msgid "Add New Column"
msgstr "Dodaj novi stupac"

#: includes/elements/column.php:131
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/column.php:759
#: includes/elements/section.php:1182
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klase"

#: includes/widgets/common.php:88 includes/widgets/divider.php:796
#: includes/widgets/toggle.php:352 includes/widgets/toggle.php:484
#: includes/widgets/accordion.php:327 includes/widgets/accordion.php:459
#: includes/widgets/button.php:419 includes/widgets/social-icons.php:376
#: includes/widgets/icon.php:317 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/elements/column.php:720 includes/elements/section.php:1143
#: core/kits/documents/kit.php:362 core/kits/documents/kit.php:662
#: core/document-types/page-base.php:146
msgid "Padding"
msgstr "Okolna bjelina"

#: includes/widgets/common.php:76 includes/elements/column.php:708
#: includes/elements/section.php:1124
msgid "Margin"
msgstr "Margina"

#: includes/widgets/common.php:445 includes/widgets/divider.php:455
#: includes/widgets/divider.php:718 includes/widgets/divider.php:859
#: includes/widgets/star-rating.php:177 includes/widgets/image-gallery.php:288
#: includes/widgets/heading.php:183 includes/widgets/video.php:749
#: includes/widgets/button.php:171 includes/widgets/text-editor.php:149
#: includes/widgets/icon-list.php:230 includes/widgets/icon-list.php:439
#: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:482
#: includes/widgets/social-icons.php:280 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/testimonial.php:193 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/image-box.php:393 includes/widgets/image-carousel.php:527
#: includes/widgets/image-carousel.php:628 includes/elements/column.php:193
#: includes/elements/column.php:679 includes/elements/section.php:1096
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: includes/elements/column.php:671 includes/elements/section.php:1088
msgid "Text Align"
msgstr "Poravnavanje teksta"

#: includes/elements/column.php:659 includes/elements/section.php:1076
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Boja dodirnute poveznice"

#: includes/elements/column.php:647 includes/elements/section.php:1064
msgid "Link Color"
msgstr "Boja poveznice"

#: includes/elements/column.php:622 includes/elements/section.php:1039
msgid "Heading Color"
msgstr "Boja zaglavlja"

#: includes/widgets/star-rating.php:212 includes/widgets/counter.php:229
#: includes/widgets/counter.php:263 includes/widgets/image-gallery.php:313
#: includes/widgets/heading.php:224 includes/widgets/alert.php:221
#: includes/widgets/alert.php:251 includes/widgets/button.php:305
#: includes/widgets/button.php:341 includes/widgets/text-editor.php:170
#: includes/widgets/icon-list.php:467 includes/widgets/image.php:504
#: includes/widgets/testimonial.php:228 includes/widgets/testimonial.php:317
#: includes/widgets/testimonial.php:353 includes/widgets/progress.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:650 includes/elements/column.php:635
#: includes/elements/section.php:1052 core/kits/documents/kit.php:235
#: core/kits/documents/kit.php:301 core/kits/documents/kit.php:397
#: core/kits/documents/kit.php:869 core/settings/general/model.php:215
msgid "Text Color"
msgstr "Boja teksta"

#: includes/elements/column.php:602 includes/elements/section.php:1020
#: core/kits/documents/kit.php:114 core/kits/documents/kit.php:209
#: core/kits/documents/kit.php:379 core/kits/documents/kit.php:409
#: core/kits/documents/kit.php:486 core/kits/documents/kit.php:516
#: core/kits/documents/kit.php:592 core/kits/documents/kit.php:610
#: core/schemes/typography.php:64
msgid "Typography"
msgstr "Pismo"

#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Kolona"

#: includes/elements/section.php:80 modules/library/documents/section.php:52
#: core/editor/editor.php:656
msgid "Section"
msgstr "Područje"

#: includes/elements/section.php:495 includes/elements/section.php:503
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: includes/widgets/common.php:703 includes/managers/controls.php:302
#: includes/elements/column.php:849 includes/elements/section.php:1253
msgid "Responsive"
msgstr "Responzivno"

#: includes/settings/settings.php:599 includes/widgets/common.php:58
#: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:699
#: includes/elements/section.php:1116
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:88
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: includes/settings/settings.php:490 includes/widgets/divider.php:362
#: includes/widgets/icon-list.php:259 includes/managers/controls.php:300
#: core/settings/general/model.php:86
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:441
#: includes/widgets/accordion.php:109 includes/widgets/accordion.php:416
#: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/testimonial.php:94
#: includes/widgets/testimonial.php:220 includes/widgets/tabs.php:108
#: includes/widgets/tabs.php:290 includes/widgets/icon-box.php:456
#: includes/widgets/image-box.php:131 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/managers/controls.php:299
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: includes/widgets/image-gallery.php:119 includes/widgets/text-editor.php:198
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"

#: core/editor/editor.php:604
msgid "About Elementor"
msgstr "O Elementoru"

#: modules/history/revisions-manager.php:357
msgid "Revision History"
msgstr "Povijest izmjena"

#: core/editor/editor.php:767
msgid "Soon"
msgstr "Uskoro"

#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: core/editor/editor.php:698
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Napomena: Sve nespremljene stavke će se izgubiti."

