# Translation of 4.3.x in Croatian
# This file is distributed under the same license as the 4.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:01:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 4.3.x\n"

#: wp-mail.php:248
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Objavljeni naslov:</strong> %s"

#: wp-mail.php:247
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Autor:</strong> %s"

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor je %s"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator."

#: wp-login.php:873
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena."

#: wp-login.php:871
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sada ste odjavljeni."

#: wp-login.php:833
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Uspješno ste se prijavili."

#: wp-login.php:770 wp-login.php:953
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"

#: wp-login.php:770 wp-login.php:953
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Lozinka izgubljena i nađena"

#: wp-login.php:742
msgid "Registration Form"
msgstr "Registracijski obrazac"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Povratak na %s"

#: wp-login.php:574
msgid "Get New Password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Jeste li se malo izgubili?"

#: wp-login.php:555
msgid "Lost Password"
msgstr "Izgubljena lozinka"

#: wp-includes/user.php:2451 wp-includes/user.php:2454
#: wp-includes/user.php:2458 wp-includes/user.php:2488
#: wp-includes/user.php:2492 wp-includes/user.php:2509
msgid "Invalid key"
msgstr "Neispravan ključ"

#: wp-login.php:385
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Lozinka resetirana"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "Trenutno pregledavate  <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arhivu."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arhivu za godinu %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arhivu za %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arhivu za dan %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d upita. %s sekundi."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Unosi (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s i %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Prijavljeni kao <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "od %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Komentari na %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4804
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Neispravan ID objekta"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema bez %1$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2907 wp-includes/taxonomy.php:3479
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Za ovaj izraz trebate naziv."

#: wp-includes/taxonomy.php:3250
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Neispravna taksonomija."

#: wp-includes/user.php:2383
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2382
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2381
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "(required)"
msgstr "(obavezno)"

#: wp-login.php:661
msgid "Strength indicator"
msgstr "Pokazatelj jačine"

#: wp-includes/widgets.php:139
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Za ovaj widget nema opcija."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: wp-signup.php:131
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: wp-signup.php:135
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-signup.php:708
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!"

#: wp-signup.php:670
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija je onemogućena."

#: wp-signup.php:661
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "korisnik"

#: wp-signup.php:660
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:659
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ništa"

#: wp-signup.php:658
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "sve"

#: wp-signup.php:501
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morati ćete se ponovno registrirati."

#: wp-signup.php:499
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, <strong>morate ga aktivirati</strong>."

#: wp-signup.php:453
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-signup.php:182
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)"

#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatnost:"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Razdvojite oznake zarezima"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> za Povratnu vezu ovog unosa je: <em>%s</em>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:97
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> Možete koristiti ove oznake: <code>%s</code>"

#: wp-login.php:369
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke."

#: wp-login.php:373
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:"

#: wp-login.php:626
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lozinke nisu iste"

#: wp-login.php:641
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaš lozinka je resetirana."

#: wp-login.php:649
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku."

#: wp-login.php:656
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"

#: wp-login.php:665
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Pretražili ste <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arhivu za <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica."

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Poveznice za %s"

#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti promijenjeno, stoga birajte pažljivo!"

#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "domena"

#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Vaša adresa će biti %s."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Nijedan komentar do sada."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Pokreće <a href=\"%s\" title=\"Pokreće WordPress, najsavršenija osobna semantička izdavačka platforma\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Pokreće WordPress"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Komentari (RSS)"

#: wp-includes/widgets.php:780 wp-includes/widgets.php:850
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bočna traka %d"

#: wp-includes/widgets.php:782
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#: wp-login.php:343
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "Automatski označi kraj retka i odlomka, uvijek sakrij e-poštu, dopusti <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:751
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"

#: wp-login.php:563
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Korisničko ime ili E-pošta:"

#: wp-login.php:875
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Provjerite svoju e-poštu, za poveznicu za potvrdu registracije."

#: wp-login.php:877
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Provjerite svoju e-poštu za novu lozinku."

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte."

#: wp-signup.php:268
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Web stranice kojih ste član:"

#: wp-signup.php:277
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web stranicu, ostavite ju za novog korisnika. Sad navalite!"

#: wp-signup.php:374
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Web stranica %s je vaša."

#: wp-signup.php:626
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Čestitamo! Vaša nova web stranica, %s, još malo pa je spremna."

#: wp-signup.php:628
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web stranicu, <strong>morate ju aktivirati</strong>."

#: wp-signup.php:631
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?"

#: wp-signup.php:633
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:"

#: wp-signup.php:636
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-pošte slučajno tamo završe."

#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Misija izvršena.  Poruka <strong>%s</strong> izbrisana."

#: wp-signup.php:376
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> je vaša nova web stranica. <a href=\"%3$s\">Prijavite se</a> kao &#8220;%4$s&#8221; koristeći vašu postojeću lozinku."

#: wp-includes/user.php:1894
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom."

#: wp-includes/taxonomy.php:1353 wp-includes/taxonomy.php:3457
#: wp-includes/taxonomy.php:4601
msgid "Empty Term"
msgstr "Prazan izraz"

#: wp-includes/taxonomy.php:2968
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim."

#: wp-includes/taxonomy.php:3539
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Slug &#8220;%s&#8221; je već u upotrebi za drugi izraz"

#: wp-includes/taxonomy.php:2979
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka"

#: wp-signup.php:256
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web stranicu u par sekundi."

#: wp-signup.php:430
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi"

#: wp-signup.php:498
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime"

#: wp-signup.php:565
msgid "Signup"
msgstr "Registracija"

#: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Provjerite svoju dolaznu poštu u <strong>%s</strong> i kliknite na dobiven link."

#: wp-signup.php:630
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate svoju web stranicu unutar dva dana, morati ćete se ponovno registrirati."

#: wp-signup.php:681
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća."

#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web stranicu."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!"

#: wp-signup.php:185
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Email&nbsp;Adresa:"

#: wp-signup.php:189
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)"

#: wp-signup.php:635
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog procesa koji su izvan naše kontrole."

#: wp-includes/taxonomy.php:3197
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1993
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "No tags found."
msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka."

#: wp-login.php:410
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mogući razlozi: vaš host je možda onesposobio mail() funkciju."

#: wp-signup.php:637
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to netočno, nećete primiti vaš e-poštu."

#: wp-signup.php:714
msgid "The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Web stranica koju tražite, <strong>%s</strong> ne postoji, ali ju sad možete kreirati!"

#: wp-signup.php:716
msgid "The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist."
msgstr "Web stranica koju tražite, <strong>%s</strong>, ne postoji."

#: wp-login.php:372
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi."

#: wp-includes/wp-db.php:1285
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1287
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s"

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje korisničkog imena je prazno."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje za upis lozinke je prazno."

#: wp-includes/user.php:221
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski."

#: wp-includes/wp-db.php:3017
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte."

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nijedan registrirani korisnik ne koristi ovu adresu e-pošte."

#: wp-login.php:305
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime ili e-pošta."

#: wp-includes/user.php:2573
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna."

#: wp-includes/update.php:563
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ažuriranje prijevoda"

#: wp-login.php:649 wp-login.php:683
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset lozinke"

#: wp-login.php:641
msgid "Password Reset"
msgstr "Reset lozinke"

#: wp-signup.php:664
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Dobrodošao administratoru stranice! Trenutno dopuštate &#8220;%s&#8221; registracije. Za promjenu ili onesposobljavanje registracija, pođite na <a href=\"%s\">stranicu opcija</a>."

#: wp-includes/update.php:557
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress ažuriranje"

#: wp-includes/update.php:561
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Tema ažurirana"
msgstr[1] "%d Teme ažurirane"
msgstr[2] "%d Tema ažurirano"

#: wp-includes/update.php:559
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka"
msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka"
msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka"

#: wp-signup.php:446
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Daj mi web stranicu!"

#: wp-login.php:410
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Poruka e-pošte nije mogla biti poslana."

#: wp-login.php:742
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrirajte se na ovu web stranicu"

#: wp-login.php:814
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako bi mogli koristiti WordPress."

#: wp-includes/wp-db.php:1216
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:30
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedan odgovor na %s"

#: wp-includes/user.php:2416
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako bi ju učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:33
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s"
msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s"
msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "No tags"
msgstr "Nema Oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorije nisu pronađene."

#: wp-includes/taxonomy.php:4280
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam."

#: wp-includes/theme.php:1926
msgid "Customizer"
msgstr "Prilagođavač"

#: wp-includes/user.php:155
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\">Lost your password?</a>"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Lozinka koju ste upisali za korisničko ime <strong>%1$s</strong> nije točna. <a href=\"%2$s\">Zaboravili ste lozinku?</a>"

#: wp-includes/user.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\">Lost your password?</a>"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime. <a href=\"%s\">Zaboravili ste lozinku?</a>"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:864
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristiti će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake."

#: wp-load.php:76
msgid "Need more help? <a href='https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>."
msgstr "Trebate više pomoći? <a href='https://codex.wordpress.org/hr:Ure%C4%91ivanje_wp-config.php'>Imamo ju</a>."

#: wp-login.php:811 wp-login.php:815
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4733
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-signup.php:262
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati još jednu web stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj web stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce nalaže, ali pišite odgovorno."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napišite komentar"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Odjava &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\\\"Universal Resource Locator\\\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89
msgid "Your Comment"
msgstr "Vaš komentar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97
msgid "Say It!"
msgstr "Izrecite!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Ni jedna objava ne odgovara vašem kriteriju."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110
msgid "Close this window."
msgstr "Zatvori ovaj prozor."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-pošta (neće biti objavljena)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Pošalji komentar"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Ova stranica je potvrđena kao XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Ispravan <abbr title=\\\"eXtensible HyperText Markup Language\\\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1575
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke."

#: wp-includes/theme.php:1444
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebate proslijediti niz tipova."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping."

#: wp-includes/taxonomy.php:2971
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji."

#: wp-login.php:881
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite kako bi vidjeli što je novo."

#: wp-includes/update.php:122 wp-includes/update.php:302
#: wp-includes/update.php:466
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. Kontaktirajte vašeg server administratora.)"

#: wp-login.php:810
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>."

#: wp-includes/update.php:122 wp-includes/update.php:302
#: wp-includes/update.php:466
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu s WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako se ovi problemi nastave, konzultirajte <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forume podrške</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid ""
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>Nije moguće odabrati bazu podataka</h1>\n"
"<p>Povezali smo se s poslužiteljem baze podataka (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka točni) ali nismo mogli odabrati bazu podataka <code>%1$s</code>.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Jeste li sigurni da navedena baza podataka postoji?</li>\n"
"<li>Ima li korisnik <code>%2$s</code> dopuštenje za korištenje baze <code>%1$s</code>?</li>\n"
"<li>Na nekim sustavima, ispred imena baze stavlja se vaše korisničko ime, što bi onda izgledalo kao <code>korisničkoime_%1$s</code>. Može li u tome biti problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Ukoliko ne znate kako postaviti bazu podataka, <strong>kontaktirajte host na kojem se nalazi vaša web stranica</strong>. U krajnjem slučaju, potražite pomoć na <a href=\"https://wordpress.org/support/\">WordPress forumima podrške</a>.</p>"

#: wp-includes/wp-db.php:1497
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='https://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Greška u uspostavljanju veze s bazom podataka</h1>\n"
"<p>To znači da je u vašoj datoteci <code>wp-config.php</code> upisano ili pogrešno korisničko ime ili lozinka, ili se ne može uspostaviti veza s poslužiteljem baze podataka, pri <code>%s</code>. To može značiti da je poslužitelj vaše hosting tvrtke privremeno onesposobljen.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Jeste li sigurni da ste upisali točno korisničko ime i lozinku?</li>\n"
"\t<li>Jeste li sigurni da ste pravilno upisali naziv servera?</li>\n"
"\t<li>Jeste li sigurni da je poslužitelj baze podataka u funkciji?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Ukoliko niste sigurni što ovi izrazi znače, vjerojatno biste trebali kontaktirati host na kojem se nalazi vaša web stranica. Ukoliko još budete trebali pomoć, uvijek možete posjetiti <a href='https://wordpress.org/support/'>WordPress forume podrške</a>.</p>\n"

#: wp-includes/user.php:2616
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nije vas moguće registrirati... kontaktirajte <a href=\"mailto:%s\">webmastera</a>!"

#: wp-login.php:867
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Sesija je istekla. Ponovno se prijavite. Nećete se pomaknuti s ove stranice."

#: wp-includes/user.php:2566
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite neko drugo."

#: wp-load.php:75
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started."
msgstr "Čini se da nedostaje <code>wp-config.php</code> zapis. Ovo je potrebno prije početka instalacije."

#: wp-load.php:77
msgid "You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Možete kreirati <code>wp-config.php</code> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa."

#: wp-load.php:78
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis"

#: wp-login.php:555
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte poslati ćemo vam poruku s poveznicom za kreiranje nove lozinke."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F Y."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Prijavljeni kao <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Odjavite se s ovog računa\">Odjava &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite lozinku."

#: wp-signup.php:706
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno."

#: wp-includes/user.php:2563
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Uključite i %1$s predložak u vašu temu."

#: wp-signup.php:673
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu web stranicu."

#: wp-signup.php:292
msgid "Create Site"
msgstr "Kreiraj web stranicu"

#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Naslov web stranice:"

#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domena web stranice:"

#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Naziv web stranice:"

#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "nazivwebstranice"

#: wp-signup.php:687
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registracija web stranica trenutno nije moguća."

#: wp-includes/user.php:2571
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte."

#: wp-login.php:879
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registracija dovršena. Provjerite svoju e-poštu."

#: wp-signup.php:259
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno."

#: wp-signup.php:449
msgid "Just a username, please."
msgstr "Samo korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:2561
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:2576
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ova adresa e-pošta je već registrirana, odaberite neku drugu."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\\\"Really Simple Syndication\\\">RSS</abbr> kanal za komentare na ovu objavu."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odjavite se s ovog računa"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Nažalost, komentar forma je trenutno zatvorena."

#: wp-login.php:762
msgid "Registration confirmation will be e-mailed to you."
msgstr "Potvrda registracije biti će poslana na adresu vaše e-pošte. "

#: wp-includes/wp-db.php:1299 wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Greška WordPress baze podataka:"

#: wp-includes/user.php:2272
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Obavijest o promjeni e-pošte"

#: wp-includes/user.php:2217
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Obavijest o promjeni lozinke"

#: wp-login.php:532
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke neispravna. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu."

#: wp-login.php:534
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke istekla. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2257
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2202
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/script-loader.php:617
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Submitted on:"
msgstr "Poslano dana:"

#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Password Protected"
msgstr "Zaštićeno lozinkom"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgid "Show more comments"
msgstr "Pokaži više komentara"

#: wp-includes/script-loader.php:494
msgid "Published on:"
msgstr "Objavljeno na:"

#: wp-includes/script-loader.php:493
msgid "Schedule for:"
msgstr "Tempiraj za:"

#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Publish on:"
msgstr "Objavi na dan:"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "premješteno u smeće."

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava."

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "od"

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Sljedeće &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Prethodno"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:466
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nemate dopuštenje za ovu radnju."

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nemate dopuštenje za predpregled radnih inačica."

#: wp-includes/post.php:3509
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Predložak stranice  nije ispravan."

#: wp-includes/post.php:1647
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Tempirano"

#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeni"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: wp-includes/post-template.php:1225
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: wp-includes/post-template.php:809
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: wp-includes/post-template.php:808
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: wp-includes/post-template.php:802
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zaštićeno: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatno: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1719
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"

#: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1739
#: wp-login.php:371
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobri: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1481 wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označi kao spam: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1470
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgid "Schedule"
msgstr "Tempiraj"

#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Public"
msgstr "Javno"

#: wp-includes/post.php:923 wp-includes/post.php:943
#: wp-includes/script-loader.php:504
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Privately Published"
msgstr "Objavljeno pod Privatno"

#: wp-includes/script-loader.php:502
msgid "Save as Pending"
msgstr "Snimi pod Na čekanju"

#: wp-includes/post.php:1662 wp-includes/script-loader.php:614
msgid "Use as featured image"
msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/post-template.php:1668
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#: wp-includes/post.php:921 wp-includes/post.php:942
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#: wp-includes/post.php:924 wp-includes/post.php:944
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/ms-functions.php:1609
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:884 wp-includes/ms-functions.php:969
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#: wp-includes/nav-menu.php:348
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1449
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1480 wp-includes/pluggable.php:1605
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Izbriši: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1810
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]"

#: wp-includes/query.php:2435
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" je zastarjelo. Umjesto toga koristite \"ignore_sticky_posts\"."

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete izbrisati odabrane stavke.\n"
"  'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zatvori sve otvorene oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "zatvori oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Prijenos zaustavljen."

#: wp-includes/post.php:1655
msgid "No pages found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stranica."

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Crtica"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki."

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Prijenos nije uspjeo."

#: wp-includes/script-loader.php:624
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/pluggable.php:1474
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Stalna veza: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1004
msgid "The user is already active."
msgstr "Korisnik je već aktivan."

#: wp-includes/query.php:145 wp-includes/query.php:166
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno."

#: wp-includes/pluggable.php:1675
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Lozinka je izgubljena i promijenjena za korisnika: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Lozinka izgubljena/promijenjena"

#: wp-includes/pluggable.php:1715
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web stranici %s:"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: wp-includes/pluggable.php:1465 wp-includes/pluggable.php:1595
#: wp-includes/pluggable.php:1717
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-pošta: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:693
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Dotična web stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna kroz nekoliko dana."

#: wp-includes/ms-functions.php:1006
msgid "The site is already active."
msgstr "Web stranica  je već aktivna."

#: wp-includes/ms-load.php:106
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ova web stranica je arhivirana ili suspendirana."

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Zatvori"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; nije uspjeo prenijeti."

#: wp-includes/pluggable.php:1089
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti koristeći prvi parametar."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1459
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1603
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Smjesti u smeće: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1581
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratne veze:"

#: wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratnog pinga:"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Unesite URL slike"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Unesite opis slike"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:467
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Došlo je do pogreške - ne mogu utvrditi uzrok."

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Sažimanje&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "No more comments found."
msgstr "Nije pronađeno više komentara."

#: wp-includes/script-loader.php:559
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?"

#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Snimanje Skice&#8230;"

#: wp-includes/option.php:142
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne možete ju mijenjati"

#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3216
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Sadržaj, naslov, i izvadak su prazni."

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije"

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Neispravni aktivacijski ključ."

#: wp-includes/ms-functions.php:1028
msgid "That username is already activated."
msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano."

#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registracija novog korisnika: %s"

#: wp-includes/post.php:3961 wp-includes/script-loader.php:485
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Sakrij Bočnu traku"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "smjer teksta"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvadak"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Snimi &amp; Aktiviraj"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Snimi &amp; Objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Saved"
msgstr "Snimljeno"

#: wp-includes/ms-functions.php:1991
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web stranici. Povratak na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Javno, Lijepljivo"

#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "Saving..."
msgstr "Snimam..."

#: wp-includes/post.php:3284
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Uups, ponuđeni datum nije ispravan."

#: wp-includes/post.php:1660
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#: wp-includes/ms-functions.php:1375
msgid "Already Installed"
msgstr "Već instalirano"

#: wp-includes/ms-functions.php:1375
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka."

#: wp-includes/ms-functions.php:1993
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Uspjeh"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(više&hellip;)"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1759
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Pokreni/Pauziraj"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Isključi biranje"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Prikaz na cijelom zaslonu"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Isključi prikaz na cijelom zaslonu"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Uključi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Podnatpisi"

#: wp-includes/post-template.php:1857
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript mora biti omogućen kako bi mogli koristiti ovu mogućnost."