#: core/editor/editor.php:702
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"

#: core/editor/editor.php:690
msgid "Go Back"
msgstr "Nazad"

#: core/editor/editor.php:691
msgid "Take Over"
msgstr "Preuzmi"

#: core/editor/editor.php:585 core/admin/admin.php:696
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"

#. translators: %s: User name.
#: core/editor/editor.php:689
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s je preuzet i trenutno se uređuje. Želite li preuzeti uređivanje ove stranice?"

#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:695
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovo %s ?"

#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Više paleta"

#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta boja"

#: includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:166
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: core/schemes/base-ui.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Prihvati"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: core/schemes/base-ui.php:115
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"

#: includes/controls/structure.php:66 core/schemes/base-ui.php:109
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: includes/editor-templates/templates.php:169
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:211
#: includes/editor-templates/templates.php:222
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 core/editor/editor.php:701
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#: core/admin/admin.php:480
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: includes/editor-templates/panel.php:86 includes/elements/section.php:1261
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/editor-templates/panel.php:81
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsiv način rada"

#: core/editor/editor.php:613
msgid "View Page"
msgstr "Prikaz stranice"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Ploča widgeta"

#: includes/editor-templates/panel.php:49
#: includes/editor-templates/panel.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "Widget za pretraživanje..."

#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Dodaj novu sekciju"

#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: modules/gutenberg/module.php:115 core/admin/admin.php:174
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/settings/settings.php:78 includes/settings/settings.php:79
#: includes/settings/settings.php:656 includes/plugin.php:673
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 core/editor/editor.php:582
#: core/upgrade/manager.php:34 core/admin/admin.php:222
#: core/admin/admin.php:332 core/admin/admin.php:400
#: core/documents-manager.php:355
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"

#: includes/editor-templates/templates.php:182
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 core/editor/editor.php:584
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Odaberi ikonu"

#: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/common.php:385
#: includes/widgets/image-gallery.php:196 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:322
#: includes/widgets/image-carousel.php:551
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija"

#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Razmak između slova"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Prored"

#: includes/widgets/common.php:166 includes/widgets/common.php:207
#: includes/widgets/common.php:274 includes/widgets/heading.php:259
#: includes/widgets/button.php:298 includes/widgets/google-maps.php:183
#: includes/widgets/image.php:333 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/image-box.php:284
#: includes/elements/column.php:257 includes/elements/column.php:334
#: includes/elements/column.php:383 includes/elements/column.php:486
#: includes/elements/column.php:818 includes/elements/section.php:527
#: includes/elements/section.php:600 includes/elements/section.php:649
#: includes/elements/section.php:753 includes/elements/section.php:1221
#: core/kits/documents/kit.php:228 core/kits/documents/kit.php:467
#: core/kits/documents/kit.php:621 core/kits/documents/kit.php:704
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Promijeni"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Debljina"

#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Vrsta"

#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:265
msgid "Dashed"
msgstr "Isprekidanao"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:264
msgid "Dotted"
msgstr "Točkasto"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:263
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: includes/widgets/divider.php:319 includes/widgets/star-rating.php:142
#: includes/widgets/icon-list.php:262
msgid "Solid"
msgstr "Jednobojno"

#: includes/widgets/divider.php:477 includes/widgets/image-gallery.php:135
#: includes/widgets/image.php:161 includes/widgets/image.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:168
#: includes/widgets/image-carousel.php:181
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:112 includes/controls/animation.php:147
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:875
#: core/settings/general/model.php:171 core/settings/general/model.php:184
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Vrsta obruba"

#: includes/controls/groups/background.php:609
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Rezervna pozadina"

#: includes/controls/groups/background.php:551
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Video poveznica"

#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Pokriti"

#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/controls/groups/background.php:475
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Ponovi-y"

#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Ponovi-x"

#: includes/controls/groups/background.php:460
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Bez ponavljanja"

#: includes/controls/groups/background.php:454
#: includes/controls/groups/background.php:461
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: includes/controls/groups/background.php:430
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksirano"