#: wp-includes/query.php:728
msgid "In <code>%1$s</code>, use the <code>%2$s</code> method, not the <code>%3$s</code> function. See %4$s."
msgstr "U <code>%1$s</code>, upotrijebite <code>%2$s</code> metodu, a ne <code>%3$s</code> funkciju. Pogledajte %4$s."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2160
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/pluggable.php:572
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime ili lozinka."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP greška."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "IO greška."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Sigurnosna greška."

#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Greška pri snimanju izmjena."

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Preuzmi video"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Trenutna revizija]"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Manage Images"
msgstr "Upravljanje slikama"

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nova web stranica: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Udaljeni IP: %3$s\n"
"\n"
"Onemogući ove obavijesti: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1265
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novi korisnik: %1$s\n"
"Udaljeni IP: %2$s\n"
"\n"
"Onemogući ove obavijesti: %3$s"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Pregledaj stranicu privitaka"

#: wp-includes/script-loader.php:593
msgid "Select Color"
msgstr "Odaberi boju"

#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "Current Color"
msgstr "Trenutna boja"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "View Tag"
msgstr "Pregledaj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "View Category"
msgstr "Pregledaj kategoriju"

#: wp-includes/script-loader.php:474
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Odobri i odgovori"

#: wp-includes/post.php:1658
msgid "All Pages"
msgstr "Sve stranice"

#: wp-includes/post.php:1656
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću."

#: wp-includes/taxonomy.php:103
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Naziv nove kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:102
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "All Link Categories"
msgstr "Sve kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pretraži kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Link Category"
msgstr "Kategorija poveznice"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "Search Tags"
msgstr "Pretraži oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "New Category Name"
msgstr "Naziv nove kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "New Tag Name"
msgstr "Naziv nove oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "Update Tag"
msgstr "Ažuriraj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "Parent Category:"
msgstr "Matična kategorija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Parent Category"
msgstr "Matična kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "All Tags"
msgstr "Sve oznake"

#: wp-includes/post.php:1654
msgid "Search Pages"
msgstr "Pretraži stranice"

#: wp-includes/post.php:1657
msgid "Parent Page:"
msgstr "Matična stranica:"

#: wp-includes/post.php:1651
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi stranicu"

#: wp-includes/post.php:1650
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj novu stranicu"

#: wp-includes/ms-functions.php:1238
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registracije novih web stranica: %s"

#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Stavke navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Stavka navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/taxonomy.php:82
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski izbornici"

#: wp-includes/taxonomy.php:83
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Unesi poveznicu"

#: wp-includes/post-template.php:1811
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%s [Trenutna revizija]"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informacije dodatka:"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "Search Categories"
msgstr "Pretraži kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Uredi kategoriju poveznice"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "Update Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi oznaku"

#: wp-includes/script-loader.php:503
msgid "Save Draft"
msgstr "Snimi skicu"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: wp-includes/post.php:1653
msgid "View Page"
msgstr "Prikaži stranicu"

#: wp-includes/post.php:1652
msgid "New Page"
msgstr "Nova stranica"

#: wp-includes/post.php:922
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeka recenziju"

#: wp-includes/nav-menu.php:353
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neispravan ID izbornika."

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Neispravna objava."

#: wp-includes/pluggable.php:1745
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i lozinka"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"

#: wp-includes/post.php:1661
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1472
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdrav USERNAME,\n"
"\n"
"Vaša nova web stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n"
"\n"
"Korisničko ime: USERNAME\n"
"Lozinka: PASSWORD\n"
"Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web stranice. Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2140
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdrav USERNAME,\n"
"\n"
"Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n"
"Korisničko ime: USERNAME\n"
"Lozinka: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:420
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:426
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nije moguće pronaći stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s u bazi podataka %3$s. Da li je to točno?"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1444 wp-includes/pluggable.php:1454
#: wp-includes/pluggable.php:1579 wp-includes/pluggable.php:1587
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web stranica: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1757 wp-includes/post-template.php:1793
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y. @ H:i:s"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Predloženo ugrađivanje #%d"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Predložena slika #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Site Preview"
msgstr "Predpregled web stranice"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Updating..."
msgstr "Ažuriranje u tijeku..."

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Updated!"
msgstr "Ažurirano!"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Ažuriranje uspješno završeno."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Ažuriranje u tijeku... strpite se."

#: wp-includes/taxonomy.php:362 wp-includes/taxonomy.php:363
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Isključi ovu napomenu."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "%s update failed"
msgstr "Ažuriranje %s nije uspjelo."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Update canceled."
msgstr "Ažuriranje otkazano."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Updating %s..."
msgstr "Ažuriranje %s..."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "%s updated!"
msgstr "%s ažuriran!"

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Ažuriranje dodatka može biti nekompletirano ako napustite ovu stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Veza je prekinuta ili je server zauzet. Pokušajte ponovo kasnije."

#: wp-includes/ms-load.php:433
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Pročitajte stranicu <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/hr:Pronala%C5%BEenje_Gre%C5%A1aka_WordPress_Mre%C5%BEe\">pronalaženja grešaka</a>. Neke od tamo sadržanih uputa možda mogu pomoći da shvatite što je pošlo po krivu."

#: wp-includes/query.php:729
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ova web stranice više nije dostupna."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Ukloni iz grupnog uređivanja"

#: wp-includes/taxonomy.php:125 wp-includes/taxonomy.php:126
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: wp-includes/post.php:1648
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/post.php:1649
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/ms-load.php:415
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže provjerite jeli MySQL funkcionira ispravno i da su sve tablice ispravne."

#: wp-includes/ms-load.php:414
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Ako vaša se vaša web stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove mreže."

#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:432
msgid "What do I do now?"
msgstr "Koji je sljedeći korak?"

#: wp-includes/pluggable.php:1468
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#: wp-includes/pluggable.php:1457
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#: wp-includes/pluggable.php:1447
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#: wp-includes/pluggable.php:1446 wp-includes/pluggable.php:1456
#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1597
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1445 wp-includes/pluggable.php:1455
#: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1580
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1596
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:55
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medijski zapisi"

#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/post-template.php:1667
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen s lozinkom. Kako bi ga vidjeli unesite vašu lozinku ispod:"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Preuzmi zapis"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se možete prijaviti s ove stranice ili otvorite stranicu za prijavu."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1803
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Manage Audio"
msgstr "Upravljanje audio zapisima"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Manage Video"
msgstr "Upravljanje video zapisima"

#: wp-includes/ms-functions.php:950
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Za aktivaciju vašeg korisnika, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu."

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dopušteni zapisi"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa u vašem pregledniku."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:609
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nije moguće učitati pretpregled slike. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."

#: wp-includes/ms-functions.php:1993
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Dodani ste na ovu web stranicu. Posjetite <a href=\"%s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%s\">prijavite</a> koristeći vaše korisničko ime i lozinku."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim."

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medijski zapis"

#: wp-includes/post.php:1658
msgid "All Posts"
msgstr "Sve objave"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Članak"

#: wp-includes/post.php:3045
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Čavrljanje"

#: wp-includes/post.php:1656
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen."

#: wp-includes/post.php:1650
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj novu objavu"

#: wp-includes/post.php:1647
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Objave"

#: wp-includes/post.php:1654
msgid "Search Posts"
msgstr "Pretraži objave"

#: wp-includes/post.php:1648
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/ms-functions.php:860
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Za aktivaciju vašeg bloga, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu.\n"
"\n"
"Nakon aktivacije možete posjetiti vašu web stranicu ovdje:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nova %1$s web stranica: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1158
msgid "Could not create site."
msgstr "Nije moguće kreirati web stranicu."

#: wp-includes/ms-functions.php:682
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Nažalost, ova web stranica je rezervirana!"

#: wp-includes/nav-menu.php:281 wp-includes/nav-menu.php:288
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Ime izbornika <strong>%s</strong> je u konfliktu s jednim drugim imenom izbornika. Pokušajte s drugim imenom."

#: wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Ovaj zapis je prevelik. Zapis mora biti manji od %d KB veličinom."

#: wp-includes/ms-load.php:434
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza podataka sadrži sljedeće tablice:"

#: wp-includes/pluggable.php:1442
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Ova web stranica još nije aktivirana. Ako imate problema s aktiviranjem vaše web stranice, kontaktirajte <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."

#: wp-includes/pluggable.php:1462
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1576
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1584
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1592
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Zapis otkazan."

#: wp-includes/ms-functions.php:1020
msgid "Could not create user"
msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika."

#: wp-includes/pluggable.php:1608
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"

#: wp-includes/pluggable.php:1612
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\""

#: wp-includes/post-template.php:363
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nema izvatka jer je objava zaštićena."

#: wp-includes/post.php:3429
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka"

#: wp-includes/post.php:3444
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Ovaj tip zapisa nije dozvoljen. Pokušajte s drugim."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis."

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte s drugim privitkom."

#: wp-includes/post.php:1649
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-includes/post.php:1653
msgid "View Post"
msgstr "Pregledaj objavu"

#: wp-includes/post.php:1651
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredi objavu"

#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi medijski zapis"

#: wp-includes/post.php:1655
msgid "No posts found."
msgstr "Nije pronađena nijedna objava."

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Stavka liste"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Hide password"
msgstr "Sakrij lozinku"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Show password"
msgstr "Pokaži lozinku"

#: wp-includes/pluggable.php:1740
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Proširi bočnu traku"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:496 wp-includes/script-loader.php:534
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neslaganje"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Vrlo slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Jako"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Dodani tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja liste"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja koda"

#: wp-includes/script-loader.php:476
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite urediti ovaj komentar? \n"
"Promjene koje ste napravili biti će izgubljene."

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Ažuriranje nije uspjelo: %s"

#: wp-includes/shortcodes.php:301
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja citata"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Obrisani tekst (precrtan)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Vaša nova lozinka nije spremljena."

#: wp-includes/post.php:1659
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Nazivi tipa objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova."

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"

#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: wp-includes/media.php:2763 wp-includes/script-loader.php:396
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

#: wp-includes/media.php:3033
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"

#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:2790
msgid "Full Size"
msgstr "Puna veličina"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:2788
msgid "Medium"
msgstr "Osrednje"

#: wp-includes/media-template.php:341 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Snimljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:537
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno kroz nekoliko dana."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konfliktne vrijednosti za konstantu VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL biti će pretpostavljeno da je vaša konfiguracijska postavka za poddomene."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta <code>VHOST</code> <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite bolean konstantu <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> u wp-config.php kako bi omogućili konfiguraciju poddomena. Upotrijebite is_subdomain_install() kako bi provjerili jeli konfiguracija poddomena omogućena."

#: wp-includes/ms-functions.php:474 wp-includes/ms-functions.php:633
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Dopušteni su samo mala slova (a-z) i brojevi."

#: wp-includes/media.php:3035 wp-includes/script-loader.php:394
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Predučitavanje"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:2787
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"

#: wp-includes/ms-functions.php:267
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."

#: wp-includes/ms-functions.php:489
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Ovo korisničko ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka."

#: wp-includes/ms-functions.php:636
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:639
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Ime web stranice mora sadržavati najmanje 4 znaka."

#: wp-includes/media-template.php:207
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ili"

#: wp-includes/ms-functions.php:185
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Traženi korisnik ne postoji."

#: wp-includes/media.php:3053
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Kreiraj novu galeriju"

#: wp-includes/media.php:3095
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"

#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Opišite ovaj video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Poveznica za"

#: wp-includes/media.php:3094
msgid "Update gallery"
msgstr "Ažuriraj galeriju"

#: wp-includes/media.php:2558
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran."

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:2789
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: wp-includes/media.php:3056
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Povratak u medijsku zbirku"

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3059
msgid "No items found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka."

#: wp-includes/media.php:3060
msgid "Insert into page"
msgstr "Unesi u stranicu"

#: wp-includes/media.php:3063
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Prenijeto na ovu stranicu"

#: wp-includes/media.php:3064
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete izbrisati ovu stavku.\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:3093
msgid "Insert gallery"
msgstr "Unesi galeriju"

#: wp-includes/media.php:3097
msgid "Reverse order"
msgstr "Obrnuti redoslijed"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Prijenos"

#: wp-includes/media-template.php:477
msgid "Deselect"
msgstr "Odznači"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Postavke galerije"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3043
msgid "%d selected"
msgstr "odabrano: %d"

#: wp-includes/media.php:3083
msgid "Insert from URL"
msgstr "Dodaj s URL-a"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Opišite ovu sliku&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:356 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Duljina:"

#: wp-includes/ms-functions.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: URL web stranice je već zauzet."

#: wp-includes/ms-functions.php:323
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: problem pri kreiranju unosa web stranice."

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ugradi media player"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Ugradi ili poveži"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Poveznica do stranice privitka"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Nasumičan redoslijed"

#: wp-includes/media.php:3096
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"

#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3072
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno izbrisati"

#: wp-includes/media-template.php:199
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limit prijenosa je prevršen"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Zanemari greške"

#: wp-includes/media-template.php:500 wp-includes/media.php:3080
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalji privitka"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt tekst"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Postavke prikaza privitka"

#: wp-includes/media.php:3048
msgid "Upload Images"
msgstr "Prijenos slika"

#: wp-includes/media.php:3092
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Otkaži galeriju"

#: wp-includes/media.php:3090
msgid "Create Gallery"
msgstr "Kreiraj galeriju"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranica privitka"

#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativni tekst"

#: wp-includes/media.php:3091
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galeriju"

#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Poveznica rel"

#: wp-includes/media-template.php:333 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3103
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Poveži CSS klasu"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Prikaži video listu"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Postavke zaslona"

#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS klasa slike"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:1513
msgid "Artist"
msgstr "Umjetnik"

#: wp-includes/media-template.php:390 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:1514
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:1518
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#: wp-includes/media.php:1519
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: wp-includes/media.php:1520
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Duljina"

#: wp-includes/media.php:3113
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike."

#: wp-includes/media.php:3132
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Uredi audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3133
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Otkaži audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3134
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Unesi audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3135
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ažuriraj audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3136
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3137
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Uredi original"

#: wp-includes/media-template.php:241 wp-includes/media.php:3112
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Predložene dimenzije slike:"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Postavke playliste"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Prikaži slike"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster slika"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3036
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Prilagođena veličina"

#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut naziva slike"

#: wp-includes/media.php:3111
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Izrezivanje&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:"

#: wp-includes/media.php:3100
msgid "Image Details"
msgstr "Detalji slike"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Prikaži listu zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa"

#: wp-includes/media.php:3054
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Kreiraj novu playlistu"

#: wp-includes/media.php:3055
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Kreiraj novu video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3101
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamjeni sliku"

#: wp-includes/media.php:3102 wp-includes/media.php:3119
#: wp-includes/media.php:3125
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Otkaži uređivanje"

#: wp-includes/media.php:3107
msgid "Select and Crop"
msgstr "Odaberi i izreži"

#: wp-includes/media.php:3108
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Preskoči izrezivanje"

#: wp-includes/media.php:3109
msgid "Crop Image"
msgstr "Izreži sliku"

#: wp-includes/media.php:3110
msgid "Crop your image"
msgstr "Izrežite vašu sliku"

#: wp-includes/media.php:3116
msgid "Audio Details"
msgstr "Audio detalji"

#: wp-includes/media.php:3117
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zamjeni audio"

#: wp-includes/media.php:3118
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Dodaj audio izvor"

#: wp-includes/media.php:3122
msgid "Video Details"
msgstr "Video detalji"

#: wp-includes/media.php:3123
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamjeni video"

#: wp-includes/media.php:3124
msgid "Add Video Source"
msgstr "Dodaj video izvor"

#: wp-includes/media.php:3126
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Odaberi poster sliku"

#: wp-includes/media.php:3127
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Dodaj podnatpise"

#: wp-includes/media.php:3130
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa."

#: wp-includes/media.php:3131
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Kreiraj audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:3140
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa."

#: wp-includes/media.php:3141
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Kreiraj video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3142
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Uredi video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3143
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Otkaži video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3144
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Unesi video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3145
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ažuriraj video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3146
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Dodaj u video playlistu"

#: wp-includes/media.php:3147
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Dodaj u video playlistu"

#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)"

#: wp-includes/media.php:3044
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Reorganizirajte media zapise povlačeći ih kursorom. "

#: wp-includes/media.php:3067
msgid "Bulk Select"
msgstr "Grupni odabir"

#: wp-includes/media-template.php:236
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s."

#: wp-includes/media.php:3069
msgid "Trash Selected"
msgstr "Smeće odabrano"

#: wp-includes/media.php:3070
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Odabrano vrati iz smeća"

#: wp-includes/media-template.php:437 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Vrati iz smeća"

#: wp-includes/media.php:3066
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ove stavke ćete premjestiti u smeće.\n"
"  'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:3068
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Otkaži odabir"

#: wp-includes/media.php:3071
msgid "Delete Selected"
msgstr "Obriši odabrano"

#: wp-includes/media.php:1522
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Close uploader"
msgstr "Zatvori prijenosnik"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Lista pregled"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Mrežni pregled"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Prenijeto: "

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"

#: wp-includes/media-template.php:361
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:413
msgid "Uploaded By"
msgstr "Prenio"

#: wp-includes/media-template.php:418
msgid "Uploaded To"
msgstr "Preneseno u"

#: wp-includes/media-template.php:430
msgid "View attachment page"
msgstr "Pogledaj stranicu privitka"

#: wp-includes/media-template.php:432
msgid "Edit more details"
msgstr "Uredi više detalja"

#: wp-includes/media.php:1523
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate Mode"

#: wp-includes/media.php:3058
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"

#: wp-includes/media.php:3061
msgid "Unattached"
msgstr "Nezalijepljeno"

#: wp-includes/media.php:3065
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ove stavke.\n"
"  'Cancel' prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:3074
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtriraj po datumu"

#: wp-includes/media.php:3075
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtriraj po vrsti"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/media.php:3062
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Uredi odabrano"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File name:"
msgstr "Ime zapisa:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta zapisa:"

#: wp-includes/media-template.php:348
msgid "File size:"
msgstr "Veličina zapisa:"

#: wp-includes/media.php:3076
msgid "Search Media"
msgstr "Pretraži medijske zapise"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "Poveznica do medijskog zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:197
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu aplikaciju za vaš uređaj</a>."

#: wp-includes/media.php:3057
msgid "All media items"
msgstr "Sve medijske stavke"

#: wp-includes/media.php:3063
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Prenijeto u ovu objavu"

#: wp-includes/media-template.php:206
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Ispustite zapise bilo gdje za prijenos"

#: wp-includes/media.php:3047
msgid "Upload Files"
msgstr "Prijenos zapisa"

#: wp-includes/media.php:3051
msgid "Media Library"
msgstr "Zbirka medija"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Medijski zapis"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Opišite ovaj audio zapis&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:492
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Opišite ovaj medijski zapis&hellip;"

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte."

#: wp-includes/media.php:3052
msgid "Insert Media"
msgstr "Unesi medijski zapis"

#: wp-includes/media.php:3060
msgid "Insert into post"
msgstr "Unesi u objavu"

#: wp-includes/media-template.php:208
msgid "Select Files"
msgstr "Odaberi zapise"

#: wp-includes/ms-functions.php:630
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Unesite naziv web stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "Please enter a username."
msgstr "Unesite korisničko ime."

#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Unesite naslov web stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:678 wp-includes/ms-functions.php:1152
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Nažalost, ova web stranica već postoji!"

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Nažalost imena web stranica ne smiju sadržavati znak &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Nažalost i imena web stranica moraju sadržavati slova!"

#: wp-includes/ms-functions.php:646
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web stranicu."

#: wp-includes/ms-functions.php:502
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Nažalost, korisnička imena ne smiju sadržavati znak &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:492
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite nekog drugog pružatelja usluga e-pošte."

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!"

#: wp-includes/ms-functions.php:515
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!"

#: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1897
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!"

#: wp-includes/ms-functions.php:525 wp-includes/user.php:1953
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!"

#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako ništa ne napravite."

#: wp-includes/media.php:3077
msgid "No media attachments found."
msgstr "Medijski privitci nisu pronađeni."