#: includes/controls/groups/background.php:429
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Pomakni"

#: includes/controls/groups/background.php:424
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:715
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dolje desno"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:713
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dolje centrirano"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:714
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dolje lijevo"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:709
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Centrirano desno"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:707
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Sve u sredini"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:708
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Centrirano lijevo"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:712
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:710
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Centrirano gore"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:711
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Gore lijevo"

#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:264
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: includes/controls/groups/background.php:253
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"

#: includes/controls/groups/background.php:247
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"

#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: includes/controls/groups/background.php:124
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Vrsta pozadine"

#: includes/controls/groups/background.php:496
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klasičan"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: includes/widgets/image-gallery.php:129 includes/widgets/heading.php:123
#: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:146
#: includes/widgets/video.php:167 includes/widgets/button.php:148
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/icon-list.php:146
#: includes/widgets/image.php:188 includes/widgets/image.php:202
#: includes/widgets/social-icons.php:170 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/testimonial.php:154 includes/widgets/icon-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:147 includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:191 core/kits/documents/kit.php:457
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493
#: includes/widgets/divider.php:451 includes/widgets/divider.php:714
#: includes/widgets/divider.php:855 includes/widgets/star-rating.php:173
#: includes/widgets/image-gallery.php:284 includes/widgets/heading.php:179
#: includes/widgets/button.php:167 includes/widgets/text-editor.php:145
#: includes/widgets/icon-list.php:226 includes/widgets/icon-list.php:435
#: includes/widgets/image.php:137 includes/widgets/image.php:478
#: includes/widgets/social-icons.php:276 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/testimonial.php:189 includes/widgets/icon-box.php:188
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:165
#: includes/widgets/image-box.php:389 includes/widgets/image-carousel.php:360
#: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:675 includes/elements/section.php:1092
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: includes/widgets/common.php:611 includes/widgets/icon-box.php:498
#: includes/widgets/image-box.php:419 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:166 includes/elements/section.php:411
#: includes/elements/section.php:430 includes/elements/section.php:884
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"

#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493
#: includes/widgets/divider.php:459 includes/widgets/divider.php:722
#: includes/widgets/divider.php:863 includes/widgets/star-rating.php:181
#: includes/widgets/image-gallery.php:292 includes/widgets/heading.php:187
#: includes/widgets/button.php:175 includes/widgets/text-editor.php:153
#: includes/widgets/icon-list.php:234 includes/widgets/icon-list.php:443
#: includes/widgets/image.php:145 includes/widgets/image.php:486
#: includes/widgets/social-icons.php:284 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/testimonial.php:197 includes/widgets/icon-box.php:196
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:173
#: includes/widgets/image-box.php:397 includes/widgets/image-carousel.php:361
#: includes/widgets/image-carousel.php:632 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:683 includes/elements/section.php:1100
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: includes/widgets/common.php:607 includes/widgets/video.php:750
#: includes/widgets/testimonial.php:171 includes/widgets/icon-box.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/image-box.php:169
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:164 includes/elements/section.php:409
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:883
msgid "Top"
msgstr "Gore"

#: includes/base/widget-base.php:243 includes/widgets/common.php:382
#: includes/widgets/common.php:483 includes/widgets/divider.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:147
#: includes/widgets/image-gallery.php:163
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/heading.php:142
#: includes/widgets/button.php:122 includes/widgets/text-editor.php:193
#: includes/widgets/text-editor.php:256 includes/widgets/icon-list.php:99
#: includes/widgets/image.php:222 includes/widgets/icon.php:126
#: includes/widgets/progress.php:112 includes/widgets/icon-box.php:110
#: includes/widgets/image-carousel.php:123
#: includes/widgets/image-carousel.php:136
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:550 includes/controls/animation.php:146
#: includes/controls/font.php:67 includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168
#: includes/controls/groups/background.php:687
#: includes/controls/groups/background.php:706
#: includes/editor-templates/panel.php:221 includes/elements/column.php:163
#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:229
#: includes/elements/section.php:302 includes/elements/section.php:319
#: includes/elements/section.php:369 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:455 includes/elements/section.php:476
#: modules/page-templates/module.php:259
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: core/editor/editor.php:586
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: includes/frontend.php:984 modules/gutenberg/module.php:94
#: modules/gutenberg/module.php:104 core/base/document.php:415
#: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Uredi s Elementorom"

#: modules/gutenberg/module.php:91
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Povratak na WordPress uređivač"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor zahtjeva PHP verziju %s+, dodatak trenutno NIJE AKTIVAN."