#: wp-includes/media.php:3031
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj medijski zapis"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Kao ikona pretraživača"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Pregled kao ikona pretraživača"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Kao ikona aplikacije"

#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Pregled kao ikona aplikacije"

#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova."

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Ukloni poster sliku"

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Ukloni video zapis"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ukloni audio izvor"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Ukloni video izvor"

#: wp-includes/load.php:189
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu."

#: wp-includes/load.php:185
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"

#: wp-includes/load.php:121
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress."

#: wp-includes/link-template.php:2524
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Noviji komentari &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2568
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Stariji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:970 wp-includes/link-template.php:1240
#: wp-includes/link-template.php:1344 wp-includes/link-template.php:1405
msgid "Edit This"
msgstr "Uredi ovo"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Wed"
msgstr "Sri"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Thu"
msgstr "Čet"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Fri"
msgstr "Pet"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Sat"
msgstr "Sub"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Sun"
msgstr "Ned"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Mon"
msgstr "Pon"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Tue"
msgstr "Uto"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "July"
msgstr "Srpanj"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "September"
msgstr "Rujan"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "October"
msgstr "Listopad"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "November"
msgstr "Studeni"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
msgid "December"
msgstr "Prosinac"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "June"
msgstr "Lipanj"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149
msgid "March"
msgstr "Ožujak"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150
msgid "April"
msgstr "Travanj"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "May"
msgstr "Svibanj"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147
msgid "January"
msgstr "Siječanj"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148
msgid "February"
msgstr "Veljača"

#: wp-includes/general-template.php:2767
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prethodno"

#: wp-includes/general-template.php:2768
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sljedeće &raquo;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2333
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za &#8220;%3$s&#8221; "

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2302
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1475 wp-includes/media.php:2970
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1686
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2300 wp-includes/general-template.php:2323
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2097 wp-includes/link-template.php:2225
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Sljedeća stranica &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2180 wp-includes/link-template.php:2224
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Prethodna stranica"

#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress %2%s traži najmanje inačicu %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:2947
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: wp-includes/link-template.php:3415
msgid "This is the short link."
msgstr "Ovo je kratka poveznica."

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:110
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:111
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:112
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "U"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:113
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Č"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:116
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:185
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/locale.php:165
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:166
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:167
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:168
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:360
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#: wp-includes/general-template.php:2941
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"

#: wp-includes/general-template.php:2953
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoćna"

#: wp-includes/link-template.php:1519
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova."

#: wp-includes/general-template.php:2959
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Izlazak sunca"

#: wp-includes/general-template.php:2965
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:2971
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:2977
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: wp-includes/load.php:382
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: <code>$table_prefix</code> u <code>wp-config.php</code> može sadržavati samo brojeve, slova, i znak \"_\"."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2335
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2304
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2325
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2327
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2329
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka"

#: wp-includes/link-template.php:685
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kanal komentara"

#: wp-includes/link-template.php:2386
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"

#: wp-includes/link-template.php:2387
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:178
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/link-template.php:2332
msgid "Newer posts"
msgstr "Novije objave"

#: wp-includes/link-template.php:2333 wp-includes/link-template.php:2388
#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: wp-includes/link-template.php:2331
msgid "Older posts"
msgstr "Starije objave"

#: wp-includes/l10n.php:960
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostupni"

#: wp-includes/l10n.php:942
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirani"

#: wp-includes/general-template.php:1240
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhiva: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1244
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1235
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1237
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Čavrljanja"

#: wp-includes/general-template.php:1233
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: wp-includes/general-template.php:1231
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#: wp-includes/general-template.php:1227
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: wp-includes/general-template.php:1229
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: wp-includes/general-template.php:1223
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: wp-includes/general-template.php:1225
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/general-template.php:1218
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#: wp-includes/general-template.php:1221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"

#: wp-includes/media-template.php:169
msgid "Close media panel"
msgstr "Zatvori medijski panel"

#: wp-includes/general-template.php:2931
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:358
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:362
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y. G:i"

#: wp-includes/media-template.php:177 wp-includes/media-template.php:183
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Ispustite zapise za prijenos"

#: wp-includes/link-template.php:2279
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: wp-includes/load.php:470
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Web stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem administratoru."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2331
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "sij."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "velj."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "ožu."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "tra."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "svi."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "lip."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "srp."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "kol."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "ruj."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "lis."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "stu."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "pro."

#: wp-includes/link-template.php:1669 wp-includes/link-template.php:1901
msgid "Previous Post"
msgstr "Prethodna objava"

#: wp-includes/link-template.php:1669 wp-includes/link-template.php:1901
msgid "Next Post"
msgstr "Sljedeća objava"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:199
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "%s mapa developerskog repozitorija se mora koristiti za RTL."

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:895
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:900
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena."

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:581 wp-login.php:690
#: wp-login.php:765 wp-login.php:947
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"

#: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:928
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: wp-includes/functions.php:4141
msgid "Select a city"
msgstr "Odaberi grad"

#: wp-includes/functions.php:4186 wp-includes/functions.php:4190
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/general-template.php:389 wp-login.php:917
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: wp-includes/general-template.php:388 wp-login.php:747 wp-login.php:913
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: wp-includes/functions.php:3620
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)"

#: wp-includes/functions.php:3622
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/general-template.php:933
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)."

#: wp-includes/functions.php:4790 wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Session expired"
msgstr "Sesija istekla"

#: wp-includes/functions.php:4792
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Stranica za prijavu otvoriti će se u novom prozoru. Nakon što se prijavite možete ju zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu."

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako bi obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku."

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pretraži &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: wp-includes/functions.php:4194
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ručni razmak"

#: wp-includes/general-template.php:522
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin stranice"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:608
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:674
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3621
msgid "Please see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Pogledajte <a href=\"https://codex.wordpress.org/hr:Ispitivanje_kvarova_u_WordPressu\">Ispitivanje kvarova u WordPressu</a> za više informacija."

#: wp-includes/general-template.php:1216
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1218
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1214
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1212
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1210
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1208
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Nemojte prosljeđivati style oznake u wp_add_inline_style()."

#: wp-includes/general-template.php:1214
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#: wp-includes/general-template.php:1216
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."

#: wp-includes/functions.php:3570
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3572
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative."

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:578 wp-login.php:641
#: wp-login.php:687 wp-login.php:769
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/functions.php:4791 wp-includes/user.php:191
msgid "Please log in again."
msgstr "Ponovo se prijavite."

#: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:898 wp-login.php:930
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/default-widgets.php:1327
msgid "Display item content?"
msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6313
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6195
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "URL izvora ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika."

#: wp-includes/default-widgets.php:1211 wp-includes/rss.php:919
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/deprecated.php:3225
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD image library nije instalirana."

#: wp-includes/functions.php:2458
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Natrag"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4150
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2741
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#: wp-includes/formatting.php:2746
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"

#: wp-includes/formatting.php:2751
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentari na %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentari za %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentari na: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:1467
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/deprecated.php:985
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje ažurirano"

#: wp-includes/default-widgets.php:1333
msgid "Display item date?"
msgstr "Prikazati datuma stavke?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1317
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1330
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1227
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#: wp-includes/default-widgets.php:1311
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:1032
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:768
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaži hijerarhiju"

#: wp-includes/default-widgets.php:571
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/default-widgets.php:630
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatski dodaj paragrafe"

#: wp-includes/default-widgets.php:515
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/default-widgets.php:440 wp-includes/default-widgets.php:449
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/default-widgets.php:459
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> unosa"

#: wp-includes/default-widgets.php:460
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentara"

#: wp-includes/default-widgets.php:471 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Napravljeno u WordPressu, najsavršenijoj osobnoj semantičkoj izdavačkoj platformi."

#: wp-includes/default-widgets.php:351
msgid "Select Month"
msgstr "Odaberi mjesec"

#: wp-includes/default-widgets.php:129
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaša blogoteka"

#: wp-includes/default-widgets.php:106
msgid "Page title"
msgstr "Naslov stranice"

#: wp-includes/default-widgets.php:107
msgid "Page order"
msgstr "Redoslijed stranica"

#: wp-includes/default-widgets.php:108
msgid "Page ID"
msgstr "ID stranice"

#: wp-includes/default-widgets.php:112
msgid "Exclude:"
msgstr "Izostavi:"

#: wp-includes/cron.php:369
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednom u satu"

#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dva puta dnevno"

#: wp-includes/cron.php:371
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednom dnevno"

#: wp-includes/default-widgets.php:104 wp-includes/default-widgets.php:215
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"

#: wp-includes/comment.php:1026
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"

#: wp-includes/comment.php:1381 wp-includes/comment.php:1383
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!"

#: wp-includes/comment-template.php:2266
msgid "Cancel reply"
msgstr "Otkaži odgovor"

#: wp-includes/comment-template.php:2255
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:1938
msgid "(Edit)"
msgstr "(Uredi)"

#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1938
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1931 wp-includes/comment-template.php:1993
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."

#: wp-includes/comment-template.php:1928
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">kaže:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1572
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora."

#: wp-includes/comment-template.php:789
msgid "No Comments"
msgstr "Nema komentara"

#: wp-includes/comment-template.php:1323
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku."

#: wp-includes/default-widgets.php:102 wp-includes/default-widgets.php:279
#: wp-includes/default-widgets.php:419 wp-includes/default-widgets.php:501
#: wp-includes/default-widgets.php:555 wp-includes/default-widgets.php:624
#: wp-includes/default-widgets.php:758 wp-includes/default-widgets.php:907
#: wp-includes/default-widgets.php:1075 wp-includes/default-widgets.php:1465
#: wp-includes/default-widgets.php:1586
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:36
#: wp-includes/post-template.php:1110 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: wp-includes/default-widgets.php:306 wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/general-template.php:1246
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"

#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nepoznati kanal"

#: wp-includes/comment-template.php:1392 wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/default-widgets.php:1094
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/comment-template.php:2233
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:1028
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"

#: wp-includes/comment-template.php:945 wp-includes/comment-template.php:2253
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/default-widgets.php:1413
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/comment-template.php:946
msgid "Trackback"
msgstr "Povratna veza"

#: wp-includes/default-widgets.php:1582
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>."

#: wp-includes/functions.php:3406 wp-includes/functions.php:3510
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s."

#: wp-includes/functions.php:3408 wp-includes/functions.php:3512
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen."

#: wp-includes/default-widgets.php:130
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?"

#: wp-includes/default-widgets.php:421 wp-includes/default-widgets.php:762
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajući popis"

#: wp-includes/default-widgets.php:1078
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Broj komentara za prikazati:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6215
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor."

#: wp-includes/default-widgets.php:114
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima."

#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nova WordPress petlja"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1896
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/comment-template.php:2237
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:93
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Nijedno"

#: wp-includes/cron.php:173
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija."

#: wp-includes/formatting.php:2853 wp-includes/general-template.php:2853
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: wp-includes/comment-template.php:2258
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6167
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6306
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Povratni ping je već registriran."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6280
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/comment.php:1499 wp-includes/comment.php:1501
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo."

#: wp-includes/functions.php:1329
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba <a href=\"%s\">popraviti</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:1660 wp-includes/comment-template.php:2264
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:68
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/comment-template.php:1661 wp-includes/comment-template.php:2265
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:68
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#: wp-includes/comment-template.php:947
msgid "Pingback"
msgstr "Povratni ping"

#: wp-includes/comment-template.php:999
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Upotrijebite <code>get_trackback_url()</code> ako ne želite da vrijednost bude vidljiva."

#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Nužna polja su označena s %s"

#: wp-includes/comment.php:2467
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće"

#: wp-includes/functions.php:1848 wp-includes/functions.php:1984
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?"

#: wp-includes/deprecated.php:3172 wp-includes/functions.php:2334
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Želite li zaista to učiniti?"

#: wp-includes/functions.php:2339
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Poruka o pogrešci u WordPressu"

#: wp-includes/functions.php:2332
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Želite li se zaista <a href='%s'>odjaviti</a>?"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/default-widgets.php:219
msgid "Link ID"
msgstr "ID poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Prikazati ukupno poveznica:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1314
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4794
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/default-widgets.php:220
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Nasumice"

#: wp-includes/comment-template.php:1980
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1986
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:472
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/formatting.php:2756
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tjedan"
msgstr[1] "%s tjedna"
msgstr[2] "%s tjedana"

#: wp-includes/formatting.php:2761
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"

#: wp-includes/formatting.php:2766
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"

#: wp-includes/functions.php:1153
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "GREŠKA: Ovo nije ispravan predložak kanala."

#: wp-includes/default-widgets.php:1399
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka."

#: wp-includes/default-widgets.php:569
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Proizvoljan tekst ili HTML."

#: wp-includes/default-widgets.php:643
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija."

#: wp-includes/default-widgets.php:439
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prijava, RSS &amp; WordPress.org poveznice."

#: wp-includes/functions.php:2470 wp-load.php:80
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "Greška WordPressa &rsaquo;"

#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Lista stranica vaše web stranice."

#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:"

#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "Link title"
msgstr "Naslov poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "Link rating"
msgstr "Ocjena poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Sve poveznice"

#: wp-includes/functions.php:3342
msgid "Database Error"
msgstr "Greška baze podataka"

#: wp-includes/default-widgets.php:1500
msgid "Custom Menu"
msgstr "Prilagodljivi izbornik"

#: wp-includes/default-widgets.php:1590
msgid "Select Menu:"
msgstr "Odaberi izbornik:"

#: wp-includes/comment-template.php:2267
msgid "Post Comment"
msgstr "Objavi komentar"

#: wp-includes/default-widgets.php:225
msgid "Show Link Image"
msgstr "Prikaži sliku poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:227
msgid "Show Link Name"
msgstr "Prikaži naziv poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:229
msgid "Show Link Description"
msgstr "Prikaži opis poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:231
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Prikaži ocjenu poveznice"

#: wp-includes/default-widgets.php:680
msgid "Select Category"
msgstr "Odaberi kategoriju"

#: wp-includes/default-widgets.php:1306
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS greška: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:1400
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznaka"

#: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1572
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nedostaje privitak"

#: wp-includes/comment-template.php:791
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:787
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"

#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napiši komentar"

#: wp-includes/default-widgets.php:928 wp-includes/default-widgets.php:994
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnoviji komentari"

#: wp-includes/default-widgets.php:1196
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS greška</strong>: %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:3899
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:3901
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, i %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:3903
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:250
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/default-widgets.php:627
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1303
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1308
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1314
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>"

#: wp-includes/default-widgets.php:360
msgid "Select Post"
msgstr "Odaberite objavu"

#: wp-includes/default-widgets.php:357
msgid "Select Week"
msgstr "Odaberite tjedan"

#: wp-includes/default-widgets.php:354
msgid "Select Day"
msgstr "Odaberite dan"

#: wp-includes/default-widgets.php:348
msgid "Select Year"
msgstr "Odaberite godinu"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1298
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:1030
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s."

#: wp-includes/comment-template.php:1393
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti između %3$s i %4$s."

#: wp-includes/default-widgets.php:249
msgid "A search form for your site."
msgstr "Forma za pretragu za vašu web stranicu."

#: wp-includes/default-widgets.php:305
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web stranice."

#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Kalendar objava vaše web stranice."

#: wp-includes/default-widgets.php:782
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnovije objave vaše web stranice."

#: wp-includes/default-widgets.php:927
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web stranici."

#: wp-includes/default-widgets.php:1092
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala."

#: wp-includes/default-widgets.php:1499
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Dodajte prilagođeni izbornik u bočnu traku."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Nažalost, ovaj zapis nije moguće uređivati."

#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Display post date?"
msgstr "Prikazati datuma objave?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4118
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4122
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4192
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene."

#: wp-includes/functions.php:3346 wp-includes/ms-load.php:411
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka"

#: wp-includes/formatting.php:3685
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu vremensku zonu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za publiciranje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
msgid "Invalid post format"
msgstr "Neispravan tip objave"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4304
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Nažalost, nemate pristup korisničkim podacima ove web stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web stranici."

#: wp-includes/formatting.php:3516
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite valjanu adresu e-pošte."

#: wp-includes/formatting.php:3617
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL."

#: wp-includes/formatting.php:3630
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Upisana adresa web stranice ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL."

#: wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Prijavljeni kao <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Odjavite se s ovog računa\">Odjava?</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5787
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Nažalost, nema takve objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za publiciranje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5239
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za objavu ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5278
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Nažalost, vaš unos nije mogao biti izmijenjen. Nešto je pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5704
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5885
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za uređivanje ove objave."

#: wp-includes/default-widgets.php:423 wp-includes/default-widgets.php:765
msgid "Show post counts"
msgstr "Pokaži broj objava"

#: wp-includes/default-widgets.php:783 wp-includes/default-widgets.php:816
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nove objave"

#: wp-includes/default-widgets.php:910
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Broj prikazanih objava:"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku."

#: wp-includes/functions.php:1948
msgid "Empty filename"
msgstr "Prazno ime zapisa"

#: wp-includes/functions.php:1990
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nije moguće upisati zapis %s"

#: wp-includes/functions.php:2330
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s"

#: wp-includes/functions.php:2336 wp-includes/ms-functions.php:1939
msgid "Please try again."
msgstr "Pokušajte ponovo."

#: wp-includes/deprecated.php:2731
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnja objava"

#: wp-includes/deprecated.php:2731
msgid "First Post"
msgstr "Prva objava"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4571
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za uređivanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4588
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovu objavu nije moguće uređivati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4639
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za brisanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4644
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Iz nekog nepoznatog, no krajnje iritantnog razloga, ovu objavu nije moguće izbrisati."

#: wp-includes/comment-template.php:1394
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Prijavite se za odgovor"

#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prijavite se za komentiranje"

#: wp-includes/functions.php:1952
msgid "Invalid file type"
msgstr "Neispravan tip zapisa"

#: wp-includes/deprecated.php:3222
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; ne postoji?"

#: wp-includes/deprecated.php:3232
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; nije slika."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2864 wp-includes/script-loader.php:409
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/functions.php:3457
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s."

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3574
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o komentarima."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neispravan status komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neispravan ID komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:448
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:391
msgid "Software Version"
msgstr "Inačica softvera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:386
msgid "Software Name"
msgstr "Naziv softvera"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:233
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Nedostaje stylesheet."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Template is missing."
msgstr "Nedostaje predložak."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1371
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Neispravan ID izraza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Action"
msgstr "Radnja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Letter"
msgstr "Slovo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Ograniči proporcije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodoravni razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Vertical space"
msgstr "Okomiti razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Border"
msgstr "Obrub"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Image description"
msgstr "Opis slike"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Subscript"
msgstr "Index"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgid "Document properties"
msgstr "Svojstva dokumenta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiraj red tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgid "Row"
msgstr "Redak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Cut table row"
msgstr "Izreži red tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table cell properties"
msgstr "Obilježja ćelije tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Table properties"
msgstr "Obilježja tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Merge table cells"
msgstr "Spoji ćelije tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table row properties"
msgstr "Obilježja retka tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:717
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:710 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:468
msgid "Time Format"
msgstr "Oblik vremena"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:463
msgid "Date Format"
msgstr "Oblik datuma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:965
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/functions.php:4779 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859 wp-includes/script-loader.php:490
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:399
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
msgid "Caption"
msgstr "Okvir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:612
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/media.php:3034 wp-includes/script-loader.php:380
#: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/script-loader.php:491
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 wp-includes/comment-template.php:1896
#: wp-includes/comment-template.php:1989
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918 wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Preview"
msgstr "Predpregled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884 wp-includes/media-template.php:383
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši red"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Delete table"
msgstr "Izbriši tablicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Remove link"
msgstr "Ukloni poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5301
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neispravan ID privitka."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Unesi odredišni URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 wp-includes/script-loader.php:426
#: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:625 wp-includes/theme.php:1925
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru/kartici"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1433
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Redo"
msgstr "Vrati poništenu radnju"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Širina minijature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3281
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3348
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za moderiranje komentara ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3540
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3770
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje opcija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3488
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3490
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size"
msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2222 wp-includes/taxonomy.php:617
#: wp-includes/taxonomy.php:1357 wp-includes/taxonomy.php:1506
#: wp-includes/taxonomy.php:1669 wp-includes/taxonomy.php:2682
#: wp-includes/taxonomy.php:2889 wp-includes/taxonomy.php:3113
#: wp-includes/taxonomy.php:3444
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Neispravna taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Medium size image width"
msgstr "Širina slike srednje veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Large size image width"
msgstr "Širina slike najveće veličine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925 wp-includes/class-wp-editor.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Unesi/uredi poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Unesi/uredi sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:969
msgid "Insert row before"
msgstr "Unesi red prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row after"
msgstr "Unesi red poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert column before"
msgstr "Unesi stupac prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column after"
msgstr "Unesi stupac poslije"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neispravan ID autora."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stylesheet nije čitljiv."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290 wp-includes/class-wp-theme.php:294
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1820
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1926
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 wp-includes/taxonomy.php:2913
#: wp-includes/taxonomy.php:3482
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Matični pojam ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1907
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1931
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna tako da ne možete kreirati matičnu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Mini-prikaz"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2074
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2227
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojmova ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:311
msgid "Image crop failed."
msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Neuspjelo okretanje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:368
msgid "Image flip failed."
msgstr "Neuspjelo flip slike."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:250
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:257
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2431
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Navedena uloga nije valjana."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2362 wp-includes/user.php:2134
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neispravan ID korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:396
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa WordPressa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:411
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL do admin područja"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:406
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresa prijave (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:401
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresa web stranice (URL)"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:406
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:414
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:418
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:421
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Neuspjelo snimanje uređivača slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:458
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan web stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448 wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Stupac"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Nebrojčani popis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Četverokut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Font Family"
msgstr "Obitelj fontova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veličine fontova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Split table cell"
msgstr "Podijeli ćeliju tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cijele riječi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamijeni sa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Pregled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Words: %s"
msgstr "Riječi: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativni izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualna pomoć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikoni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Insert date/time"
msgstr "Unesi datum/vrijeme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Insert video"
msgstr "Unesi video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Embed"
msgstr "Ugradi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Prikaži nevidljive znakove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete column"
msgstr "Obriši stupac"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj po oba ruba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Special character"
msgstr "Specijalni znak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontalna linija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Paste as text"
msgstr "Zalijepi kao tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Find and replace"
msgstr "Pronađi i zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Match case"
msgstr "Filtriraj mala/velika slova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Restore last draft"
msgstr "Vrati zadnju skicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Funkcija &#39;zalijepi&#39; je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Neodvojiv razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Page break"
msgstr "Prijelom stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke prečaca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Unesi/uredi video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Brojčani popis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Align center"
msgstr "Centriraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Increase indent"
msgstr "Povećaj uvlaku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Clear formatting"
msgstr "Ukloni formatiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Decrease indent"
msgstr "Smanji uvlaku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Unesi sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgid "Insert table"
msgstr "Unesi tablicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgid "Header cell"
msgstr "Ćelija zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell spacing"
msgstr "Razmak ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell padding"
msgstr "Odstojanje u ćelijama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Cell type"
msgstr "Vrsta ćelije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Row group"
msgstr "Grupa redaka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Zamijeni sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Završi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "S desna na lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "S lijeva na desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Sidra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Prikaži blokove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Column group"
msgstr "Grupa stupaca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Row type"
msgstr "Vrsta retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Svrha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Mala grčka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Mala alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velika alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velika rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Mala rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriraj sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Stupci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Unesi predložak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Read more..."
msgstr "Pročitaj više..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Elements path"
msgstr "Putanja elemenata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Da biste pomaknuli fokus na druge gumbe, upotrijebite Tab ili tipke s strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili upotrijebite jedan od gumbova."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Alatna traka uređivača"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Prečaci za fokus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "No alignment"
msgstr "Bez poravnavanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V poravnavanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H poravnavanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Border color"
msgstr "Boja obruba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj u rječnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "No color"
msgstr "Bez boje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođena..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Custom color"
msgstr "Prilagođena boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše Internet preglednika."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst zalijepljen iz Worda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Zapisa"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Zapis ne postoji?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Zapis nije slika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2357
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Nažalost, ne možete uređivati korisnike."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2415
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Nažalost, ne možete izlistati korisnike."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2488
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2534
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Nažalost, ne možete urediti svoj profil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1213
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1859
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Nažalost, vaš pojam nije moguće kreirati. Nešto je pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1957
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2019
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:237
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "GREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu instalaciju."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421
msgid "Image default size"
msgstr "Izvorna veličina slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416
msgid "Image default link type"
msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426
msgid "Image default align"
msgstr "Izvorno poravnavanje slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1261
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga upotrijebite ID pojma."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1416
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1586
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Objava se ne može obrisati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5071
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5135
msgid "Invalid post type"
msgstr "Neispravan tip objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4790
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1221
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za lijepljenje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Large size image height"
msgstr "Duljina slike najveće veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Medium size image height"
msgstr "Duljina slike srednje veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Duljina minijature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4493
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3120
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5837
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4403
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Nažalost, ne možete uređivati objave na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Nažalost, ne možete urediti ovu stranicu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2797
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Nažalost, nema takve stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2847
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Nažalost, ne možete uređivati stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2739
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za brisanje ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2801
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za uređivanje ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2998
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za dodavanje kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3026
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Nažalost, dodavanje kategorije nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3073
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za brisanje kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Nažalost, ne možete uređivati komentare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Nažalost, ovaj komentar ne možete urediti. Nešto je pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1512
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1673
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3461
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4347
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5356
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 wp-includes/post.php:3172
#: wp-includes/post.php:3632 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neispravan ID objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4188
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5939
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za uređivanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Dopusti drugima da objavljuju komentare na nove objave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982 wp-includes/media-template.php:965
msgid "Height"
msgstr "Duljina"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4513
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Nažalost, ovaj unosnije moguće objaviti. Nešto je pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5666
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nemate dopuštenje za prijenos zapisa."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Pisanje bez ometanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatni prečaci,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Zadani prečaci,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran pregled)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Dozvoli obavijesti o linkovima sa drugih blogova (povratni pingovi ili povratne veze) na novim člancima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite tipku Backspace ili Escape."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5075
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Tip objave možda se nije promijenio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovaj tip objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1280
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu u ovom tipu objava."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1289
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovaj tip objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1384
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane tipa objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1731
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Navedeni tip objave nije ispravan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje u ovom tipu objava."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4002
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog tipa objava."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:812
msgid "New document"
msgstr "Novi dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat odlomak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Vizualno"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:469
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1416
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1741
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:440
#: wp-includes/class-wp-editor.php:887 wp-includes/media-template.php:409
#: wp-includes/media-template.php:589
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1487
#: wp-includes/class-wp-editor.php:987 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media-template.php:851 wp-includes/media-template.php:917
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1488
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:623
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:920
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1489
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:923
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1704
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:737
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:557 wp-includes/media.php:3030
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:186
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Malo varamo, ha?"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:651 wp-includes/media.php:3073
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:220
#: wp-includes/script-loader.php:397 wp-includes/script-loader.php:623
msgid "No results found."
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1471
msgid "Tile"
msgstr "Ponavljanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1504
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1503
msgid "Scroll"
msgstr "Klizanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1522
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statična početna stranica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1525
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Vaša tema ne podržava statičnu početnu stranicu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1536
msgid "Front page displays"
msgstr "Naslovna stranica prikazuje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1552
msgid "Front page"
msgstr "Početna stranica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1356
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1378
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:137
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:266
#: wp-includes/nav-menu.php:716 wp-includes/nav-menu.php:780
#: wp-includes/post-template.php:1422 wp-includes/post-template.php:1513
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez naslova)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1401
msgid "Header Text Color"
msgstr "Boja teksta zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1394
msgid "Display Header Text"
msgstr "Prikaži tekst zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1416
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska boja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1466
msgid "Background Repeat"
msgstr "Ponavljanje pozadine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1483
msgid "Background Position"
msgstr "Pozicija pozadine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1499
msgid "Background Attachment"
msgstr "Privitak pozadine"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1220
msgid "Remove image"
msgstr "Ukloni sliku"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1470
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez ponavljanja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ponavljanje horizontalno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1473
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ponavljanje vertikalno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1345
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:453
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv web stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1016
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:630
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Pomakni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1226
msgid "Set image"
msgstr "Postavi sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:815
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:703
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:459
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:688 wp-includes/media.php:3038
msgid "Back"
msgstr "Povratak"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1303
msgid "Current header"
msgstr "Trenutno zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1324
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Predloženo"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1461
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodaj widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:682
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:622
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:623
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1465
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Reorganizacija"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1466
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:652
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Snimi i predpregledaj promjene prije objave."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:654
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Uklonite widget pomičući ga u bočnu traku neaktivnih widgeta."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgeti pretrage"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Widgeti pretrage&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:621
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Premjesti u drugo područje&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1259
msgid "No image set"
msgstr "Slika nije postavljena"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1317
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Prethodno prenijeto"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:629
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1241
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1243
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open"
msgstr "Pritisnite return ili enter za proširenje"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:436
msgid "Link Target"
msgstr "Odredište poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:434
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Prikaži napredne postavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:749
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj u izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:727
msgid "Custom Links"
msgstr "Prilagođene Poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1585
msgid "Delete menu"
msgstr "Izbriši izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1711
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigacijska etiketa"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1723
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:437
msgid "Title Attribute"
msgstr "Svojstva naslova"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1729
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:438
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klase"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1735
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:439
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Suodnos poveznica (XFN)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1743
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Ovaj opis biti će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1750
msgid "Original: %s"
msgstr "Izvorno: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1967
msgid "Create Menu"
msgstr "Kreiraj izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:118
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Naslovnica"

#. translators: %s: Current menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:329
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neispravano)"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Na čekanju)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369
msgid "Move up one"
msgstr "Premjesti za jedno gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370
msgid "Move down one"
msgstr "Pomakni za jedno dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:371
msgid "Move to the top"
msgstr "Premjesti na vrh"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373
msgid "Move under %s"
msgstr "Premjesti ispod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Pomakni od ispod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377
msgid "Under %s"
msgstr "Ispod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Out from under %s"
msgstr "Iznad %s"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:719
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1413
msgid "Live Preview"
msgstr "Predpregled uživo"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1428
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:435
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalji teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:743
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 wp-includes/media-template.php:820
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:440
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:441
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Pretraga instaliranih tema..."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:630
msgid "Loading ..."
msgstr "Učitavanje ..."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:120
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:327
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1160 wp-includes/nav-menu.php:739
msgid "Custom Link"
msgstr "Prilagođena veza"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:416
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1422
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivna:</span> %s"

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:465
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Prilagođavate %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:325
#: wp-includes/script-loader.php:626
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nema etikete)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1293
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na <strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča veličinu zaglavlja od <strong>%s &times; %s</strong>piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1295
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na <strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča širinu zaglavlja od <strong>%s</strong> piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1297
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na <strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča duljinu zaglavlja od <strong>%s</strong> piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:657
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget pomaknut dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:656
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget pomaknut gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:655
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1541
msgid "A static page"
msgstr "Statičnu stranicu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1564
msgid "Posts page"
msgstr "Stranica objava"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1540
msgid "Your latest posts"
msgstr "Vaše najnovije objave"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:330
msgid "Menu Name"
msgstr "Ime izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:721
msgid "Clear Results"
msgstr "Obriši rezultate"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:768
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Odaberi dio: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1694
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1690
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:764
msgid "No items"
msgstr "Nema stavki"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1367
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1334
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitet stranice"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:668
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1574
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1577
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Presloži stavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1837
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:350
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Uključen način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:410
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:427
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1932
msgid "Menu options"
msgstr "Opcije izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1310
msgid "Hide header image"
msgstr "Sakrij sliku zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1310
msgid "Hide image"
msgstr "Sakrij sliku"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1311
msgid "Add new header image"
msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1311
msgid "Add new image"
msgstr "Dodaj sliku zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:429
msgid "Previewing theme"
msgstr "Pretpregled teme"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1919
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Predformatirano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 6"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Menu Locations"
msgstr "Lokacije izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553
msgid "Add a Menu"
msgstr "Dodaj izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570
msgid "New menu name"
msgstr "Naziv novog izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:684
msgid "Move one level down"
msgstr "Pomakni za jedan nivo niže"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Move one level up"
msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Prilagođavanje &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:712
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Dodaj stavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:717
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pretraga stavki izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Broj pronađenih stavki: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1579
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1575
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj stavke"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:331
msgid "Menu item added"
msgstr "Stavka izbornika dodana"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:332
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Stavka izbornika obrisana"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:333
msgid "Menu created"
msgstr "Izbornik kreiran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:334
msgid "Menu deleted"
msgstr "Izbornik obrisan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1718
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1591
msgid "Menu locations"
msgstr "Lokacije izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1598
msgctxt "Current menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Trenutno: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1578
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Presloži"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti dodatak &#8220;Prilagodljivi izbornik&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:472
msgid "Menu Options"
msgstr "Opcije izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:420
msgid "Customizing"
msgstr "Prilagođavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:718
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Pretraži stavke izbornika&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, oznake, formate ili poveznice."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Your theme contains %s menu location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme contains %s menu locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša tema sadrži %s lokaciju za izbornik. Odaberite koje izbornike želite koristiti."
msgstr[1] "Vaša tema sadrži %s lokacije za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti."
msgstr[2] "Vaša tema sadrži %s lokacija za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Izbornike možete umetnuti i u widget područja koristeći widget Prilagodljivi izbornik."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1935
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1368
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Ikona stranice se koristi kao ikona pretraživača i ikona aplikacije za vašu stranicu. Ikone moraju biti u kvadratnom obliku, široke i visoke barem 512px."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1581
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "U načinu rada za preslagivanje, bit će dostupne dodatne kontrole za preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Post Type"
msgstr "Tip objave"

#: wp-includes/class-http.php:826 wp-includes/class-http.php:1518
#: wp-includes/class-http.php:1557
msgid "Too many redirects."
msgstr "Previše preusmjeravanja."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6113
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nije unesen valjani URL."

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP."

#: wp-includes/category-template.php:1306
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake:"

#: wp-includes/class-http.php:357
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:411
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:121
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan."

#: wp-includes/class-http.php:1099 wp-includes/class-http.php:1475
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti ručicu za fopen() to %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:481
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
#: wp-includes/default-widgets.php:1592
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Odaberi &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:692
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:920
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1754
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:653
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/media-template.php:473
#: wp-includes/media.php:3037
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:919
msgid "Change Image"
msgstr "Promijeni sliku"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:409
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Skoči do alatne trake"

#: wp-includes/class-http.php:1027 wp-includes/class-http.php:1035
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL certifikat za host nije moguće verificirati."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "Hex Value"
msgstr "Hex vrijednost"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1145
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1424
msgid "Header Image"
msgstr "Slika zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1444
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 wp-includes/media.php:3106
msgid "Choose Image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1211
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1213
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Nasumična predložena zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:922
msgid "No image selected"
msgstr "Nijedna slika nije odabrana"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:918
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:923
msgid "Select Image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:695
msgid "Choose File"
msgstr "Odaberi zapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:693
msgid "No file selected"
msgstr "Nijedan zapis nije odabran"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:690
msgid "Change File"
msgstr "Promjeni zapis"

#: wp-includes/class-http.php:1127 wp-includes/class-http.php:1543
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:689
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:694
msgid "Select File"
msgstr "Odaberite zapise"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:576
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:691
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:921
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/category-template.php:752 wp-includes/category-template.php:761
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s teme"
msgstr[2] "%s tema"

#: wp-includes/category-template.php:493 wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "No categories"
msgstr "Nema kategorija"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkci"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zadnje ažurirano: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:711 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:358
#: wp-includes/functions.php:3283
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"

#: wp-includes/admin-bar.php:404
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: wp-includes/admin-bar.php:410 wp-includes/admin-bar.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:421
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: wp-includes/admin-bar.php:312 wp-includes/admin-bar.php:392
#: wp-includes/admin-bar.php:453 wp-includes/deprecated.php:2848
#: wp-includes/deprecated.php:2850
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"

#: wp-includes/category-template.php:178
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1668
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: wp-activate.php:80
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: wp-includes/category-template.php:501 wp-includes/default-widgets.php:644
#: wp-includes/default-widgets.php:657 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/admin-bar.php:735
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/admin-bar.php:723
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Vaš račun je sada aktivan!"

#: wp-includes/admin-bar.php:416
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: wp-includes/admin-bar.php:717
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"

#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:633
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: wp-includes/author-template.php:180
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Posjeti web stranicu od: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:134
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/admin-bar.php:126
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:398
msgid "Sites"
msgstr "Web stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:150
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"

#: wp-includes/admin-bar.php:108 wp-includes/admin-bar.php:117
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"

#: wp-includes/capabilities.php:659 wp-includes/capabilities.php:681
#: wp-includes/capabilities.php:707
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "Upotrijebite opciju <code>WP_User->ID</code> umjesto."

#: wp-includes/capabilities.php:1036
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Dodaci i teme ne koriste korisničke nivoe zbog zastarjelosti. Umjesto toga upotrijebite korisničke uloge i mogućnosti."

#: wp-includes/author-template.php:62
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Upotrijebite <code>get_the_author()</code> u slučaju da ne želite prikaz vrijednosti."

#: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:786
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 wp-includes/media.php:3032
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: wp-includes/admin-bar.php:504
msgid "Shortlink"
msgstr "Kratka poveznica"

#: wp-includes/admin-bar.php:671
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentar čeka moderiranje."
msgstr[1] "%s komentara čekaju moderiranje."
msgstr[2] "%s komentara čeka moderiranje."

#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji"

#: wp-includes/admin-bar.php:339
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1411
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:432
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"

#: wp-includes/admin-bar.php:166
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"

#: wp-includes/admin-bar.php:372
msgid "My Sites"
msgstr "Moje web stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumi podrške"

#: wp-includes/admin-bar.php:274
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Mrežni admin: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:240
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Uredi moj profil"

#: wp-includes/admin-bar.php:470
msgid "Manage Comments"
msgstr "Upravljanje komentarima"

#: wp-includes/admin-bar.php:385
msgid "Network Admin"
msgstr "Mrežni admin"

#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Potreban je aktivacijski ključ"

#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivacijski ključ:"

#: wp-includes/admin-bar.php:294 wp-includes/admin-bar.php:478
#: wp-includes/deprecated.php:2846
msgid "Visit Site"
msgstr "Posjeti web stranicu"

#: wp-includes/admin-bar.php:143 wp-login.php:811
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:127 wp-includes/default-widgets.php:470
#: wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML greška: %1$s u redu broj %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:135
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/hr:Po%C4%8Detna_Stranica"

#: wp-includes/admin-bar.php:613
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: wp-comments-post.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Komentar nije moguće snimiti. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/admin-bar.php:302
msgid "Edit Site"
msgstr "Uredi web stranicu"

#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaša web stranica <a href=\"%1$s\">%2$s</a> je aktivna. Sad se možete prijaviti na vašu web stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;%3$s&#8221;. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %4$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%5$s\">resetirati lozinku</a>."

#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;%2$s&#8221;. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>."

#: wp-comments-post.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite komentar."

#: wp-comments-post.php:125
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite ispravnu adresu e-pošte."

#: wp-comments-post.php:123
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: ispunite tražena polja (ime, e-pošta)."

#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>"

#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku."

#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Nažalost, morate se prijaviti ako želite dati komentar."

#: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:393
msgid "Posts by %s"
msgstr "Objave od: %s"

#: wp-includes/category-template.php:1079
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:461 wp-includes/post.php:1652
msgid "New Post"
msgstr "Nova objava"

#: wp-includes/admin-bar.php:246 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/admin-bar.php:638
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: wp-includes/admin-bar.php:276
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:188
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Pozdrav, %1$s"
